Spanish Translation (Español Argentina) - Section 1

Guidelines

Translate all the sections below. If necessary, you can choose words which represent same or closest meaning to the original words.

Important Notes

How do I start translating?

  1. Click the “Edit This Page” button
    that will appear at the top of the page

  1. Item ID: This column represents the technical ID name for each text item. These are used for internal dev purposes and should not be edited or translated themselves.
  2. RESOURCE_ID: This row is used for internal dev purposes and should not be edited or translated.
  3. Placeholders: Whenever you see the 'percent' character ('%') it means there's a placeholder in the text. This means that DAP replaces that placeholder with other text. For example, '%1', '%d', '%date', '<SiteName>', '<a>', '@yr@', etc. are all placeholders that will be replaced with other text such as - time of day, connection retries left, folder name, etc..
  4. Names: There is no need to translate names such as DAP, DAP Premium, DAPsters, Link Checker or AlwaysResume.
  5. Community work & team effort: Many users can contribute to a single translation in any given time. Use the easy built-in wiki tools to compare, modify & publish your translations. you can leave notes and comments to other translators, or confer with them in the discussion area below.

☆ Updates ☆

  1. July 21, 2014: An updated version of the Spanish (Argentina) translation was officially released. Get it here!
    Help keep it updated by translating the text below.
  2. October 11, 2012: New Text Added! We invite you to update the Spanish translation to the latest release of DAP!
  3. Want to translate the rest of the screens and menus? Go to Spanish (Argentina) translation - Section 2



Dialogue Window ID: 1034 Firefox list footer

Item ID Source text for translation Translated Text
ID355 &Clear List &Limpiar lista
RESOURCE_ID - DLG_1034

Dialogue Window ID: 95 DAP Status screen

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION DAP Status Estado de DAP
ID20567 Close Cerrar
RESOURCE_ID - DLG_95

Dialogue Window ID: 196 Download dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
ID1901 Convert Convertir
RESOURCE_ID - DLG_196

Dialogue Window ID: 1109 Download window → Advanced

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Advanced options Opciones avanzadas
ID1 OK Aceptar
ID2 Cancel Cancelar
ID20193 Acceleration mode: Modo de aceleración:
ID20192 User Agent:
ID1211 Use HTTP Proxy Usar Proxy HTTP
ID1314 Use FTP in PASV mode. Usar FTP en modo PASV
ID1221 Use FTP Proxy Usar Proxy FTP
ID1235 Find Buscar
ID1241 Find Buscar
ID20133 Site Password Contraseña del sitio
ID20136 Connection Conexión
ID20134 User Name: Nombre de Usuario:
ID20135 Password: Contraseña:
ID20248 Proxy address Dirección del proxy
ID20249 Port Puerto
ID20250 UserName Nombre de usuario
ID20251 Password Contraseña
ID20252 Proxy address Dirección del proxy
ID20253 Port Puerto
ID20254 UserName Nombre de usuario
ID20255 Password Contraseña
ID20138 File Description Descripción del archivo
ID20139 Description: Descripción:
ID20140 (Sometimes this is required behind FireWalls) (Algunas veces es requerido detrás de un cortafuegos)
ID355 Zip Preview Previsualizar ZIP
RESOURCE_ID - DLG_1109

Dialogue Window ID: 1176 Add new URL dialog New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Enter new URL to be downloaded using Download Accelerator : Ingrese nueva URL para descargar usando Download Accelerator
ID1 OK Aceptar
ID1063 Add More Urls
RESOURCE_ID - DLG_1176

Dialogue Window ID: 1127 Make DAP default download manager dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Default download manager check Verificación del administrador de descargas por defecto
ID1 Yes Si
ID2 No No
ID20182 Download Accelerator Plus is not your default download manager.\nWould you like to set Download Accelerator as your default download manager ? Download Accelerator Plus no es su administrador de descargas predeterminado.\n¿Desearía configurar Download Accelerator como su administrador de descargas predeterminado?
ID1372 Always check if Download Accelerator is my default download manager Verificar siempre si Download Accelerator es mi administrador de descargas predeterminado
RESOURCE_ID - DLG_1127

Dialogue Window ID: 236 Overwrite dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Download Accelerator Plus Download Accelerator Plus
ID20107 Overwrite Sobreescribir
ID20069 Save as… Guardar como…
ID20070 A file with the same name already exists at :\n Ya existe un archivo con ese nombre en :\n
ID1008 You are trying to save the file : Está intentando guardar el archivo :
ID20416 Run existing file Ejecutar archivo existente
ID20071 The same file already exists at :\n El mismo archivo ya existe en :\n
RESOURCE_ID - DLG_236

