Translate all the sections below.
If necessary, you can choose words which represent the same or similar meaning to the original words.
Important Notes
How do I start translating?
☆ Updates ☆
Dialogue Window ID: 1034 Firefox list footer
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID355 | &Clear List | &Limpiar Lista |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1034 |
Dialogue Window ID: 95 DAP Status screen
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | DAP Status | Estado de DAP |
| ID20567 | Close | Cerrar |
| RESOURCE_ID | - | DLG_95 |
Dialogue Window ID: 196 Download dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1901 | Convert | Convertir |
| RESOURCE_ID | - | DLG_196 |
Dialogue Window ID: 1109 Download window → Advanced
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Advanced options | Opciones avanzadas |
| ID1 | OK | Aceptar |
| ID2 | Cancel | Cancelar |
| ID20193 | Acceleration mode: | Modo de aceleración: |
| ID20192 | User Agent: | Agente usuario: |
| ID1211 | Use HTTP Proxy | Usar Proxy HTTP |
| ID1314 | Use FTP in PASV mode. | Usar FTP en modo pasivo |
| ID1221 | Use FTP Proxy | Usar Proxy FTP |
| ID1235 | Find | Buscar |
| ID1241 | Find | Buscar |
| ID20133 | Site Password | Contraseña del sitio |
| ID20136 | Connection | Conexión |
| ID20134 | User Name: | Nombre de Usuario: |
| ID20135 | Password: | Contraseña: |
| ID20248 | Proxy address | Dirección del proxy |
| ID20249 | Port | Puerto |
| ID20250 | UserName | Nombre del usuario |
| ID20251 | Password | Contraseña |
| ID20252 | Proxy address | Dirección del proxy |
| ID20253 | Port | Puerto |
| ID20254 | UserName | Nombre del usuario |
| ID20255 | Password | Contraseña |
| ID20138 | File Description | Descripción del archivo |
| ID20139 | Description: | Descripción |
| ID20140 | (Sometimes this is required behind FireWalls) | (A veces se requiere esto cuando estás tras un cortafuegos) |
| ID355 | Zip Preview | Vista previa Zip |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1109 |
Dialogue Window ID: 1176 Add new URL dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Enter new URL to be downloaded using Download Accelerator : | Introduce nueva URL para descargar con DAP: |
| ID1 | OK | OK |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1176 |
Dialogue Window ID: 1127 Make DAP default download manager dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Default download manager check | Confirmar Como Gestor de Descarga Predeterminado |
| ID1 | Yes | Si |
| ID2 | No | No |
| ID20182 | Download Accelerator Plus is not your default download manager.\nWould you like to set Download Accelerator as your default download manager ? | DAP no es su Gestor de Descarga Predeterminado. \nDesea dejarlo como predeterminado? |
| ID1372 | Always check if Download Accelerator is my default download manager | Siempre confirmar a DAP como mi Gestor de Descarga Predeterminado |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1127 |
Dialogue Window ID: 236 Overwrite dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Download Accelerator Plus | Download Acelerator Plus |
| ID20107 | Overwrite | Sobreescribir |
| ID20069 | Save as… | Guardar como… |
| ID20070 | A file with the same name already exists at :\n | Ya existe un archivo con el mismo nombre en :\n |
| ID1008 | You are trying to save the file : | Estas intentando guardar el archivo : |
| ID20416 | Run existing file | Ejecutar el archivo existente |
| ID20071 | The same file already exists at :\n | El mismo archivo existe en :\n |
| RESOURCE_ID | - | DLG_236 |
Dialogue Window ID: 20009 About dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | About Download Accelerator Plus | Acerca de Download Accelerator Plus |
| ID1 | OK | OK |
| ID20074 | Copyright (C) 1999 - 2009 SpeedBit Ltd. | Marca Registrada (MR) a SpeedBit Ltd., 1999 - 2009. |
| ID20141 | Version information | Información de la versión |
| ID20140 | Registration | Registro |
| ID356 | Update | Actualizar |
| ID20088 | Purchase | Adquirir |
| ID20278 | Code: | Código: |
| ID20075 | DAP End User License Agreement | Acuerdo de Licencia de Usuario Final DAP |
| ID20078 | SpeedBit Privacy Policy | Políticas de Privacidad de SpeedBit |
| ID20079 | DAP is translated by DAP users | DAP ha sido traducido por los usuarios DAP |
| RESOURCE_ID | - | DLG_20009 |
Dialogue Window ID: 13 - Confirmation dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | DAP Message | Mensaje de DAP |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Cancelar |
| ID6 | Yes | Si |
| ID7 | No | No |
| ID20282 | Static\nlj | \nlj Estático |
| ID383 | Don't show this message again | No mostrar este mensaje de nuevo |
| RESOURCE_ID | - | DLG_13 |
Dialogue Window ID: 252 Download info dialog ( Caption only - all other strings in String Table)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | File Download - Download Accelerator Plus (DAP) | Descargar Archivo - DAP |
| RESOURCE_ID | - | DLG_252 |
Dialogue Window ID: 1015 File Properties → General
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | General | General |
| ID20199 | Type: | Tipo : |
| ID20200 | Status: | Estado : |
| ID20201 | Size: | Tamaño : |
| ID20047 | File: | Archivo : |
| ID1267 | Browse | Buscar |
