Spanish Translation (Español México) - Section 1

Guidelines

Translate all the sections below.
If necessary, you can choose words which represent the same or similar meaning to the original words.

Important Notes

How do I start translating?

  1. Click the “Edit This Page” button
    that will appear at the top of the page

  1. Item ID: This column represents the technical ID name for each text item. These are used for internal dev purposes and should not be edited or translated themselves.
  2. RESOURCE_ID: This row is used for internal dev purposes and should not be edited or translated.
  3. Placeholders: Whenever you see the 'percent' character ('%') it means there's a placeholder in the text. This means that DAP replaces that placeholder with other text. For example, '%1', '%d', '%date', '<SiteName>', '<a>', '@yr@', etc. are all placeholders that will be replaced with other text such as - time of day, connection retries left, folder name, etc..
  4. Names: There is no need to translate names such as DAP, DAP Premium, DAPsters, Link Checker or AlwaysResume.
  5. Community work & team effort: Many users can contribute to a single translation in any given time. Use the easy built-in wiki tools to compare, modify & publish your translations. you can leave notes and comments to other translators, or confer with them in the discussion area below.

☆ Updates ☆

  1. Nov. 03, 2014: A new testing version is available - Try it out!
  2. July 21, 2014: An updated version of the Spanish translation was officially released. Get it here!
    Help keep it updated by editing the text below.
  3. October 14, 2012: New Text Added! We invite you to update the Spanish (México) translation to the latest release of DAP!



Dialogue Window ID: 1034 Firefox list footer

Item ID Source text for translation Translated Text
ID355 &Clear List &Limpiar Lista
RESOURCE_ID - DLG_1034

Dialogue Window ID: 95 DAP Status screen

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION DAP Status Estado de DAP
ID20567 Close Cerrar
RESOURCE_ID - DLG_95

Dialogue Window ID: 196 Download dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
ID1901 Convert Convertir
RESOURCE_ID - DLG_196

Dialogue Window ID: 1109 Download window → Advanced

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Advanced options Opciones avanzadas
ID1 OK Aceptar
ID2 Cancel Cancelar
ID20193 Acceleration mode: Modo de aceleración:
ID20192 User Agent: Agente usuario:
ID1211 Use HTTP Proxy Usar Proxy HTTP
ID1314 Use FTP in PASV mode. Usar FTP en modo pasivo
ID1221 Use FTP Proxy Usar Proxy FTP
ID1235 Find Buscar
ID1241 Find Buscar
ID20133 Site Password Contraseña del sitio
ID20136 Connection Conexión
ID20134 User Name: Nombre de Usuario:
ID20135 Password: Contraseña:
ID20248 Proxy address Dirección del proxy
ID20249 Port Puerto
ID20250 UserName Nombre del usuario
ID20251 Password Contraseña
ID20252 Proxy address Dirección del proxy
ID20253 Port Puerto
ID20254 UserName Nombre del usuario
ID20255 Password Contraseña
ID20138 File Description Descripción del archivo
ID20139 Description: Descripción
ID20140 (Sometimes this is required behind FireWalls) (A veces se requiere esto cuando estás tras un cortafuegos)
ID355 Zip Preview Vista previa Zip
RESOURCE_ID - DLG_1109

Dialogue Window ID: 1176 Add new URL dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Download URL URL de descarga
ID1 OK OK
ID1063 Add More Urls Añadir mas Urls
RESOURCE_ID - DLG_1176

Dialogue Window ID: 1127 Make DAP default download manager dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Default download manager check Confirmar Como Gestor de Descarga Predeterminado
ID1 Yes Si
ID2 No No
ID20182 Download Accelerator Plus is not your default download manager.\nWould you like to set Download Accelerator as your default download manager ? DAP no es su Gestor de Descarga Predeterminado. \nDesea dejarlo como predeterminado?
ID1372 Always check if Download Accelerator is my default download manager Siempre confirmar que DAP es mi gestor de descargas Predeterminado
RESOURCE_ID - DLG_1127

Dialogue Window ID: 236 Overwrite dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Download Accelerator Plus Download Acelerator Plus
ID20107 Overwrite Sobreescribir
ID20069 Save as… Guardar como…
ID20070 A file with the same name already exists at :\n Ya existe un archivo con el mismo nombre en :\n
ID1008 You are trying to save the file : Estas intentando guardar el archivo :
ID20416 Run existing file Ejecutar el archivo existente
ID20071 The same file already exists at :\n El mismo archivo existe en :\n
RESOURCE_ID - DLG_236

Dialogue Window ID: 20009 About dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION About Download Accelerator Plus Acerca de Download Accelerator Plus
ID1 OK OK
ID20074 Copyright (C) 1999 - 2014 SPEEDbit Ltd. Marca Registrada (MR) a SPEEDbit Ltd., 1999 - 2014
ID20141 Version information Información de la versión
ID20140 Registration Registro
ID356 Update Actualizar
ID20088 Purchase Adquirir
ID20278 Code: Código:
ID20075 DAP End User License Agreement Acuerdo de Licencia de Usuario Final DAP
ID20078 SPEEDbit Privacy Policy Políticas de Privacidad de SPEEDbit
ID20079 DAP is translated by DAP users DAP ha sido traducido por los usuarios DAP
ID20280 DAP Main Version: Version principal de DAP
RESOURCE_ID - DLG_20009

Dialogue Window ID: 13 - Confirmation dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION DAP Message Mensaje de DAP
ID1 OK OK
ID2 Cancel Cancelar
ID6 Yes Si
ID7 No No
ID20282 Static\nlj \nlj Estático
ID383 Don't show this message again No mostrar este mensaje de nuevo
RESOURCE_ID - DLG_13

Dialogue Window ID: 252 Download info dialog ( Caption only - all other strings in String Table)

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION File Download - Download Accelerator Plus (DAP) Descargar Archivo - DAP
RESOURCE_ID - DLG_252

Dialogue Window ID: 1015 File Properties → General

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION General General
ID20199 Type: Tipo :
ID20200 Status: Estado :
ID20201 Size: Tamaño :
ID20047 File: Archivo :
ID1267 Browse Buscar
ID20080 URL: URL:
ID20079 Description: Descripción :
ID1195 Change Cambiar
ID20466 Tag: Etiqueta :
ID20202 Source site: Página origen:
RESOURCE_ID - DLG_1015