Dialogue Window ID: 20009 About dialog New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION About Download Accelerator Plus Acerca de Download Accelerator Plus
ID1 OK Aceptar
ID20074 Copyright (C) 1999 - 2014 SPEEDbit Ltd. Copyright (C) 1999 - 2014 SPEEDbit Ltd.
ID20141 Version information Información de la versión
ID20140 Registration Registro
ID356 Update Actualizar
ID20088 Purchase Comprar
ID20278 Code: Código:
ID20075 DAP End User License Agreement Contrato de licencia de usuario final de DAP
ID20078 SPEEDbit Privacy Policy Política de Privacidad de SPEEDbit
ID20079 DAP is translated by DAP users DAP es traducido por usuarios de DAP
ID20280 DAP Main Version:
RESOURCE_ID - DLG_20009

Dialogue Window ID: 13 - Confirmation dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION DAP MessageMensaje DAP
ID1 OK Aceptar
ID2 Cancel Cancelar
ID6 Yes Si
ID7 No No
ID20282 Static\nlj Estático\nlj
ID383 Don't show this message again No mostrarme este mensaje de nuevo
RESOURCE_ID - DLG_13

Dialogue Window ID: 252 Download info dialog ( Caption only - all other strings in String Table)

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION File Download - Download Accelerator Plus (DAP) Descarga de archivo - Download Accelerator Plus (DAP)
RESOURCE_ID - DLG_252

Dialogue Window ID: 1015 File Properties → General

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION General General
ID20199 Type: Tipo:
ID20200 Status: Estado:
ID20201 Size: Tamaño:
ID20047 File: Archivo:
ID1267 Browse Examinar
ID20080 URL: URL:
ID20079 Description: Descripción:
ID1195 Change Cambiar
ID20466 Tag: Etiqueta:
ID20202 Referrer Page: Página referente:
RESOURCE_ID - DLG_1015

Dialogue Window ID: 1016 File Properties → Connections

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Connections Conexiones
ID20278 Information about selected connection: Información acerca de la conexión seleccionada:
ID20202 URL : URL:
ID20203 Temp file : Archivo temporal:
ID20204 Ranges : Rangos:
ID20205 Size : Tamaño:
ID2292 Unknown Desconocido
ID20207 Total retries made : Total de reintentos realizados:
ID20206 Other Info Otra información
ID20461 Last Error: Último error
ID20463 Error String: Cadena del error:
RESOURCE_ID - DLG_1016

Dialogue Window ID: 204 Change root directory

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Change Root Cambiar raíz
ID377 Browse Examinar
ID1 OK Aceptar
ID2 Cancel Cancelar
ID1300 Change root all category folders Cambiar la raíz de todas las carpetas de categoría
RESOURCE_ID - DLG_204

MENU - File

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10060 DAL - Download Accelerator List LAD - Lista del Acelerador de Descarga
ID10070 M3U - MP3 playlist M3U - Lista de reproducción de MP3
ID10071 Plain text file Archivo de texto plano
PID10060 Import… Importar…
ID10059 Export all files Exportar todos los archivos
ID10058 Export selected files Exportar los archivos seleccionados
PID10059 Export… Exportar…
ID32970 &Open My Downloads Folder &Abrir carpeta Mis Descargas
ID57665 Exit Salir
PID32970 &File Archivo
RESOURCE_ID - MENU

MENU - View

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10030 &Toolbar &Barra de herramientas
ID10120 Filters pane Panel de filtros
ID10118 Bandwidth bar Barra de ancho de banda
ID10117 Information pane Panel de información
ID10122 View completed items in main screen Ver los items completos en la pantalla principal
ID10116 Sort downloads by date Ordenar descargas por fecha
PID10030 &View &Ver
PID10116 &View &Ver
RESOURCE_ID - MENU

MENU - Downloads New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10026 New download… Ins Nueva descarga… Ins
ID10033 Clear Limpiar
ID10027 &Resume &Reanudar
ID10029 &Pause &Pausar
ID10091 Move up &Mover para arriba
ID10092 Move down &Mover para abajo
ID10038 &Resume All &Reanudar todo
ID10037 &Pause All &Pausar todo
ID10028 Force Forzar
ID10103 Sc&heduled Download D&escarga programada
ID10084 About this file Acerca de este archivo
ID10031 P&roperties P&ropiedades
PID10091 &Downloads &Descargas
ID62316 Find Alternate Links Buscar enlaces alternativos
ID33031 Tweet this download Tweetear esta descarga
ID10032 Download video
RESOURCE_ID - MENU