| ID20080 | URL: | URL: |
| ID20079 | Description: | Descripción : |
| ID1195 | Change | Cambiar |
| ID20466 | Tag: | Etiqueta : |
| ID20202 | Source site: | Página origen: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1015 |
Dialogue Window ID: 1016 File Properties → Connections
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Connections | Conexiones |
| ID20278 | Information about selected connection: | Información de la conexión seleccionada: |
| ID20202 | URL : | URL: |
| ID20203 | Temp file : | Archivo temporal : |
| ID20204 | Ranges : | Rangos : |
| ID20205 | Size : | Tamaño : |
| ID2292 | Unknown | Desconocido |
| ID20207 | Total retries made : | Total de reintentos hechos : |
| ID20206 | Other Info | Otra información |
| ID20461 | Last Error: | Último Error: |
| ID20463 | Error String: | Texto del Error: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1016 |
Dialogue Window ID: 204 Change root directory
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Change Root | Cambiar Directorio |
| ID377 | Browse | Buscar |
| ID1 | OK | Aceptar |
| ID2 | Cancel | Cancelar |
| ID1300 | Change root all category folders | Cambiar el origen de todas las carpetas de categorías |
| RESOURCE_ID | - | DLG_204 |
MENU - File
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10060 | DAL - Download Accelerator List | DAL - Lista de descarga de DAP |
| ID10070 | M3U - MP3 playlist | Lista de Reproducción M3U - MP3 |
| ID10071 | Plain text file | Archivo de texto simple |
| PID10060 | Import… | Importar… |
| ID10059 | Export all files | Exportar todos los archivos… |
| ID10058 | Export selected files | Exportar los archivos seleccionados |
| PID10059 | Export… | Exportar… |
| ID32970 | &Open My Downloads Folder | Abrir mi &Carpeta de Descargas |
| ID57665 | Exit | Salir |
| PID32970 | &File | &Archivo |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - View
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10030 | &Toolbar | &Barra de Herramientas |
| ID10120 | Filters pane | Panel de filtros |
| ID10118 | Bandwidth bar | Barra de ancho de banda |
| ID10117 | Information pane | Panel de información |
| ID10122 | View completed items in main screen | Ver objetos completos en la ventana principal |
| ID10116 | Sort downloads by date | Clasificar descargas por fecha |
| PID10030 | &View | &Vista |
| PID10116 | &View | &Vista |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - Downloads (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10026 | New download… | Agregar nueva descarga… |
| ID10033 | Clear | Limpiar |
| ID10027 | &Resume | &Reanudar |
| ID10029 | &Pause | &Pausar |
| ID10091 | Move up | Subir |
| ID10092 | Move down | Bajar |
| ID10038 | &Resume All | &Reanudar Todas |
| ID10037 | &Pause All | &Pausar Todas |
| ID10028 | Force | Forzar |
| ID10103 | Sc&heduled Download | Programar descargas |
| ID10084 | About this file | Acerca de este archivo |
| ID10031 | P&roperties | &Propiedades |
| PID10091 | &Downloads | &Descargas |
| ID62316 | Find Alternate Links | Encontrar vínculos alternativos |
| ID33031 | Tweet this download | Tweetea esta descarga |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - Tools
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10121 | &History… | &Historia… |
| ID32927 | &Configuration Wizard… | &Asistente de Configuración… |
| ID10036 | &Options… | &Opciones… |
| ID6003 | Download &Basket | &Canasta de Descarga |
| ID10079 | My Account Status | Mi Estado de Cuenta |
| ID10076 | Service Info | Sevicio de Información |
| ID10077 | Register Online | Registrar En Línea |
| ID10078 | Activate AlwaysResume | Activar Reanudar Siempre |
| PID10079 | Always &Resume Service | Servicio &Reanudar Siempre |
| PID10121 | &Tools | &Herramientas |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - Auto
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10042 | Disconnect after download | Desconectar despues de descargar |
| ID10050 | Shutdown computer after download | Apagar el PC despues de descargar |
| ID10043 | Virus checking | Búsqueda de Virus |
| ID10044 | Mirror Search | Buscando Espejo (Mirror) |
| PID10042 | &Auto | &Auto |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - Help
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10049 | Online &help | &Ayuda En Línea |
| ID10041 | &FAQ | &FAQ - Preguntas Frecuentes (en Ingles) |
| ID32968 | Connection Problems - Run Wizard… | Problemas de Conexión - Ejecutar Asistente… |
| ID10062 | &Get DAP Premium… | &Obtener DAP Premiun… |
| ID10063 | Enter DAP Premium activation code | Ingresar Código de Activación de DAP Premiun |
| ID10052 | &Feedback | &Retroalimentación |
| ID10047 | &Invite a friend | &Invita a un Amigo |
| ID10046 | &Check for Updates… | &Buscar Actualizaciones… |
| ID10119 | Open Special Offers Folder | Abrir Carpeta de Ofertas Especiales |
| ID57664 | &About | &Acerca de… |
| PID10041 | &Help | &Ayuda |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - Firefox list
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10027 | &Resume | &Reanudar |
| ID10029 | &Pause | &Pausar |
| ID33020 | &Cancel | &Cancelar |
| ID33021 | E&xpand | E&xpandir |
| ID33022 | Co&llapse | Co&lapsar |
| ID33029 | Go to Security Page | Ir a Pagina de Seguridad |