Dialogue Window ID: 1016 File Properties → Connections

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Connections Conexiones
ID20278 Information about selected connection: Información de la conexión seleccionada:
ID20202 URL : URL:
ID20203 Temp file : Archivo temporal :
ID20204 Ranges : Rangos :
ID20205 Size : Tamaño :
ID2292 Unknown Desconocido
ID20207 Total retries made : Total de reintentos hechos :
ID20206 Other Info Otra información
ID20461 Last Error: Último Error:
ID20463 Error String: Texto del Error:
RESOURCE_ID - DLG_1016

Dialogue Window ID: 204 Change root directory

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Change Root Cambiar Directorio
ID377 Browse Buscar
ID1 OK Aceptar
ID2 Cancel Cancelar
ID1300 Change root all category folders Cambiar el origen de todas las carpetas de categorías
RESOURCE_ID - DLG_204

MENU - File

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10060 DAL - Download Accelerator List DAL - Lista de descarga de DAP
ID10070 M3U - MP3 playlist Lista de Reproducción M3U - MP3
ID10071 Plain text file Archivo de texto simple
PID10060 Import… Importar…
ID10059 Export all files Exportar todos los archivos…
ID10058 Export selected files Exportar los archivos seleccionados
PID10059 Export… Exportar…
ID32970 &Open My Downloads Folder Abrir mi &Carpeta de Descargas
ID57665 Exit Salir
PID32970 &File &Archivo
RESOURCE_ID - MENU

MENU - View

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10030 &Toolbar &Barra de Herramientas
ID10120 Filters pane Panel de filtros
ID10118 Bandwidth bar Barra de ancho de banda
ID10117 Information pane Panel de información
ID10122 View completed items in main screen Ver objetos completos en la ventana principal
ID10116 Sort downloads by date Clasificar descargas por fecha
PID10030 &View &Vista
PID10116 &View &Vista
RESOURCE_ID - MENU

MENU - Downloads

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10026 New download… Agregar nueva descarga…
ID10033 Clear Limpiar
ID10027 &Resume &Reanudar
ID10029 &Pause &Pausar
ID10091 Move up Subir
ID10092 Move down Bajar
ID10038 &Resume All &Reanudar Todas
ID10037 &Pause All &Pausar Todas
ID10028 Force Forzar
ID10103 Sc&heduled Download Programar descargas
ID10084 About this file Acerca de este archivo
ID10031 P&roperties &Propiedades
PID10091 &Downloads &Descargas
ID62316 Find Alternate Links Encontrar vínculos alternativos
ID33031 Tweet this download Twitear esta descarga
ID10032 Download video Descargar video
RESOURCE_ID - MENU

MENU - Tools

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10121 &History… &Historia…
ID32927 &Configuration Wizard… &Asistente de Configuración…
ID10036 &Options… &Opciones…
ID6003 Download &Basket &Canasta de Descarga
ID10079 My Account Status Mi Estado de Cuenta
ID10076 Service Info Sevicio de Información
ID10077 Register Online Registrar En Línea
ID10078 Activate AlwaysResume Activar Reanudar Siempre
PID10079 Always &Resume Service Servicio &Reanudar Siempre
PID10121 &Tools &Herramientas
PID32927 &Tools &Herramientas
ID10131 Manage Add-Ons… Administrar complementos
ID10126 Link Checker Settings… Configuracion del Link Checker
RESOURCE_ID - MENU

MENU - Auto

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10042 Disconnect after download Desconectar despues de descargar
ID10050 Shutdown computer after download Apagar el PC despues de descargar
ID10043 Virus checking Búsqueda de Virus
ID10044 Mirror Search Buscador de espejos
PID10042 &Auto &Auto
RESOURCE_ID - MENU

MENU - Help

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10049 Online &help &Ayuda En Línea
ID10041 &FAQ &FAQ - Preguntas Frecuentes (en Ingles)
ID32968 Connection Problems - Run Wizard… Problemas de Conexión - Ejecutar Asistente…
ID10062 &Get DAP Premium… &Obtener DAP Premium…
ID10063 Enter DAP Premium activation code Ingresar Código de Activación de DAP Premium
ID10052 &Feedback &Retroalimentación
ID10047 &Invite a friend &Invita a un Amigo
ID10046 &Check for Updates… &Buscar Actualizaciones…
ID10119 Open Special Offers Folder Abrir Carpeta de Ofertas Especiales
ID57664 &About &Acerca de…
PID10041 &Help &Ayuda
RESOURCE_ID - MENU

MENU - Firefox list

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10027 &Resume &Reanudar
ID10029 &Pause &Pausar
ID33020 &Cancel &Cancelar
ID33021 E&xpand E&xpandir
ID33022 Co&llapse Co&lapsar
ID33029 Go to Security Page Ir a Pagina de Seguridad
ID33023 &Go to Download Page &Ir a Pagina de Descarga
ID33024 Copy Download &Link Copiar &enlace de descarga
ID33025 Select &All Seleccionar &Todos
ID10094 &Open &Abrir
ID10097 Open Containing &Folder Abrit &Carpeta de Contenidos
ID10104 Convert Video Convertir Video
ID10100 R&emove From List R&emover de la Lista
RESOURCE_ID - MENU