MENU - Tools New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10121 &History… &Historial…
ID32927 &Configuration Wizard… &Asistente de configuración…
ID10036 &Options… &Opciones…
ID6003 Download &Basket &Cesto de descargas
ID10079 My Account Status Estado de Mi Cuenta
ID10076 Service Info Información de servicio
ID10077 Register Online Registrarse en línea
ID10078 Activate AlwaysResume Activar AlwaysResume
PID10079 Always &Resume Service Servicio Siempre &Reanudar
PID10121 &Tools &Herramientas
PID32927 &Tools &Herramientas
ID10131 Manage Add-Ons…
ID10126 Link Checker Settings…
RESOURCE_ID - MENU

MENU - Auto

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10042 Disconnect after download Desconectar después de la descarga
ID10050 Shutdown computer after download Apagar el equipo después de la descarga
ID10043 Virus checking Verificación de virus
ID10044 Mirror Search Búsqueda de mirrors
PID10042 &Auto &Auto
RESOURCE_ID - MENU

MENU - Help

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10049 Online &help &Ayuda en línea
ID10041 &FAQ &Preguntas Frecuentes
ID32968 Connection Problems - Run Wizard… Problemas de conexión - Ejecutar Asistente…
ID10062 &Get DAP Premium… &Obtener DAP Premium…
ID10063 Enter DAP Premium activation code Ingresar el código de activación de DAP Premium
ID10052 &Feedback &Contacto
ID10047 &Invite a friend &Invitar a un amigo
ID10046 &Check for Updates… &Buscar actualizaciones…
ID10119 Open Special Offers Folder Abrir Carpeta de Ofertas Especiales
ID57664 &About &Acerca de
PID10041 &Help &Ayuda
RESOURCE_ID - MENU

MENU - Firefox list

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10027 &Resume Continua&r
ID10029 &Pause &Pausar
ID33020 &Cancel &Cancelar
ID33021 E&xpand E&xpandir
ID33022 Co&llapse Con&traer
ID33029 Go to Security Page Ir a página de seguridad
ID33023 &Go to Download Page Ir a página de descar&gas
ID33024 Copy Download &Link Copiar en&lace de descarga
ID33025 Select &All Seleccion&ar todo
ID10094 &Open A&brir
ID10097 Open Containing &Folder Abrir carpeta c&ontenedora
ID10104 Convert Video Convertir video
ID10100 R&emove From List &Quitar de la lista
RESOURCE_ID - MENU

Menu items tooltips

Item ID Source text for translation Translated Text
ID6001 Open DAP\nOpen DAP main window Abrir DAP\nAbrir ventana principal de DAP
ID6002 Acceleration OFF\nClick to enable downloads by DAP Aceleración OFF\nClickear para habilitar descargas por DAP
ID6003 Open/Close the download basket window\nOpen/Close the download basket window Abrir/Cerrar el Cesto de Descargas\nAbrir/Cerrar el Cesto de Descargas
ID6004 Acceleration ON\nClick to disable downloads by DAP Aceleración ON\nClickear para deshabilitar descargas por DAP
ID10060 Import files from a DAP exported file (*.DAL)\nImport files from a DAP exported file (*.DAL) Importar archivos de un archivo DAP exportado (*.DAL)\nImportar archivos de un archivo DAP exportado (*.DAL)
ID10070 Import URL(s) from M3U file format\nImport URL(s) from M3U file format Importar URL(s) de un archivo M3U\nImportar URL(s) de un archivo M3U
ID10071 Import URL(s) from plain text file\nImport URL(s) from plain text file Importar URL(s) de un archivo de texto plano\nImportar URL(s) de un archivo de texto plano
ID32967 Update Now\nCheck for DAP updates Actualizar ahora\nBuscar actualizaciones para DAP
ID10076 More information about AlwaysResume\nMore information about AlwaysResume Más información acerca de AlwaysResume\nMás información acerca de AlwaysResume
ID10077 Register OnLine to AlwaysResume service\nRegister OnLine to AlwaysResume service Registrarse en línea al servicio AlwaysResume\nRegistrarse en línea al servicio AlwaysResume
ID10084 Review download \nReview download Revisión de la descarga\nRevisión de la descarga
ID10031 Download properties\nDownload properties Propiedades de la descarga\nPropiedades de la descarga
ID10042 Auto disconnect\nAuto disconnect after download complete Desconectar automáticamente\nDesconectar automáticamente cuando la descarga esté completa
ID10043 Check current download\nCheck current download\n Verificar la descarga en curso\nVerificar la descarga en curso\n
ID10050 Automatically shutdown computer after download\nAutomatically shutdown computer after download Apagar el equipo automáticamente después de la descarga\nApagar el equipo automáticamente después de la descarga
ID10052 Send us feedback about DAP\nSend us feedback about DAP Envíanos tu opinión acerca de DAP\nEnvíanos tu opinión acerca de DAP
ID57664 Display program information, version number and copyright\nAbout Mostrar información del programa, Número de versión y Copyright\nAcerca de
ID57665 Exit\nExit Salir\nSalir
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Right-click menus - System tray New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
ID6002 Enable DAP
ID6004 Disable DAP
ID6001 Open DAP downloads &manager Abrir &administrador de descargas DAP
ID32969 Open &DAP Status Abrir Estado de &DAP
ID33028 Open DAP downloads list Abrir lista de descargas de DAP
ID33017 Scheduler Programador de tareas
PID32910 Limit bandwidth Limitar ancho de banda
PID32911 Limit bandwidth Limitar ancho de banda
ID32909 Limited Limitado
ID32910 Cooperative Cooperativo
ID32911 Unlimited Ilimitado
RESOURCE_ID - MENU