| ID33023 | &Go to Download Page | &Ir a Pagina de Descarga |
| ID33024 | Copy Download &Link | Copiar &enlace de descarga |
| ID33025 | Select &All | Seleccionar &Todos |
| ID10094 | &Open | &Abrir |
| ID10097 | Open Containing &Folder | Abrit &Carpeta de Contenidos |
| ID10104 | Convert Video | Convertir Video |
| ID10100 | R&emove From List | R&emover de la Lista |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Menu items tooltips
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID6001 | Open DAP\nOpen DAP main window | Abrir DAP\nAbrir DAP en la ventana principal |
| ID6002 | Acceleration OFF\nClick to enable downloads by DAP | Apagar Aceleración\nSeleccione para habilitar descargas con DAP |
| ID6003 | Open/Close the download basket window\nOpen/Close the download basket window | Abrir/Cerrar la Canasta de descargas\nAbrir/Cerrar la canasta de descargas |
| ID6004 | Acceleration ON\nClick to disable downloads by DAP | Encender Aceleración\nSeleccione para deshabilitar descargas con DAP |
| ID10060 | Import files from a DAP exported file (*.DAL)\nImport files from a DAP exported file (*.DAL) | Importar archivos desde archivo exportado DAP (*.DAL)\nImportar archivos desde archivo exportado DAP (*.DAL) |
| ID10070 | Import URL(s) from M3U file format\nImport URL(s) from M3U file format | Importar URL(s) desde archivo con formato M3U\nImportar URL(s) desde archivo con formato M3U |
| ID10071 | Import URL(s) from plain text file\nImport URL(s) from plain text file | Importar URL(s) desde archivo de texto simple .TXT\nImportar URL(s) desde archivo de texto simple .TXT |
| ID32967 | Update Now\nCheck for DAP updates | Actualizar Ahora\nBuscar actualizaciones En Línea |
| ID10076 | More information about AlwaysResume\nMore information about AlwaysResume | Mas información acerca de Reanudar Siempre\nMas información acerca de Reanudar Siempre |
| ID10077 | Register OnLine to AlwaysResume service\nRegister OnLine to AlwaysResume service | Registrar En Línea servicio de Reanudar Siempre\nRegistrar En Línea servicio de Reanudar Siempre |
| ID10084 | Review download \nReview download | &Revisar descargas\nRevisar Descargas |
| ID10031 | Download properties\nDownload properties | Propiedades de Descarga\nPropiedades de Descarga |
| ID10042 | Auto disconnect\nAuto disconnect after download complete | Desconección Automática\nDesconectar automáticamente después de completar la descarga de archivos |
| ID10043 | Check current download\nCheck current download\n | Verificar descarga actual\nVerificar descarga actual\n |
| ID10050 | Automatically shutdown computer after download\nAutomatically shutdown computer after download | Apagado Automático\nApagar automaticámente el PC despues de completar la descarga de archivos |
| ID10052 | Send us feedback about DAP\nSend us feedback about DAP | Envíenos lo que opina de DAP\nEnvíenos lo que opina de DAP |
| ID57664 | Display program information, version number and copyright\nAbout | Mostrar información del programa, numero de versión y Marca Registrada\nAcerca de |
| ID57665 | Exit\nExit | Salir\nSalir |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Right-click menus - System tray
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID6002 | Acceleration OFF (Click to &enable downloads by DAP) | Aceleracion APAGADA (Haga clic para &Habilitar descargas con DAP) |
| ID6004 | Acceleration ON (Click to &disable downloads by DAP) | Aceleracion ENCENDIDA (Haga clic para &Deshabilitar descargas con DAP) |
| ID6001 | Open DAP downloads &manager | Abrir &Gestionador de Descargas DAP |
| ID32969 | Open &DAP Status | Abrir estado de &DAP |
| ID33028 | Open DAP downloads list | Abrir lista de Descargas de DAP |
| ID33017 | Scheduler | Programador |
| PID32910 | Limit bandwidth | Limitar Ancho de Banda |
| PID32911 | Limit bandwidth | Limitar Ancho de Banda |
| ID32909 | Limited | Limitado |
| ID32910 | Cooperative | Cooperativo |
| ID32911 | Unlimited | Ilimitado |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Right-click menus - Downloading list
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10082 | Move to top… | Mover al Inicio… |
| ID10083 | Move to bottom… | Mover al Final… |
| ID10112 | Exclude from queue | Sacar de la Lista |
| ID32925 | Explore FTP Site | Explorar Sitio FTP |
| ID32908 | Preview media | Vista Previa |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Right-click menus - Completed file
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10094 | &Open | &Abrir |
| ID10097 | Open Containing &Folder | Abrir Carpeta |
| ID10099 | Re-download | Volver a Descargar |
| ID10098 | Check for virus | Buscar Virus |
| ID10100 | R&emove From List | Limpiar Este |
| ID10101 | Clear all completed items | Limpiar todos los descargados |
| ID32985 | Clean download traces | Limpiar lineas de descarga |
| ID32979 | Delete file from disk | Borrar archivo del disco |
| ID32983 | Shred File | Borrar archivo de forma segura |
| ID32991 | Send File | Enviar Archivo |
| ID10102 | Properties | Propiedades |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Right-click menus - Category filters
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID32943 | New category… | Nueva Categoria… |