Menu items tooltips

Item ID Source text for translation Translated Text
ID6001 Open DAP\nOpen DAP main window Abrir DAP\nAbrir DAP en la ventana principal
ID6002 Acceleration OFF\nClick to enable downloads by DAP Apagar Aceleración\nSeleccione para habilitar descargas con DAP
ID6003 Open/Close the download basket window\nOpen/Close the download basket window Abrir/Cerrar la Canasta de descargas\nAbrir/Cerrar la canasta de descargas
ID6004 Acceleration ON\nClick to disable downloads by DAP Encender Aceleración\nSeleccione para deshabilitar descargas con DAP
ID10060 Import files from a DAP exported file (*.DAL)\nImport files from a DAP exported file (*.DAL) Importar archivos desde archivo exportado DAP (*.DAL)\nImportar archivos desde archivo exportado DAP (*.DAL)
ID10070 Import URL(s) from M3U file format\nImport URL(s) from M3U file format Importar URL(s) desde archivo con formato M3U\nImportar URL(s) desde archivo con formato M3U
ID10071 Import URL(s) from plain text file\nImport URL(s) from plain text file Importar URL(s) desde archivo de texto simple .TXT\nImportar URL(s) desde archivo de texto simple .TXT
ID32967 Update Now\nCheck for DAP updates Actualizar Ahora\nBuscar actualizaciones En Línea
ID10076 More information about AlwaysResume\nMore information about AlwaysResume Mas información acerca de Reanudar Siempre\nMas información acerca de Reanudar Siempre
ID10077 Register OnLine to AlwaysResume service\nRegister OnLine to AlwaysResume service Registrar En Línea servicio de Reanudar Siempre\nRegistrar En Línea servicio de Reanudar Siempre
ID10084 Review download \nReview download &Revisar descargas\nRevisar Descargas
ID10031 Download properties\nDownload properties Propiedades de Descarga\nPropiedades de Descarga
ID10042 Auto disconnect\nAuto disconnect after download complete Desconección Automática\nDesconectar automáticamente después de completar la descarga de archivos
ID10043 Check current download\nCheck current download\n Verificar descarga actual\nVerificar descarga actual\n
ID10050 Automatically shutdown computer after download\nAutomatically shutdown computer after download Apagado Automático\nApagar automaticámente el PC despues de completar la descarga de archivos
ID10052 Send us feedback about DAP\nSend us feedback about DAP Envíenos lo que opina de DAP\nEnvíenos lo que opina de DAP
ID57664 Display program information, version number and copyright\nAbout Mostrar información del programa, numero de versión y Marca Registrada\nAcerca de
ID57665 Exit\nExit Salir\nSalir
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Right-click menus - System tray

Item ID Source text for translation Translated Text
ID6002 Enable DAP
ID6004 Disable DAP
ID6001 Open DAP downloads &manager Abrir &Gestionador de Descargas DAP
ID32969 Open &DAP Status Abrir estado de &DAP
ID33028 Open DAP downloads list Abrir lista de Descargas de DAP
ID33017 Scheduler Programador
PID32910 Limit bandwidth Limitar Ancho de Banda
PID32911 Limit bandwidth Limitar Ancho de Banda
ID32909 Limited Limitado
ID32910 Cooperative Cooperativo
ID32911 Unlimited Ilimitado
RESOURCE_ID - MENU

Right-click menus - Downloading list

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10082 Move to top… Mover al Inicio…
ID10083 Move to bottom… Mover al Final…
ID10112 Exclude from queue Sacar de la Lista
ID32925 Explore FTP Site Explorar Sitio FTP
ID32908 Preview media Vista Previa
RESOURCE_ID - MENU

Right-click menus - Completed file

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10094 &Open &Abrir
ID10097 Open Containing &Folder Abrir Carpeta
ID10099 Re-download Volver a Descargar
ID10098 Check for virus Buscar Virus
ID10100 R&emove From List Limpiar Este
ID10101 Clear all completed items Limpiar todos los descargados
ID32985 Clean download traces Limpiar lineas de descarga
ID32979 Delete file from disk Borrar archivo del disco
ID32983 Shred File Borrar archivo de forma segura
ID32991 Send File Enviar Archivo
ID10102 Properties Propiedades
RESOURCE_ID - MENU

Right-click menus - Category filters

Item ID Source text for translation Translated Text
ID32943 New category… Nueva Categoria…
PID52937 Change category icon Cambiar el icono de la categoria
ID32942 Edit category… Editar categoria
ID32944 Remove category Eliminar categoria
ID32913 Open category folder Abrir carpeta de categoria
RESOURCE_ID - MENU

Right-click menus - Private toolbar button

Item ID Source text for translation Translated Text
ID33000 Show Private Downloads Ver descargas Privadas
ID33005 Hide Private Downloads Ocultar Descargas Privadas
ID33001 Add to Private Downloads Agregar a Descargas Privadas
ID33003 Remove from Private Downloads Sacar de Descargas Privadas
PID33000 Private Downloads Descargas Privadas
RESOURCE_ID - MENU

Right-click menus - Save button

Item ID Source text for translation Translated Text
ID33013 Save as… Guardar como…
ID33014 Always save to… Siempre guardar como…
ID33015 Schedule Programar
ID33018 Download later Descargar Luego
RESOURCE_ID - MENU

Main String Table - Main toolbar

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10026 Add\nAdd new download Agregar\nAgregar nueva descarga
ID10027 Resume\nResume download Continuar\nContinuar descarga
ID10028 Force\nForce download Forzar\nForzar descarga
ID10029 Pause\nPause download Pausar\nPausar descarga
ID10033 Clear\nClear download Limpiar\nLimpiar descarga
ID10036 Options\nOpen DAP Options window Opciones\nAbrir la ventana de opciones de DAP
ID10037 Pause all\nPause all downloads in queue Pausar Todas\nPausar todas las descargas
ID10038 Resume all\nResume All Downloads Continuar Todas\nContinuar Todas las Descargas
ID10047 Invite a friend\nRecommend this program to a friend Invitar a un amigo\nRecomendar este programa a un amigo
ID10062 Buy DAP\nBuy and register DAP Comprar DAP\nComprar y registrar DAP
ID10091 Move up\nMove up in queue Mover arriba\nMover arriba en la espera
ID10092 Move down\nMove down in queue Mover abajo\nMover abajo en la espera
ID32886 Upload\nUpload to FileFlyer Subir\nSubir a FileFlyer
ID32997 Acceleration OFF\nClick to enable downloads by DAP Aceleración Apagada\nClick para habilitar las descargas con DAP
ID32998 Acceleration ON\nClick to disable downloads by DAP Aceleración Encendida\nClick para deshabilitar las descargas con DAP
ID32999 Private \nPrivate Downloads Privada\nDescargas Privadas
ID62548 Tell Others\nTell friends about DAP Dile a otros\nDile a tus amigos de DAP
ID62554 DAP Extreme\nDAP Extreme Configuration DAP Extremo\n Configuración de DAP Extremo
ID10032 Download Video\nAdd a new video download
ID10124 Get Add-ons\nManage installed add-ons and install new ones
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Complete toolbar