Right-click menus - Downloading list

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10082 Move to top… Mover arriba de todo…
ID10083 Move to bottom… Mover abajo de todo…
ID10112 Exclude from queue Excluir de la cola
ID32925 Explore FTP Site Explorar sitio FTP
ID32908 Preview media Previsualizar medio
RESOURCE_ID - MENU

Right-click menus - Completed file

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10094 &Open &Abrir
ID10097 Open Containing &Folder Abrir &carpeta contenedora
ID10099 Re-download Volver a descargar
ID10098 Check for virus Buscar virus
ID10100 R&emove From List &Eliminar de la lista
ID10101 Clear all completed ítems Limpiar todos los ítems completos
ID32985 Clean download traces Limpiar rastros de la descarga
ID32979 Delete file from disk Borrar archivo del disco
ID32983 Shred File Fraccionar archivo
ID32991 Send File Enviar archivo
ID10102 Properties Propiedades
RESOURCE_ID - MENU

Right-click menus - Category filters

Item ID Source text for translation Translated Text
ID32943 New category… Nueva categoría…
PID52937 Change category icon Cambiar ícono de categoría
ID32942 Edit category… Editar categoría…
ID32944 Remove category Eliminar categoría
ID32913 Open category folder Abrir carpeta de categorías
RESOURCE_ID - MENU

Right-click menus - Private toolbar button

Item ID Source text for translation Translated Text
ID33000 Show Private Downloads Mostrar descargas privadas
ID33005 Hide Private Downloads Ocultar descargas privadas
ID33001 Add to Private Downloads Añadir a descargas privadas
ID33003 Remove from Private Downloads Eliminar de descargas privadas
PID33000 Private Downloads Descargas privadas
RESOURCE_ID - MENU

Right-click menus - Save button

Item ID Source text for translation Translated Text
ID33013 Save as… Guardar como…
ID33014 Always save to… Siempre guardar en…
ID33015 Schedule Programar tarea
ID33018 Download later Descargar luego
RESOURCE_ID - MENU