| PID52937 | Change category icon | Cambiar el icono de la categoria |
| ID32942 | Edit category… | Editar categoria |
| ID32944 | Remove category | Eliminar categoria |
| ID32913 | Open category folder | Abrir carpeta de categoria |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Right-click menus - Private toolbar button
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID33000 | Show Private Downloads | Ver descargas Privadas |
| ID33005 | Hide Private Downloads | Ocultar Descargas Privadas |
| ID33001 | Add to Private Downloads | Agregar a Descargas Privadas |
| ID33003 | Remove from Private Downloads | Sacar de Descargas Privadas |
| PID33000 | Private Downloads | Descargas Privadas |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Right-click menus - Save button
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID33013 | Save as… | Guardar como… |
| ID33014 | Always save to… | Siempre guardar como… |
| ID33015 | Schedule | Programar |
| ID33018 | Download later | Descargar Luego |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Main String Table - Main toolbar (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10026 | Add\nAdd new download | Agregar\nAgregar nueva descarga |
| ID10027 | Resume\nResume download | Continuar\nContinuar descarga |
| ID10028 | Force\nForce download | Forzar\nForzar descarga |
| ID10029 | Pause\nPause download | Pausar\nPausar descarga |
| ID10033 | Clear\nClear download | Limpiar\nLimpiar descarga |
| ID10036 | Options\nOpen DAP Options window | Opciones\nAbrir la ventana de opciones de DAP |
| ID10037 | Pause all\nPause all downloads in queue | Pausar Todas\nPausar todas las descargas |
| ID10038 | Resume all\nResume All Downloads | Continuar Todas\nContinuar Todas las Descargas |
| ID10047 | Invite a friend\nRecommend this program to a friend | Invitar a un amigo\nRecomendar este programa a un amigo |
| ID10062 | Buy DAP\nBuy and register DAP | Comprar DAP\nComprar y registrar DAP |
| ID10091 | Move up\nMove up in queue | Mover arriba\nMover arriba en la espera |
| ID10092 | Move down\nMove down in queue | Mover abajo\nMover abajo en la espera |
| ID32886 | Upload\nUpload to FileFlyer | Subir\nSubir a FileFlyer |
| ID32997 | Acceleration OFF\nClick to enable downloads by DAP | Aceleración Apagada\nClick para habilitar las descargas con DAP |
| ID32998 | Acceleration ON\nClick to disable downloads by DAP | Aceleración Encendida\nClick para deshabilitar las descargas con DAP |
| ID32999 | Private \nPrivate Downloads | Privada\nDescargas Privadas |
| ID62548 | Tell Others\nTell friends about DAP | Dile a otros\nDile a tus amigos de DAP |
| ID62554 | DAP Extreme\nDAP Extreme Configuration | DAP Extremo\n Configuración de DAP Extremo |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Complete toolbar
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10035 | History\nHistory manager | Historial\n |
| ID32988 | Open\nOpen/Run file | Abrir\nAbrir/Ejecutar archivo |
| ID32989 | Shred\nShred | Destruir\nDestruir |
| ID32990 | Clean traces\nClean traces | Limpiar rastros\nLimpiar rastros |
| ID32991 | Send file\nSend this file to friend | Enviar archivo\nEnviar este archivo a un amigo |
| ID62414 | Clear\nClear completed item | Limpiar\nLimpiar item(s) completado |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Downloads list headers
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID32 | Status | Estado |
| ID6911 | File name | Nombre del Archivo |
| ID5114 | Progress | Progreso |
| ID3859 | Size | Tamaño |
| ID62349 | Tags | Etiquetas |
| ID61484 | Resume | Reiniciar |
| ID61240 | Speed | Velocidad |
| ID61280 | Time elapsed | Tiempo transcurrido |
| ID61239 | Time left | Tiempo restante |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Completed downloads list headers
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62134 | Completed Download | Descargas Completadas |
| ID3861 | Date | Fecha |
| ID62455 | File Actions | Acciones con el Archivo |
| ID62456 | Download Security | Seguridad de Descargas |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Filters pane
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62269 | Status - All | Mostrar Todos |
| ID62270 | Downloading | Descargando |
| ID62271 | Queued | En cola |
| ID62272 | Paused | Pausado |
| ID62273 | Scheduled | Programado |
| ID62274 | Broken | Quebrado |
| ID62275 | Excluded | Excluido |
| ID62276 | Completed | Completado |
| ID62439 | Canceled | Cancelado |
| ID62277 | Category - All | Categorias - Todos |
| ID61367 | Music & Sounds | Música & Sonidos |
| ID61369 | Movies & Videos | Películas & Videos |
| ID61371 | Software & Archives | Programas & Archivos |
| ID61102 | Images | Imágenes |
| ID62286 | Documents | Documentos |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Confirmations
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62265 | You have selected to limit the bandwidth allocated for downloading with DAP.\nThis will slow down your download speed but will improve the performance of other internet applications while downloading. | Has seleccionado limitar el ancho de banda asignado para descargar con DAP. \nEsto bajará tu velocidad de descarga pero mejorará el desempeño de otras aplicaciones de internet mientras descargas |