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10035 History\nHistory manager Historial\n
ID32988 Open\nOpen/Run file Abrir\nAbrir/Ejecutar archivo
ID32989 Shred\nShred Destruir\nDestruir
ID32990 Clean traces\nClean traces Limpiar rastros\nLimpiar rastros
ID32991 Send file\nSend this file to friend Enviar archivo\nEnviar este archivo a un amigo
ID62414 Clear\nClear completed item Limpiar\nLimpiar item(s) completado
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Downloads list headers

Item ID Source text for translation Translated Text
ID32 Status Estado
ID6911 File name Nombre del Archivo
ID5114 Progress Progreso
ID3859 Size Tamaño
ID62349 Tags Etiquetas
ID61484 Resume Reiniciar
ID61240 Speed Velocidad
ID61280 Time elapsed Tiempo transcurrido
ID61239 Time left Tiempo restante
ID62559 Date created Fecha de creacion
ID62560 Date modified Fecha de modificacion
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Completed downloads list headers

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62134 Completed Download Descargas Completadas
ID3861 Date Fecha
ID62455 File Actions Acciones con el Archivo
ID62456 Download Security Seguridad de Descargas
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Filters pane

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62269 Status - All Mostrar Todos
ID62270 Downloading Descargando
ID62271 Queued En cola
ID62272 Paused Pausado
ID62273 Scheduled Programado
ID62274 Broken Quebrado
ID62275 Excluded Excluido
ID62276 Completed Completado
ID62439 Canceled Cancelado
ID62277 Category - All Categorias - Todos
ID61367 Music & Sounds Música & Sonidos
ID61369 Movies & Videos Películas & Videos
ID61371 Software & Archives Programas & Archivos
ID61367 Music Musica
ID61369 Videos Videos
ID61371 Software Software
ID62010 Compressed Archivos comprimidos
ID62296 Compressed Downloads Descargar comprimidas
ID61102 Images Imágenes
ID62286 Documents Documentos
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Confirmations

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62265 You have selected to limit the bandwidth allocated for downloading with DAP.\nThis will slow down your download speed but will improve the performance of other internet applications while downloading. Has seleccionado limitar el ancho de banda asignado para descargar con DAP. \nEsto bajará tu velocidad de descarga pero mejorará el desempeño de otras aplicaciones de internet mientras descargas
ID62118 Item dragging allowed only when items are sorted by status El item puede arrastarse solo cuando los items esten ordenados por estado
ID61423 Do you want to delete selected URL(s) ? Deseas eliminar la URL(s) seleccionada?
ID62510 This option hides the download process and window for chosen items. To manage all private downloads, click the Private button on DAP main toolbar. Esta opción oculta los procesos de descarga y la ventana de los items elegidos. Para administrar todas las descargas privadas, haz click en el botón Privado en la barra de herramientas principal de DAP
ID62535 Files downloaded in Private Download mode can be accessed only from DAP \nfor your privacy. \nDeleting private items will reveal these files in your folders so you can access them directly.\n\nAre you sure you want to delete these items and reveal files? Los archivos descargados en el modo Descarga Privada solo pueden ser accesados desde DAP \npara tu privacidad. \nEl borrar los items privados mostrará esos archivos en tus carpetas asi podras accesarlas directamente. \n\n¿Estás seguro que deseas borrar estos items y mostrar los archivos?
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Language change

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62196 DAP Language changed Has cambiado el idioma de DAP
ID62254 You have selected a different interface language. Has seleccionado un idioma diferente para la interfaz
ID62256 It is required to restart the application for the changes to take effect.\nDo you wish to restart DAP now? Se requiere reiniciar la aplicación para que los cambios tomen efecto. \n¿Quieres reiniciar DAP ahora?
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Download info dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
ID2006 Cancel Cancelar
ID2007 Save Guardar
ID2008 Open Abrir
ID2009 Advanced Avanzado
ID2016 Download this file without Download Accelerator Plus (DAP) Descargar este archivo sin Download Acelerator Plus (DAP)
ID2017 Do you want to run or save this file? ¿Desea ejecutar o guardar este archivo?
ID2018 Run Ejecutar
ID3865 File will be saved and opened automatically El Archivo se guardará y ejecutará automáticamente
ID2019 Do you want to open or save this file? ¿Desea abrir o guardar este archivo?
ID61259 Unknown Desconocido
ID62012 Name: Nombre:
ID62206 Type: Tipo:
ID62207 From: Desde:
ID62513 Resume Reanudar
ID62540 Always save to… Siempre guardar en…
ID62372 Resolving … Resolviendo…
ID2067 You may also download También puede descargar
ID2068 Learn More Más información
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Download dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
ID2018 Run Ejecutar
ID2020 Estimated time left: Tiempo restante estimado:
ID62348 Download to: Descargar a:
ID2010 Switch site Cambiar de sitio
ID2012 Close this window when download completes Cerrar esta ventana cuando la descarga este completa
ID2013 Transfer rate: Tasa de descarga:
ID2021 Open Folder Abrir Carpeta
ID2022 Download Complete Descarga Completa:
ID2024 Downloaded: Descargado:
ID2025 (Mirror Search ON) (Búsqueda de Espejo ON)
ID2026 (Mirror Search OFF) (Búsqueda de Espejo OFF)
ID2027 Preview & Extract Vista previa y Extraer
ID2028 zip files archivos comprimidos
ID2029 %s (%s of %s) %s (%s de %s)
ID2030 %s in %s %s en %s
ID2031 %d connections %d conexiones
ID2032 %d connection %d conexión
ID2033 %s from %s %s desde %s
ID2034 from %d sources desde %d fuentes
ID6913 Resume Supported Reanudar Soportado
ID61210 Resume NOT supported Reanudar NO Soportado
ID62341 Save as… Guardar como…
ID62353 Always Resume On Siempre Reanudar ON
ID62354 0 Bytes Received 0 Bytes Recibidos
ID62385 Close Cerrar
ID61343 Unknown Desconocido
ID61411 Do you want to pause downloading file %s ? ¿Quieres pausar la descarga del archivo %s?
ID61217 Do you want to stop all current downloads ? ¿Quieres parar todas las descargas actuales?
ID62457 %d Files: %d Archivos:
ID62477 1 File: 1 Archivo:
ID61238 Do you want this button to minimize the download to the system tray? ¿Quieres este botón para minimizar la descarga en la bandeja del sistema?
ID62338 Download cancel Descarga cancelada
ID62496 mins min
ID62497 secs seg
ID62495 hours horas
ID2069 %d bytes %d bytes
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - High risk program alert