Main String Table - Main toolbar New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10026 Add\nAdd new download Añadir\nAñadir nueva descarga
ID10027 Resume\nResume download Reanudar\nReanudar descarga
ID10028 Force\nForce download Forzar\nForzar descarga
ID10029 Pause\nPause download Pausar\nPausar descarga
ID10033 Clear\nClear download Limpiar\nLimpiar descarga
ID10036 Options\nOpen DAP Options window Opciones\nVentana de opciones de DAP
ID10037 Pause all\nPause all downloads in queue Pausar todo\nPausar todas las descargas en cola
ID10038 Resume all\nResume All Downloads Reanudar todo\nReanudar todas las descargas
ID10047 Invite a friend\nRecommend this program to a friend Invita a un amigo\nRecomienda este programa a un amigo
ID10062 Buy DAP\nBuy and register DAP Comprar DAP\nComprar y registrar DAP
ID10091 Move up\nMove up in queue Mover arriba\nMover arriba en la cola
ID10092 Move down\nMove down in queue Mover abajo\nMover abajo en la cola
ID32886 Upload\nUpload to FileFlyer Subir\nSubir a FileFlyer
ID32997 Acceleration OFF\nClick to enable downloads by DAP Aceleración OFF\nClickear para habilitar descargas por DAP
ID32998 Acceleration ON\nClick to disable downloads by DAP Aceleración ON\nClickear para deshabilitar las descargas por DAP
ID32999 Private \nPrivate Downloads Privado \nDescargas privadas
ID62548 Tell Others\nTell friends about DAP Dile a otros\nDile a tus amigos sobre DAP
ID62554 DAP Extreme\nDAP Extreme Configuration DAP extremo\nConfiguración de DAP extremo
ID10032 Download Video\nAdd a new video download
ID10124 Get Add-ons\nManage installed add-ons and install new ones
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Complete toolbar

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10035 History\nHistory manager Historial\nAdministrador del historial
ID32988 Open\nOpen/Run file Abrir\nAbrir/Ejecutar archivo
ID32989 Shred\nShred Fraccionar\nFraccionar
ID32990 Clean traces\nClean traces Limpiar rastros\nLimpiar rastros
ID32991 Send file\nSend this file to friend Enviar archivo\nEnviar este archivo a un amigo
ID62414 Clear\nClear completed item Limpiar\nLimpiar ítem comleto
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Downloads list headers New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
ID32 Status Estado
ID6911 File name Nombre del archivo
ID5114 Progress Progreso
ID3859 Size Tamaño
ID62349 Tags Etiquetas
ID61484 Resume Reanudar
ID61240 Speed Velocidad
ID61280 Time elapsed Tiempo transcurrido
ID61239 Time left Tiempo restante
ID62559 Date created
ID62560 Date modified
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Completed downloads list headers

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62134 Completed Download Descarga completa
ID3861 Date Fecha
ID62455 File Actions Acciones de archivo
ID62456 Download Security Seguridad de descargas
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Filters pane New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62269 Status - All Estado - Todo
ID62270 Downloading Descargando
ID62271 Queued En Cola
ID62272 Paused Pausado
ID62273 Scheduled Programado
ID62274 Broken Roto
ID62275 Excluded Excluido
ID62276 Completed Completo
ID62439 Canceled Cancelado
ID62277 Category - All Categoría - Todo
ID61367 Music
ID61369 Videos
ID61371 Software
ID62010 Compressed
ID62296 Compressed Downloads
ID61102 Images Imágenes
ID62286 Documents Documentos
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Confirmations

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62265 You have selected to limit the bandwidth allocated for downloading with DAP.\nThis will slow down your download speed but will improve the performance of other internet applications while downloading. Ha seleccionado limitar el ancho de banda asignado para descargar con DAP.\nEsto va a disminuir la velocidad de descarga pero va a mejorar la performance de otras aplicaciones de internet mientras descarga.
ID62118 Item dragging allowed only when items are sorted by status El arrastre de ítems sólo está permitido cuando estan ordenados por estado
ID61423 Do you want to delete selected URL(s) ? ¿Quiere eliminar la(s) URL(s) seleccionada(s)?
ID62510 This option hides the download process and window for chosen items. To manage all private downloads, click the Private button on DAP main toolbar. Esta opción esconde el proceso de descarga y la ventana para los ítems seleccionados. Para administrar todas las descargas privadas, clickear el botón Privado en la barra principal de DAP.
ID62535 Files downloaded in Private Download mode can be accessed only from DAP \nfor your privacy. \nDeleting private items will reveal these files in your folders so you can access them directly.\n\nAre you sure you want to delete these items and reveal files? Sólo se puede acceder a los archivos descargados en modo Descarga Privada a través de DAP\npor una cuestión de privacidad. \nBorrar ítems privados va a revelar estos archivos en sus carpetas para que puedas acceder a ellos directamente.\n\n¿Está seguro que quiere borrar los ítems y revelar los archivos?
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Language change