| ID62118 | Item dragging allowed only when items are sorted by status | El item puede arrastarse solo cuando los items esten ordenados por estado |
| ID61423 | Do you want to delete selected URL(s) ? | Deseas eliminar la URL(s) seleccionada? |
| ID62510 | This option hides the download process and window for chosen items. To manage all private downloads, click the Private button on DAP main toolbar. | Esta opción oculta los procesos de descarga y la ventana de los items elegidos. Para administrar todas las descargas privadas, haz click en el botón Privado en la barra de herramientas principal de DAP |
| ID62535 | Files downloaded in Private Download mode can be accessed only from DAP \nfor your privacy. \nDeleting private items will reveal these files in your folders so you can access them directly.\n\nAre you sure you want to delete these items and reveal files? | Los archivos descargados en el modo Descarga Privada solo pueden ser accesados desde DAP \npara tu privacidad. \nEl borrar los items privados mostrará esos archivos en tus carpetas asi podras accesarlas directamente. \n\n¿Estás seguro que deseas borrar estos items y mostrar los archivos? |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Language change
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62196 | DAP Language changed | Has cambiado el idioma de DAP |
| ID62254 | You have selected a different interface language. | Has seleccionado un idioma diferente para la interface |
| ID62256 | It is required to restart the application for the changes to take effect.\nDo you wish to restart DAP now? | Se requiere reiniciar la aplicación para que los cambios tomen efecto. \n¿Quieres reiniciar DAP ahora? |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Download info dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2006 | Cancel | Cancelar |
| ID2007 | Save | Guardar |
| ID2008 | Open | Abrir |
| ID2009 | Advanced | Avanzado |
| ID2016 | Download this file without Download Accelerator Plus (DAP) | Descargar este archivo sin Download Acelerator Plus (DAP) |
| ID2017 | Do you want to run or save this file? | ¿Desea ejecutar o guardar este archivo? |
| ID2018 | Run | Ejecutar |
| ID3865 | File will be saved and opened automatically | El Archivo se guardará y ejecutará automáticamente |
| ID2019 | Do you want to open or save this file? | ¿Desea abrir o guardar este archivo? |
| ID61259 | Unknown | Desconocido |
| ID62012 | Name: | Nombre: |
| ID62206 | Type: | Tipo: |
| ID62207 | From: | Desde: |
| ID62513 | Resume | Reanudar |
| ID62540 | Always save to… | Siempre guardar en… |
| ID62372 | Resolving … | Resolviendo… |
| ID2067 | You may also download | También puede descargar |
| ID2068 | Learn More | Más información |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Download dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2018 | Run | Ejecutar |
| ID2020 | Estimated time left: | Tiempo restante estimado: |
| ID62348 | Download to: | Descargar a: |
| ID2010 | Switch site | Cambiar de sitio |
| ID2012 | Close this window when download completes | Cerrar esta ventana cuando la descarga este completa |
| ID2013 | Transfer rate: | Tasa de descarga: |
| ID2021 | Open Folder | Abrir Carpeta |
| ID2022 | Download Complete | Descarga Completa: |
| ID2024 | Downloaded: | Descargado: |
| ID2025 | (Mirror Search ON) | (Búsqueda de Espejo ON) |
| ID2026 | (Mirror Search OFF) | (Búsqueda de Espejo OFF) |
| ID2027 | Preview & Extract | Vista previa y Extraer |
| ID2028 | zip files | archivos comprimidos |
| ID2029 | %s (%s of %s) | %s (%s de %s) |
| ID2030 | %s in %s | %s en %s |
| ID2031 | %d connections | %d conexiones |
| ID2032 | %d connection | %d conexión |
| ID2033 | %s from %s | %s desde %s |
| ID2034 | from %d sources | desde %d fuentes |
| ID6913 | Resume Supported | Reanudar Soportado |
| ID61210 | Resume NOT supported | Reanudar NO Soportado |
| ID62341 | Save as… | Guardar como… |
| ID62353 | Always Resume On | Siempre Reanudar ON |
| ID62354 | 0 Bytes Received | 0 Bytes Recibidos |
| ID62385 | Close | Cerrar |
| ID61343 | Unknown | Desconocido |
| ID61411 | Do you want to pause downloading file %s ? | ¿Quieres pausar la descarga del archivo %s? |
| ID61217 | Do you want to stop all current downloads ? | ¿Quieres parar todas las descargas actuales? |
| ID62457 | %d Files: | %d Archivos: |
| ID62477 | 1 File: | 1 Archivo: |
| ID61238 | Do you want this button to minimize the download to the system tray? | ¿Quieres este botón para minimizar la descarga en la bandeja del sistema? |
| ID62338 | Download cancel | Descarga cancelada |
| ID62496 | mins | min |
| ID62497 | secs | seg |
| ID62495 | hours | horas |
| ID2069 | %d bytes | %d bytes |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - High risk program alert
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62536 | Delete it | Eliminarlo |
| ID62537 | Keep it | Conservarlo |
| ID62538 | Learn more » | Conocer más » |
| ID62475 | The file you have downloaded has been checked by %SECURITY_PROVIDER% and was found to be potentially harmful. | El archivo que has descargado ha sido analizado por %SECURITY_PROVIDER% y fue considerado potencialmente peligroso. |