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62536 Delete it Eliminarlo
ID62537 Keep it Conservarlo
ID62538 Learn more » Conocer más »
ID62475 The file you have downloaded has been checked by %SECURITY_PROVIDER% and was found to be potentially harmful. El archivo que has descargado ha sido analizado por %SECURITY_PROVIDER% y fue considerado potencialmente peligroso.
ID62476 What would you like to do with this file: ¿Qué te gustaría hacer con este archivo?:
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Download info dialog (Firefox Style)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID2035 You have chosen to download Haz seleccionado descargar
ID2036 which is a: que es un:
ID2037 from desde
ID2038 from: desde:
ID2039 Opening %s - Download Accelerator Plus (DAP) Abriendo %s - DAP
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Download list strings and tooltips

Item ID Source text for translation Translated Text
ID2040 of 1 file de 1 archivo
ID2041 of %d files de %d archivos
ID2042 Downloads Descargas
ID2065 %s of %s %s de %s
ID2066 Search… Buscar…
ID2073 Yesterday Ayer
ID2074 Done Listo
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Download list strings and tooltips - Buttons tooltips

Item ID Source text for translation Translated Text
ID2045 Resume Reanudar
ID2046 Pause Pausar
ID2047 Cancel Cancelar
ID2044 Removes completed, broken and canceled downloads from DAP Borrar completados, enlaces dañados y descargas canceladas de DAP
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Download list strings and tooltips - Security status tooltips

Item ID Source text for translation Translated Text
ID2048 High Risk file: Click for more info. Archivo de alto Riesgo: Click para mas informacion.
ID2049 Trusted file: Click for more info. Archivo confiable: Click para mas informacion
ID2052 Unknown file: Click for more info. Archivo desconocido: Click para mas informacion
ID2053 File type not checked: Click for more info. Tipo de archivo no verificado: Click para mas informacion
ID2054 High Risk website: Click for more info. Pagina Web de alto Riesgo: Click para mas informacion
ID2055 DAP Download Security is ON: Click for more info. Seguridad de Descarga de DAP esta habilitado: Click para mas informacion
ID2056 Potentially Unwanted file: Click for more info. Archivo potencialmente no deseado
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Download list strings and tooltips - Item status

Item ID Source text for translation Translated Text
ID2057 Paused Pausado
ID2058 Canceled Cancelado
ID2059 Broken Enlace dañado
ID2060 Scheduled Programado
ID2061 Queued En fila
ID2062 Excluded Excluido
ID2063 %s remaining - %s (%s - %s) %s restantes - %s (%s - %s)
ID2064 Running security check … Ejecutando control de seguridad
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Downloads Menu String Table

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61337 &Play &Reproducir
ID61338 &Open &Abrir
ID61339 &Run &Ejecutar
ID33028 Downloads list Lista de Descargas
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main list strings and tooltips

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10007 Add tags for this file Agregar etiquetas para este archivo
ID10017 Tags: Etiquetas:
ID62027 Completed Completado
ID61485 Downloading … Descargando…
ID61486 Queued ( waiting for download ) En fila (Esperando para descargar)
ID61487 Paused Pausado
ID61488 Scheduled Programado
ID61489 Excluded from the queue Excluido de la fila
ID61490 Broken link Enlace quebrado
ID61491 Resume supported Reanudar soportado
ID61492 Resume NOT supported Reanudar NO soportado
ID61493 Resume supported using Always Resume Reanudar soportado usando Reanudar Siempre
ID61494 Resume support unknown Soporte para reanudar desconocido
ID61497 Completed Completado
ID62184 The file was opened El archivo fue abierto
ID62185 The file was not opened El archivo no fue abierto
ID61499 Canceled Cancelado
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main list strings - Expanded item

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61241 Description Descripción
ID62014 Save to : Guardar en:
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Make DAP default download manager

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61247 Your browser needs to be restarted in order to finish browser integration El navegador necesita ser reiniciado para terminar su integración
ID8 Enter a Download Link to download with DAP: Introduce un enlance para descargar con DAP
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Add new URL dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
ID8 Enter a Download Link to download with DAP: Introduce un enlance para descargar con DAP
ID61284 Incorrect download link,\nplease fix and try again. Enlance de descarga incorrecta,\npor favor verificalo e intenta de nuevo
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

About dialog strings

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10008 DAP Unregistered DAP no registrado
ID2076 You are using %s - Translated by: Está usando %s - Traducido por:
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Clipboard monitor message

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61285 DAP found this link in your Clipboard. Download this file? DAP encontro este enlance en tu portapapeles. ¿Descargar este archivo?
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

General download error

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62407 Download could not be accelerated. Attempting to download at regular speed. La descarga no se puede acelerar. Intentando descargar a velocidad normal.
ID133 Failed to initialize sockets.\n\nAborting program. Fallo para inicializar sockets.\n\nAbortando programa
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Security alerts