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62196 DAP Language changed Lenguaje de DAP cambiado
ID62254 You have selected a different interface language. Ha seleccionado un lenguaje de interfaz distinto.
ID62256 It is required to restart the application for the changes to take effect.\nDo you wish to restart DAP now? Es necesario reiniciar DAP para aplicar los cambios.\n¿Desea reiniciar DAP ahora?
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Download info dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
ID2006 Cancel Cancelar
ID2007 Save Guardar
ID2008 Open Abrir
ID2009 Advanced Avanzado
ID2016 Download this file without Download Accelerator Plus (DAP) Descargar este archivo sin Download Accelerator Plus (DAP)
ID2017 Do you want to run or save this file? ¿Quiere ejecutar o guardar este archivo?
ID2018 Run Ejecutar
ID3865 File will be saved and opened automatically El archivo será guardado y abierto automáticamente
ID2019 Do you want to open or save this file? ¿Quiere abrir o guardar este archivo?
ID61259 Unknown Desconocido
ID62012 Name: Nombre:
ID62206 Type: Tipo:
ID62207 From: Desde:
ID62513 Resume Reanudar
ID62540 Always save to… Siempre guardar en…
ID62372 Resolving… Resolviendo…
ID2067 You may also download También puede descargar
ID2068 Learn More Aprenda más
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Download dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
ID2018 Run Ejecutar
ID2020 Estimated time left: Tiempo restante:
ID62348 Download to: Descargar a:
ID2010 Switch site Cambiar sitio
ID2012 Close this window when download completes Cerrar esta ventana cuando la descarga esté completa
ID2013 Transfer rate: Tasa de transferencia:
ID2021 Open Folder Abrir carpeta
ID2022 Download Complete Descarga completa
ID2024 Downloaded: Descargado:
ID2025 (Mirror Search ON) (Búsqueda de mirrors ON)
ID2026 (Mirror Search OFF) (Búsqueda de mirrors OFF)
ID2027 Preview & Extract Previsualizar y extraer
ID2028 zip files archivos zip
ID2029 %s (%s of %s) %s (%s de %s)
ID2030 %s in %s %s en %s
ID2031 %d connections %d conexiones
ID2032 %d connection %d conexión
ID2033 %s from %s %s de %s
ID2034 from %d sources desde %d fuentes
ID6913 Resume Supported Reanudar soportado
ID61210 Resume NOT supported Reanudar NO soportado
ID62341 Save as… Guardar como…
ID62353 AlwaysResume On AlwaysResume On
ID62354 0 Bytes Received 0 bytes recibidos
ID62385 Close Cerrar
ID61343 Unknown Desconocido
ID61411 Do you want to pause downloading file %s ? ¿Quiere pausar la descarga del archivo %s ?
ID61217 Do you want to stop all current downloads ? ¿Quiere detener todas las descargas en curso?
ID62457 %d Files: %d archivos:
ID62477 1 File: 1 archivo:
ID61238 Do you want this button to minimize the download to the system tray? ¿Quiere que este botón minimice la descarga a la barra del sistema?
ID62338 Download cancel Cancelar descarga
ID62496 mins mins
ID62497 secs segs
ID62495 hours horas
ID2069 %d bytes %d bytes
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - High risk program alert

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62536 Delete it Borrarlo
ID62537 Keep it Conservarlo
ID62538 Learn more » Aprender más »
ID62475 The file you have downloaded has been checked by %SECURITY_PROVIDER% and was found to be potentially harmful. El archivo descargado ha sido verificado por %SECURITY_PROVIDER% y se encontró que es potencialmente dañino.
ID62476 What would you like to do with this file: ¿Qué quiere hacer con este archivo?
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Download info dialog (Firefox Style)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID2035 You have chosen to download Ha elegido descargar
ID2036 which is a: que es un/una:
ID2037 from desde
ID2038 from: desde:
ID2039 Opening %s - Download Accelerator Plus (DAP) Abriendo %s - Download Accelerator Plus (DAP)
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Download list strings and tooltips

Item ID Source text for translation Translated Text
ID2040 of 1 file de 1 archivo
ID2041 of %d files de %d archivos
ID2042 Downloads Descargas
ID2065 %s of %s %s de %s
ID2066 Search… Buscar…
ID2073 Yesterday Ayer
ID2074 Done Hecho
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Download list strings and tooltips - Buttons tooltips

Item ID Source text for translation Translated Text
ID2045 Resume Continuar
ID2046 Pause Pausar
ID2047 Cancel Cancelar
ID2044 Removes completed, broken and canceled downloads from DAP Quitar descargas completas, rotas y canceladas de DAP
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Download list strings and tooltips - Security status tooltips