| ID62476 | What would you like to do with this file: | ¿Qué te gustaría hacer con este archivo?: |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Download info dialog (Firefox Style)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2035 | You have chosen to download | Haz seleccionado descargar |
| ID2036 | which is a: | que es un: |
| ID2037 | from | desde |
| ID2038 | from: | desde: |
| ID2039 | Opening %s - Download Accelerator Plus (DAP) | Abriendo %s - DAP |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Download list strings and tooltips
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2040 | of 1 file | de 1 archivo |
| ID2041 | of %d files | de %d archivos |
| ID2042 | Downloads | Descargas |
| ID2065 | %s of %s | %s de %s |
| ID2066 | Search… | Buscar… |
| ID2073 | Yesterday | Ayer |
| ID2074 | Done | Listo |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Download list strings and tooltips - Buttons tooltips
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2045 | Resume | Reanudar |
| ID2046 | Pause | Pausar |
| ID2047 | Cancel | Cancelar |
| ID2044 | Removes completed, broken and canceled downloads from DAP | Borrar completados, enlaces quebrados y descargas canceladas de DAP |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Download list strings and tooltips - Security status tooltips
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2048 | High Risk file: Click for more info. | Archivo de alto Riesgo: Click para mas informacion. |
| ID2049 | Trusted file: Click for more info. | Archivo confiable: Click para mas informacion |
| ID2052 | Unknown file: Click for more info. | Archivo desconocido: Click para mas informacion |
| ID2053 | File type not checked: Click for more info. | Tipo de archivo no verificado: Click para mas informacion |
| ID2054 | High Risk website: Click for more info. | Pagina Web de alto Riesgo: Click para mas informacion |
| ID2055 | DAP Download Security is ON: Click for more info. | Seguridad de Descarga de DAP esta habilitado: Click para mas informacion |
| ID2056 | Potentially Unwanted file: Click for more info. | Archivo potencialmente no deseado |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Download list strings and tooltips - Item status
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2057 | Paused | Pausado |
| ID2058 | Canceled | Cancelado |
| ID2059 | Broken | Enlace quebrado |
| ID2060 | Scheduled | Programado |
| ID2061 | Queued | En fila |
| ID2062 | Excluded | Excluido |
| ID2063 | %s remaining - %s (%s - %s) | %s restantes - %s (%s - %s) |
| ID2064 | Running security check … | Ejecutando control de seguridad |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Downloads Menu String Table
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61337 | &Play | &Reproducir |
| ID61338 | &Open | &Abrir |
| ID61339 | &Run | &Ejecutar |
| ID33028 | Downloads list | Lista de Descargas |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main list strings and tooltips
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10007 | Add tags for this file | Agregar etiquetas para este archivo |
| ID10017 | Tags: | Etiquetas: |
| ID62027 | Completed | Completado |
| ID61485 | Downloading … | Descargando… |
| ID61486 | Queued ( waiting for download ) | En fila (Esperando para descargar) |
| ID61487 | Paused | Pausado |
| ID61488 | Scheduled | Programado |
| ID61489 | Excluded from the queue | Excluido de la fila |
| ID61490 | Broken link | Enlace quebrado |
| ID61491 | Resume supported | Reanudar soportado |
| ID61492 | Resume NOT supported | Reanudar NO soportado |
| ID61493 | Resume supported using Always Resume | Reanudar soportado usando Reanudar Siempre |
| ID61494 | Resume support unknown | Soporte reanudar desconocido |
| ID61497 | Completed | Completado |
| ID62184 | The file was opened | El archivo fue abierto |
| ID62185 | The file was not opened | El archivo no fue abierto |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main list strings - Expanded item
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61241 | Description | Descripción |
| ID62014 | Save to : | Guardar en: |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Make DAP default download manager
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61247 | Your browser needs to be restarted in order to finish browser integration | El navegador necesita ser reiniciado para terminar su integración |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Add new URL dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61284 | Invalid URL entered\nPlease correct. | URL ingresada inválida\nPor favor corrija. |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
About dialog strings
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10008 | DAP Unregistered | DAP no registrado |
| ID2076 | You are using %s - Translated by: | Está usando %s - Traducido por: |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Clipboard monitor message
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61285 | DAP has found a link in clipboard. Download this file ? | DAP ha encontrado un enlace en el portapapeles. Descargar este archivo ? |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
General download error