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62462 <font size=3><font color=”#6699cc”><b>Download Security</b> by<br><bottom>%SECURITY_PROVIDER% is <font color=”#8bd272”><b>ON</b></bottom> <br><font size=1> <br></font></font><right><bottom><b>Learn more »</bottom></b></font></font> <font size=3><font color=”#6699cc”><b>Descarga Segura</b> por<br><bottom>%SECURITY_PROVIDER% está <font color=”#8bd272”><b>Encendida</b></bottom> <br><font size=1> <br></font></font><right><bottom><b>Conozca más »</bottom></b></font></font>
ID62463 <font size=3><b>High Risk Program</b><br>Security Alert by<br>%SECURITY_PROVIDER%<font size=1> <br></font><font color=”#981f16”><right><b>More »</b></font></font> <font size=3><b>Programa de Alto Riesgo</b><br>Alerta de Seguridad<br>por %SECURITY_PROVIDER%<font size=1> <br></font><font color=”#981f16”><right><b>Más »</b></font></font>
ID62464 <font size=3><b>Unknown Program</b><br>Security Alert by<br>%SECURITY_PROVIDER%<br><font color=”#3c6cb8”><right><b>More »</b></font></font> <font size=3><b>Programa Desconocido</b><br>Alerta de Seguridad<br>por %SECURITY_PROVIDER%<br><font color=”#3c6cb8”><right><b>Más »</b></font></font>
ID62465 <font size=3><b>Trusted Program</b><br>Security verified by<br>%SECURITY_PROVIDER%<br><font color=”#3c6cb8”><right><b> More »</b></font></font> <font size=3><b>Programa de Confianza</b><br>Seguridad Verificada<br>por %SECURITY_PROVIDER%<br><font color=”#3c6cb8”><right><b> Más »</b></font></font>
ID62466 <font size=3><b>High Risk Website</b><br>Security Alert by<br>%SECURITY_PROVIDER%<font size=1> <br></font><font color=”#981f16”><right><b> More »</b></font></font> <font size=3><b>Website de Alto Riesgo</b><br>Alerta de Seguridad<br>por %SECURITY_PROVIDER%<font size=1><br></font><font color=”#981f16”><right><b> Más »</b></font></font>
ID62468 <font size=3><font color=”#8e8e8e”><b>Download Security</b><br>N/A: File type is not <br>checked by %SECURITY_PROVIDER%<br><right><font color=”#3262ae”><b>More »</b></font></font></font> <font size=3><font color=”#8e8e8e”><b>Descarga de Seguridad</b><br>N/A: Tipo de archivo no ha sido <br>verificada por %SECURITY_PROVIDER%<br><right><font color=”#3262ae”><b>Más »</b></font></font></font>
ID62469 <font size=3><font color=”#000000”>Rated <b>potentially <br>unwanted </b>by %SECURITY_PROVIDER%<br><font size=1> <br></font><right><bottom><b><font color=”#3262ae”>Learn more »</font></b></bottom></font></font> <font size=3><font color=”#000000”>Evaluado <b>potencialmente <br>no deseado </b>por %SECURITY_PROVIDER%<br><font size=1> <br></font><right><bottom><b><font color=”#3262ae”>Conozca más »</font></b></bottom></font></font>
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Drop down menu -Main toolbar - Tell Others

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10047 Invite a friend Invita a un amigo
ID33033 Post to Twitter Comenta en Twitter
RESOURCE_ID - MENU

Dialogue Window ID: 282 - Automatic Premium Configuration screen

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION About DAP Premium Acerca de DAP Premium
ID1 Close Cerrar
ID20136 You are a DAP Premium user, and all the features and benefits of DAP Premium are enabled. Tu eres un usuario DAP Premium, todos los beneficios y funciones premium han sido activados.
ID20137 DAP Premium configuration: Configuración de DAP Premium:
ID20582 Extreme Acceleration on Aceleración Extrema encendida
ID20509 Download with up to 10 connections Descarga con hasta 10 conexiones
ID20581 ZIP file testing enabled Habilitado el testeo de archivos ZIP
ID20588 Automatically check that ZIP files aren't corrupted Verificar automáticamente que los archivos ZIP no están corruptos
ID20583 Advertisements removed Publicidad eliminada
ID20523 Enjoy DAP Premium Disfruta DAP Premium
ID20138 Additional Premium Features Enabled: Funciones Premium adicionales habilitadas:
ID20585 File Shredder Destructor de archivos
ID20586 Shred files of any size Destruye archivos de cualquier tamaño
ID20526 Trace Cleaner Limpiador de rastros
ID20527 Hide private downloads so only you can see them Esconde descargas privadas de forma que sólo tu las veas
ID20528 Private Downloads Descargas Privadas
ID20525 Lock away your downloads bloquea y asegura tus descargas
ID20587 Extract ZIP Files Extrae archivos ZIP
ID20521 Open files in a ZIP archive while it downloads Abre archivos de un archivo ZIP mientras see descarga
ID20589 Advanced FTP FTP avanzado
ID20513 Multi FTP sessions, multi file downloads, and remote file view Sesiones FTP múltiples, descargas de archivos múltiple, y vista remota de los archivos
ID20590 Advanced Download Management: Administración de Descargas Avanzada:
ID20517 - Download without download windows\n - Minimize download windows to the system tray - Descargar sin ventanas de descargas\n - Minimizar las ventanas de descargas a la barra del sistema
RESOURCE_ID - DLG_282

MENU - Installed add-ons

Item ID Source text for translation Translated Text
ID32870 Settings Configuraciones
ID32872 Disable Desactivar
ID32877 Enable Activar
ID32873 Uninstall Desisntalar
ID32876 Find Update Buscar actualizaciones
ID32881 Download Update Descargar actualizaciones
ID32874 More info Mas informacion
RESOURCE_ID - MENU

MENU - Get add-ons

Item ID Source text for translation Translated Text
ID32878 Add to DAP Añadir a DAP
ID10134 More info Mas informacion
RESOURCE_ID - MENU

MENU - Custom filters menu

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10127 New filter… Nuevo filtro
ID10129 Edit filter… Editar filtro
ID10130 Remove filter Remover filtro
RESOURCE_ID - MENU

MENU - System tray warning icon

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10140 Open Abrir
ID10141 Leave it ! Salir
RESOURCE_ID - MENU

Dialogue Window ID: 178 Ignore extensions dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Ignore File Extensions Ignorar extensiones de archivos
ID1 OK OK
ID2 Cancel Cancelar
ID20136 Do not download the following file extensions with DAP: No descargar los archivos con las siguientes extensiones
ID20137 Use ”; ” to separate between extensions.\nFor example: flv; pdf; doc; aspx Usa ”; ” para separar las extensiones.\npor ejemplo: flv; pdf; doc; aspx
RESOURCE_ID - DLG_178