Item ID Source text for translation Translated Text
ID2048 High Risk file: Click for more info. Archivo de alto riego: Click para más información.
ID2049 Trusted file: Click for more info. Archivo confiable: Click para más información.
ID2052 Unknown file: Click for more info. Archivo desconocido: Click para más información.
ID2053 File type not checked: Click for more info. Tipo de archivo no revisado: Click para más información.
ID2054 High Risk website: Click for more info. Sitio de alto riesgo: Click para más información.
ID2055 DAP Download Security is ON: Click for more info. Seguridad de descarga DAP está activada: Click para más información.
ID2056 Potentially Unwanted file: Click for more info. Archivo potencialmente no deseado: Click para más información.
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Download list strings and tooltips - Item status

Item ID Source text for translation Translated Text
ID2057 Paused Pausado
ID2058 Canceled Cancelado
ID2059 Broken Roto
ID2060 Scheduled Programado
ID2061 Queued En cola
ID2062 Excluded Excluido
ID2063 %s remaining - %s (%s - %s) %s restante - %s (%s - %s)
ID2064 Running security check … Ejecutando verificación de seguridad …
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Downloads Menu String Table

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61337 &Play &Reproducir
ID61338 &Open &Abrir
ID61339 &Run &Ejecutar
ID33028 Downloads list Lista de descargas
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main list strings and tooltips New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10007 Add tags for this file Agregue etiquetas para este archivo
ID10017 Tags: Etiquetas:
ID62027 Completed Completado
ID61485 Downloading … Descargando …
ID61486 Queued ( waiting for download ) En cola (esperando para descargar)
ID61487 Paused Pausado
ID61488 Scheduled Programado
ID61489 Excluded from the queue Excluido de la cola
ID61490 Broken link Enlace roto
ID61491 Resume supported Soporta continuar
ID61492 Resume NOT supported NO soporta continuar
ID61493 Resume supported using AlwaysResume Soporta continuar usando AlwaysResume
ID61494 Resume support unknown Soporte de reanudación desconocido
ID61497 Completed Completado
ID62184 The file was opened El archivo fue abierto
ID62185 The file was not opened El archivo no fue abierto
ID61499 Canceled
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main list strings - Expanded item

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61241 Description Descripción
ID62014 Save to : Guardar en:
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Make DAP default download manager New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61247 Your browser needs to be restarted in order to finish browser integration Su navegador necesita ser reiniciado para completar la integración con el navegador
ID8 Enter a Download Link to download with DAP:
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Add new URL dialog New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
ID8 Enter a Download Link to download with DAP:
ID61284 Incorrect download link,\nplease fix and try again.
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

About dialog strings

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10008 DAP Unregistered DAP no registrado
ID2076 You are using %s - Translated by: Está usando %s - Traducido por:
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Clipboard monitor message New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61285 DAP found this link in your Clipboard. Download this file?
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

General download error New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62407 Download could not be accelerated. Attempting to download at regular speed. La descarga no puede ser acelerada. Intentando descargar a velocidad normal.
ID133 Failed to initialize sockets.\n\nAborting program.
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Security alerts