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62407 | Download could not be accelerated. Attempting to download at regular speed. | La descarga no se puede acelerar. Intentando descargar a velocidad normal. |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Security alerts
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62462 | <font size=3><font color=”#6699cc”><b>Download Security</b> by<br><bottom>%SECURITY_PROVIDER% is <font color=”#8bd272”><b>ON</b></bottom> <br><font size=1> <br></font></font><right><bottom><b>Learn more »</bottom></b></font></font> | <font size=3><font color=”#6699cc”><b>Descarga Segura</b> por<br><bottom>%SECURITY_PROVIDER% está <font color=”#8bd272”><b>Encendida</b></bottom> <br><font size=1> <br></font></font><right><bottom><b>Conozca más »</bottom></b></font></font> |
| ID62463 | <font size=3><b>High Risk Program</b><br>Security Alert by<br>%SECURITY_PROVIDER%<font size=1> <br></font><font color=”#981f16”><right><b>More »</b></font></font> | <font size=3><b>Programa de Alto Riesgo</b><br>Alerta de Seguridad<br>por %SECURITY_PROVIDER%<font size=1> <br></font><font color=”#981f16”><right><b>Más »</b></font></font> |
| ID62464 | <font size=3><b>Unknown Program</b><br>Security Alert by<br>%SECURITY_PROVIDER%<br><font color=”#3c6cb8”><right><b>More »</b></font></font> | <font size=3><b>Programa Desconocido</b><br>Alerta de Seguridad<br>por %SECURITY_PROVIDER%<br><font color=”#3c6cb8”><right><b>Más »</b></font></font> |
| ID62465 | <font size=3><b>Trusted Program</b><br>Security verified by<br>%SECURITY_PROVIDER%<br><font color=”#3c6cb8”><right><b> More »</b></font></font> | <font size=3><b>Programa de Confianza</b><br>Seguridad Verificada<br>por %SECURITY_PROVIDER%<br><font color=”#3c6cb8”><right><b> Más »</b></font></font> |
| ID62466 | <font size=3><b>High Risk Website</b><br>Security Alert by<br>%SECURITY_PROVIDER%<font size=1> <br></font><font color=”#981f16”><right><b> More »</b></font></font> | <font size=3><b>Website de Alto Riesgo</b><br>Alerta de Seguridad<br>por %SECURITY_PROVIDER%<font size=1><br></font><font color=”#981f16”><right><b> Más »</b></font></font> |
| ID62468 | <font size=3><font color=”#8e8e8e”><b>Download Security</b><br>N/A: File type is not <br>checked by %SECURITY_PROVIDER%<br><right><font color=”#3262ae”><b>More »</b></font></font></font> | <font size=3><font color=”#8e8e8e”><b>Descarga de Seguridad</b><br>N/A: Tipo de archivo no ha sido <br>verificada por %SECURITY_PROVIDER%<br><right><font color=”#3262ae”><b>Más »</b></font></font></font> |
| ID62469 | <font size=3><font color=”#000000”>Rated <b>potentially <br>unwanted </b>by %SECURITY_PROVIDER%<br><font size=1> <br></font><right><bottom><b><font color=”#3262ae”>Learn more »</font></b></bottom></font></font> | <font size=3><font color=”#000000”>Evaluado <b>potencialmente <br>no deseado </b>por %SECURITY_PROVIDER%<br><font size=1> <br></font><right><bottom><b><font color=”#3262ae”>Conozca más »</font></b></bottom></font></font> |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Dialogue Window ID: 276 - Twitter Update dialog (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Twitter update | Actualización de Twitter |
| ID1 | Update | Actualización |
| ID20136 | Post to Twitter | Comentar en Twitter |
| ID20137 | Account: | Cuenta: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_276 |
Drop down menu - Update button - Twitter Update dialog (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID33034 | Update Twitter | Actualizar Twitter |
| ID33032 | Update another Twitter account | Actualizar otra cuenta de Twitter |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Dialogue Window ID: 277 - Twitter Login dialog (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Twitter login | Login de Twitter |
| ID1 | OK | Aceptar |
| ID20136 | Username: | Usuario: |
| ID20137 | Password: | Clave: |
| ID20577 | Sign up to Twitter | Hacerse miembro de Twitter |
| ID20578 | Remember me | Recordarme |
| ID1008 | Enter your username and password for Twitter: | Ingrese su usuario y clave para Twitter: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_277 |
Dialogue Window ID: 281 - Twitter success message (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Twitter Update | Actualización de Twitter |
| ID1 | Close | Cerrar |
| ID2250 | Your tweet was updated successfully. | Tu tweet fue actualizado exitosamente. |
| ID20579 | Click to open Twitter | Pinche para abrir Twitter |
| RESOURCE_ID | - | DLG_281 |
Drop down menu -Main toolbar - Tell Others (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10047 | Invite a friend | Invita a un amigo |
| ID33033 | Post to Twitter | Comenta en Twitter |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Twitter default tweet texts (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62555 | Check out %s I'm downloading it from %s using Download Accelerator Plus (DAP) | Mira %s estoy descargando desde %s usando Acelerador de Descargas Plus (DAP) |
| ID62549 | I recommend you download %s from %s. I downloaded it using Download Accelerator Plus (DAP) | Te recomiendo descargar %s de %s. Yo lo descargué usando Acelerador de Descargas Plus (DAP) |
| ID62550 | I have downloaded %d files really fast using Download Accelerator Plus (DAP). Download it from www.speedbit.com/dap | He descargado %d archivos realmente rápido usando Acererador de Descargas Plus (DAP). Descárgatelo de www.speedbit.com/dap |