Dialogue Window ID: 1154 Leech dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
ID1023 Show Webpage Mostrar pagina web
ID20130 Download Now Descargar ahora
ID1433 Verify Verificar
ID2 Cancel Cancelar
ID20094 Advanced Avanzado
ID20039 All Todo
ID20043 Selected Seleccionado
ID20065 With Triggered Extensions Con las siguientes extensiones
ID20057 Filter filtros
ID20069 Files with the same name are selected only once Archivos con el mismo nombre están seleccionados solo una vez
ID20064 Default Folder Predeterminada
ID1064 Custom Folder Personalizada
ID20068 Show Items in List … Mostrar Objetos en la lista …
ID20090 Browse Examinar
ID20067 Destination folder Carpeta Destino
ID20385 Select all files (according to my filters) Seleccionar todos los archivos (con tus filtros)
RESOURCE_ID - DLG_1154

Dialogue Window ID: 261 Manage add-ons dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Manage Add-Ons Administrar complementos
ID1 Close Cerrar
RESOURCE_ID - DLG_261

Dialogue Window ID: 284 File assitance dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION DAP - File Assistance Asistencia de Archivos de DAP
ID1 OK Ok
ID2 Cancel Cancelar
ID1008 TITLE Titulo
ID20137 You are missing the program that can open this file type.\nClick OK to open a web service that will help you find the correct program to open this file. No se encuentra el programa para abrir este archivo type.\nPulsa Ok para abrir un sitio web que te dirá que programa usar
RESOURCE_ID - DLG_284

Dialogue Window ID: 298 DAPsters - Premium account required dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
ID1029 Save and Submit Guardar y subir
ID1024 Cancel Cancelar
ID1019 This window will close In 30 seconds Esta ventana se cerrara en 30 segundos
ID1043 See a screenshot of the <SiteName>’s requirement
ID2293 File name: Nombre del archivo:
ID2292 Size: Peso:
ID1046 From: De:
ID1035 Account ID: Identificación de la cuenta:
ID1036 Password: Contraseña
ID1037 <a>Get a premium account</a> <a>Consigue una cuenta premium</a>
ID1058 Premium account ID and/or Password are invalid. Datos de cuenta premium invalidos
ID1063 Download as free Descargar gratis
ID3 <a>Learn more</a> <a>Aprender mas</a>
RESOURCE_ID - DLG_298

Dialogue Window ID: 303 Edit Custom filter dialogs

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Custom Filter Properties Propiedades de filtro personalizado
ID1 OK Ok
ID2 Cancel Cancelar
ID20136 Filter name: Nombre del filtro:
ID20137 Filter type Tipo de filtro
ID20139 Compare type Comparar tipos
ID20140 Value Valor
RESOURCE_ID - DLG_303

Dialogue Window ID: 304 String values selection

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION String values selection
ID1 OK Ok
ID2 Cancel Cancelar
ID20136 Fill in string values:
RESOURCE_ID - DLG_304

Dialogue Window ID: 305 Size value selection

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Size value selection Seleccion de valores de tamaño
ID1 OK Ok
ID2 Cancel Cancelar
ID20137 Select size: Seleccionar Tamaño
RESOURCE_ID - DLG_305

Dialogue Window ID: 306 Category values select

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Category values select Seleccionar categoria de valores
ID1 OK Ok
ID2 Cancel Cancelar
ID20136 Select categories: Seleccionar categorias:
RESOURCE_ID - DLG_306

Dialogue Window ID: 307 Status values select

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Status values select
ID1 OK Ok
ID2 Cancel Cancelar
ID20136 Select status: Seleccionar estado
RESOURCE_ID - DLG_307

Dialogue Window ID: 308 Duration value select

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Duration value select
ID1 OK Ok
ID2 Cancel Cancelar
ID20137 Select time duration Seleccionar duracion del tiempo
RESOURCE_ID - DLG_308

Dialogue Window ID: 309 Select date value New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Select date value
ID1 OK Ok
ID2 Cancel Cancelar
ID20136 Select date and time: Seleccionar fecha y hora
RESOURCE_ID - DLG_309

Dialogue Window ID: 310 Progress value select

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Progress value select Progreso del valor seleccionado
ID1 OK Ok
ID2 Cancel Cancelar
ID20136 Select progress: Seleccionar progreso
RESOURCE_ID - DLG_310

Dialogue Window ID: 283 DAPsters Terms of Service dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Read and accept TOS Lea y acepte los TDS
ID1 Close Cerrar
ID1020 <a>Read Terms of Service</a> <a>Leer terminos de servicio</a>
ID1021 I have read and accepted the Terms of Service Yo lei y acepto los terminos de servicio
ID1553 Message Mensaje
ID1019 Auto close timer Temporizador de autocerrado
RESOURCE_ID - DLG_283

Dialogue Window ID: 280 Enter CAPTCHA dialog New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Enter Captcha text Ingresar Captcha
ID1 Submit Subir
ID3 <a>Learn more</a> <a>Aprender mas</a>
ID1048 Please type the above text: Por favor escriba el texto de arriba
ID1019 Auto close timer Temporizador de autocerrado
ID1024 Reload image Recargar imagen
ID1042 <SiteName> requires that you enter the text below
ID1043 See a screenshot of the <SiteName>’s requirement
ID2293 File name: Nombre del archivo
ID2245 Name Nombre
ID2292 Size: Tamaño
ID1045 Size Tamaño
ID1046 From: De
ID1047 Webpage Pagina web
RESOURCE_ID - DLG_280

Dialogue Window ID: 285 Import web page dialog New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Import Web Page
ID1 OK Ok
RESOURCE_ID - DLG_285

Dialogue Window ID: 286 Browser Snapshot dialog New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Browser Snapshot
RESOURCE_ID - DLG_286

Dialogue Window ID: 288 DAPsters dialog New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION DAPsters
ID1026 Enabled Activado
ID1030 Use account
ID1031 I have read and accepted the <a>Terms of service</a>
ID1029 Save && Verify
ID1 Close Cerrar
ID1034 Dapster name
ID1035 Account ID:
ID1036 Password:
ID1037 <a>Get a premium account</a>
ID1039 Last updated on:
ID1040 <a>Update now</a>
RESOURCE_ID - DLG_288

Dialogue Window ID: 290 Download error dialog New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Download has failed
ID1 Close
ID20137 File Url:
ID20136 File name:
ID20132 Error:
ID20134 Code:
ID20133 Error Details:
ID1043 See a screenshot
RESOURCE_ID - DLG_290

Dialogue Window ID: 20020 Verify account error New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Verify Account Error
ID1 OK
ID2 Continue
ID20136 Verify account failed with the following error:
ID20137 Please try again. to save current account details please choose 'Continue'
RESOURCE_ID - DLG_20020

Dialogue Window ID: 311 File in use error dialog New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Error saving file
ID1 OK
ID2 Cancel
RESOURCE_ID - DLG_311

Dialogue Window ID: 322 Download Video error dialog New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Download Accelerator Plus (DAP)
ID1 Fix YouTube URL
ID1063 Get Video Downloader
RESOURCE_ID - DLG_322

Dialogue Window ID: 327 Error report dialogs New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Download Accelerator Plus (DAP)
ID1 Create Report
ID2 Close
ID20136 To help solve the issue, please report it to SPEEDbit support.
RESOURCE_ID - DLG_327

Dialogue Window ID: 328 Error report dialogs New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Download Accelerator Plus (DAP)
ID1 Send Report
ID20136 SPEEDbit might need to contact you for more details.\nPlease enter your email:
ID4 View Report
RESOURCE_ID - DLG_328

Main String Table - Download Video dialog New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
ID34 Download Video
ID9 Enter a YouTube Video Link to download with DAP:
ID10 Additional supported sites: www.metacafe.com, www.dailymotion.com
ID12 To download and convert videos from any video site\nget SPEEDbit Video Downloader and Converter.
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - File in use error message New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
ID33 The file %s is being previewed or used by another process.\n\nStop previewing the file or close processes and Click “OK” to complete the download
ID35 Incorrect YouTube URL.\n\nPlease fix the YouTube URL according to the examples:
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Manage add-ons dialog New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
ID131 Get Add-ons\nFind Add-ons on the web
ID132 Installed Add-ons\nView installed Add-ons
ID2080 Manage Add-ons
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Leech dialog New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
ID3862 More »
ID3863 More «
ID6057 URL
ID6058 Type
ID6059 Size
ID6060 Description
ID6061 File name
ID61403 No files were selected from the list, continue anyway?
ID61404 %d Url(s) selected [%d Url(s) available]
ID61405 Import to Download Accelerator Plus
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - CAPTCHA dialog New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
ID6915 %s's requirement for your download
ID6916 See a screenshot of the %s’s requirement
ID6917 %s requires that you enter the text below
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Load Plugin error message New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10127 The %s add-on is disabled. You may continue using DAP without this feature.
RESOURCE_ID - STRINGTABLE



Ver syntax Para Wiki syntax.

Translated this page? Add yourself to the credits page.


Translation Info: Info

Key Value
FileName DAPESM.LNG
Language Spanish (Mexico)
LanguageID $080a
DecLanguageID 2058
Codepage 1252
Stage Extended Translation
LanguageID2 Unicode
HelpFile None
Author SpeedBit
Contact support@speedbit.com
Website www.speedbit.com
Product DAP
Version 10.0.3.3
Revision 1
LastUpdated

Discussion

Pablo Emilio Giron Tobar, 2010/10/10 01:31

Por favor envíame el parche, que no lo alcance a copiar

Pablo Emilio Giron Tobar, 2010/10/10 01:26

me parece muy interesante DAP en Español; Porque esmucho mas facil entender y aprender a usarlo Gracias

yhomer, 2010/08/03 07:03

como lo gtraduzco?

edith, 2009/08/02 15:53

Hi translators,
DAP Spanish (Mexico) is up for testing.
Please make sure that texts are not cut on buttons, menus, etc.
For example, please check the following:

Some Security Alerts don't fit in the space
ID20416=Ejecutar el archivo existente doesn't fit in the button
shadow_chileno, 2009/09/19 19:08

Dear Edith,

I, and I think all translators, do our best to keep the accuracy and extension of translation to a minimum, but sometimes there are some translations that can no be done shorter. There are many cases where english wording is too much shorter than the shortest spanish translation possible and it cannot be reduced even with more imprecise terms.

I would invite you to help us detect this points to be able to check them and solve if possible.

As more people is looking and finding translation mismatches in wording or length, the better the final spanish translation will be.

Best regards, and awaiting your constructive comments and pointing of translations length mismatches,

admin2, 2009/06/08 18:11

Be the first to try the new DAP 9.2 Beta!
Once you see your translation on the actual DAP screens, you may want to make some changes - shorten, adjust or edit your text. Please do so on Wiki templates Section 1 and Section 2.
Cheers! oshrat

admin2, 2008/11/18 11:32

Great work, guys! The basic translation is complete!
I added Section 2 and hope to have a testing version out for you soon.
oshrat

rollyhenry, 2008/11/15 22:31

Termine con el… I Finish with it…

Fatality

1)

admin2, 2008/11/05 16:13

Looks like you guys are almost done!
just a few more lines and you are done…Great job!
oshrat

201.216.64.164, 2008/11/01 16:17

cambiar a idioma españo

rollyhenry, 2008/10/27 16:09

Sorry,… I don't know this word

“SHRED”

What does it mean? Is it a abbreviation? Can you give me a synonymous?…

Thanks…

admin, 2008/10/26 11:45

Nice going - I'll update progress to 35%…
Keep up the good work
David

rollyhenry, 2008/10/25 23:17

Estoy Traduciendolo, ya terminare…

admin2, 2008/10/11 20:19

Hi Emiliano
to start editing you need to:

  1. Login here or click the button at the bottom of the page
  2. Click the “Edit this Page” button to start translating


Good Luck!
Oshrat

189.164.16.119, 2008/10/05 14:48

como los tradusco en arcivo txt o en word o como

190.212.44.83, 2008/10/01 20:38

quiero ayudarles a traducir el sofware dap i` like to help you to traslate that sofware dap

You could leave a comment if you were logged in.
translation_spanish_mexico.txt · Last modified: 2014/11/03 10:04 by admin
 
Except where otherwise noted, content on this wiki is licensed under the following license: CC Attribution-Share Alike 3.0 Unported
DAP Home    Download DAP
DAP Wiki - Terms of Use
Recent changes RSS feed Donate Powered by PHP Valid XHTML 1.0 Valid CSS Driven by DokuWiki


Except where otherwise noted, content on this wiki is licensed under the following license: CC Attribution-Share Alike 3.0 Unported