| ID62557 | I can download really fast with Download Accelerator Plus (DAP). Download it from www.speedbit.com/dap | Puedo descargar realmente rápido con Acelerador de Descargas Plus (DAP). Descargalo desde www.speedbit.com/dap |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Twitter message (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62551 | Update failed | Falló la actualización |
| ID62553 | Twitter Update | Actualización de Twitter |
| ID62558 | Error creating <ShortDownloadLink>.\nTwitter was not updated. | Error creand <ShortDownloadLink>.\n Twitter no fue actualizado. |
| ID62557 | I can download really fast with Download Accelerator Plus (DAP). Download it from www.speedbit.com/dap | Puedo descargar realmente rápido con Acelerador de Descargas Plus (DAP). Descargalo desde www.speedbit.com/dap |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Twitter icon tooltip (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62556 | Tweet this download | Tweetea esta descarga |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Dialogue Window ID: 282 - Automatic Premium Configuration screen (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | About DAP Premium | Acerca de DAP Premium |
| ID1 | Close | Cerrar |
| ID20136 | You are a DAP Premium user, and all the features and benefits of DAP Premium are enabled. | Tu eres un usuario DAP Premium, y todas las funciones y beneficios de DAP Premium están habilitadas. |
| ID20137 | DAP Premium configuration: | Configuración de DAP Premium: |
| ID20582 | Extreme Acceleration on | Aceleración Extrema encendida |
| ID20509 | Download with up to 10 connections | Descarga con hasta 10 conexiones |
| ID20581 | ZIP file testing enabled | Habilitado el testeo de archivos ZIP |
| ID20588 | Automatically check that ZIP files aren't corrupted | Verificar automáticamente que los archivos ZIP no están corruptos |
| ID20583 | Advertisements removed | Publicidad eliminada |
| ID20523 | Enjoy DAP Premium | Disfruta DAP Premium |
| ID20138 | Additional Premium Features Enabled: | Funciones Premium adicionales habilitadas: |
| ID20585 | File Shredder | Destructor de archivos |
| ID20586 | Shred files of any size | Destruye archivos de cualquier tamaño |
| ID20526 | Trace Cleaner | Limpiador de rastros |
| ID20527 | Hide private downloads so only you can see them | Esconde descargas privadas de forma que sólo tu las veas |
| ID20528 | Private Downloads | Descargas Privadas |
| ID20525 | Lock away your downloads | bloquea y asegura tus descargas |
| ID20587 | Extract ZIP Files | Extrae archivos ZIP |
| ID20521 | Open files in a ZIP archive while it downloads | Abre archivos de un archivo ZIP mientras see descarga |
| ID20589 | Advanced FTP | FTP avanzado |
| ID20513 | Multi FTP sessions, multi file downloads, and remote file view | Sesiones FTP múltiples, descargas de archivos múltiple, y vista remota de los archivos |
| ID20590 | Advanced Download Management: | Administración de Descargas Avanzada: |
| ID20517 | - Download without download windows\n - Minimize download windows to the system tray | - Descarga sin ventanas de descargas\n - Minimiza las ventanas de descargas a la barra de sistema |
| RESOURCE_ID | - | DLG_282 |
Ver syntax Para Wiki syntax.
Translated this page? Add yourself to the credits page.
Discussion
Dear Edith,
I, and I think all translators, do our best to keep the accuracy and extension of translation to a minimum, but sometimes there are some translations that can no be done shorter. There are many cases where english wording is too much shorter than the shortest spanish translation possible and it cannot be reduced even with more imprecise terms.
I would invite you to help us detect this points to be able to check them and solve if possible.
As more people is looking and finding translation mismatches in wording or length, the better the final spanish translation will be.
Best regards, and awaiting your constructive comments and pointing of translations length mismatches,
Hi translators,
DAP Spanish (Mexico) is up for testing.
Please make sure that texts are not cut on buttons, menus, etc.
For example, please check the following:
Be the first to try the new DAP 9.2 Beta!
Once you see your translation on the actual DAP screens, you may want to make some changes - shorten, adjust or edit your text. Please do so on Wiki templates Section 1 and Section 2.
Cheers! oshrat
Great work, guys! The basic translation is complete!
I added Section 2 and hope to have a testing version out for you soon.
oshrat
Termine con el… I Finish with it…
Fatality
1)
Looks like you guys are almost done!
just a few more lines and you are done…Great job!
oshrat
cambiar a idioma españo
Sorry,… I don't know this word
“SHRED”
What does it mean? Is it a abbreviation? Can you give me a synonymous?…
Thanks…
Nice going - I'll update progress to 35%…
Keep up the good work
David
Estoy Traduciendolo, ya terminare…
Hi Emiliano
to start editing you need to:
Good Luck!
Oshrat
como los tradusco en arcivo txt o en word o como
quiero ayudarles a traducir el sofware dap i` like to help you to traslate that sofware dap