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62462 <font size=3><font color=”#6699cc”><b>Download Security</b><br><bottom>by %SECURITY_PROVIDER% is <font color=”#8bd272”><b>ON</b></bottom> <br><font size=1> <br></font></font><right><bottom><b>Learn more »</bottom></b></font></font> <font size=3><font color=”#6699cc”><b>Seguridad de descarga</b><br><bottom>por %SECURITY_PROVIDER% está <font color=”#8bd272”><b>ON</b></bottom> <br><font size=1> <br></font></font><right><bottom><b>Aprenda más »</bottom></b></font></font>
ID62463 <font size=3><b>High Risk Program</b><br>Security Alert by<br>%SECURITY_PROVIDER%<font size=1> <br></font><font color=”#981f16”><right><b>More »</b></font></font> <font size=3><b>Programa de alto riesgo</b><br>Alerta de seguridad por<br>%SECURITY_PROVIDER%<font size=1> <br></font><font color=”#981f16”><right><b>Más »</b></font></font>
ID62464 <font size=3><b>Unknown Program</b><br>Security Alert by<br>%SECURITY_PROVIDER%<br><font color=”#3c6cb8”><right><b>More »</b></font></font> <font size=3><b>Programa desconocido</b><br>Alerta de seguridad por<br>%SECURITY_PROVIDER%<br><font color=”#3c6cb8”><right><b>Más »</b></font></font>
ID62465 <font size=3><b>Trusted Program</b><br>Security verified by<br>%SECURITY_PROVIDER%<br><font color=”#3c6cb8”><right><b> More »</b></font></font> <font size=3><b>Programa confiable</b><br>Seguridad verificada por<br>%SECURITY_PROVIDER%<br><font color=”#3c6cb8”><right><b> Más »</b></font></font>
ID62466 <font size=3><b>High Risk Website</b><br>Security Alert by<br>%SECURITY_PROVIDER%<font size=1> <br></font><font color=”#981f16”><right><b> More »</b></font></font> <font size=3><b>Sitio de alto riesgo</b><br>Alerta de seguridad por<br>%SECURITY_PROVIDER%<font size=1> <br></font><font color=”#981f16”><right><b> Más »</b></font></font>
ID62468 <font size=3><font color=”#8e8e8e”><b>Download Security</b><br>N/A: File type is not <br>checked by %SECURITY_PROVIDER%<br><right><font color=”#3262ae”><b>More »</b></font></font></font> <font size=3><font color=”#8e8e8e”><b>Seguridad de descarga</b><br>N/D: El tipo de archivo no es verificado por %SECURITY_PROVIDER%<br><right><font color=”#3262ae”><b>Más »</b></font></font></font>
ID62469 <font size=3><font color=”#000000”>Rated <b>potentially <br>unwanted </b>by %SECURITY_PROVIDER%<br><font size=1> <br></font><right><bottom><b><font color=”#3262ae”>Learn more »</font></b></bottom></font></font> <font size=3><font color=”#000000”>Clasificado como <b>potencialmente <br>no deseado </b>por %SECURITY_PROVIDER%<br><font size=1> <br></font><right><bottom><b><font color=”#3262ae”>Aprenda más »</font></b></bottom></font></font>
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Drop down menu -Main toolbar - Tell Others

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10047 Invite a friend Invitar a un amigo
ID33033 Post to Twitter Publicar en Twitter
RESOURCE_ID - MENU

Dialogue Window ID: 282 - Automatic Premium Configuration screen

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION About DAP Premium Acerca de DAP Premium
ID1 Close Cerrar
ID20136 You are a DAP Premium user, and all the features and benefits of DAP Premium are enabled. Usted es un usuario de DAP Premium, y todas las características y beneficios de DAP Premium están habilitadas.
ID20137 DAP Premium configuration: Configuración de DAP Premium:
ID20582 Extreme Acceleration on Aceleración extrema on
ID20509 Download with up to 10 connections Descargar con hasta 10 conexiones
ID20581 ZIP file testing enabled Testeo de archivos ZIP habilitado
ID20588 Automatically check that ZIP files aren't corrupted Verificar automáticamente que los archivos ZIP no estén corruptos
ID20583 Advertisements removed Publicidad removida
ID20523 Enjoy DAP Premium Disfrute DAP Premium
ID20138 Additional Premium Features Enabled: Características Premium adicionales habilitadas:
ID20585 File Shredder Cortador de archivos
ID20586 Shred files of any size Cortar archivos de cualquier tamaño
ID20526 Trace Cleaner Limpiador de rastros
ID20527 Hide private downloads so only you can see them Ocultar descargas privadas para que sólo usted puedad verlas
ID20528 Private Downloads Descargas privadas
ID20525 Lock away your downloads Guardar sus descargas bajo llave
ID20587 Extract ZIP Files Extraer archivos ZIP
ID20521 Open files in a ZIP archive while it downloads Abrir archivos de un archivo ZIP mientras se descarga
ID20589 Advanced FTP FTP avanzado
ID20513 Multi FTP sessions, multi file downloads, and remote file view Sesiones múltiples de FTP, descargas de archivos múltiples, y visión remota de archivos
ID20590 Advanced Download Management: Administración de descargas avanzada:
ID20517 - Download without download windows\n - Minimize download windows to the system tray - Descargar sin ventanas de descarga\n - Minimizar las ventanas de descarga a la barra del sistema
RESOURCE_ID - DLG_282

MENU - Installed add-ons New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
ID32870 Settings
ID32872 Disable
ID32877 Enable
ID32873 Uninstall
ID32876 Find Update
ID32881 Download Update
ID32874 More info
RESOURCE_ID - MENU

MENU - Get add-ons New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
ID32878 Add to DAP
ID10134 More info
RESOURCE_ID - MENU

MENU - Custom filters menu New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10127 New filter…
ID10129 Edit filter…
ID10130 Remove filter
RESOURCE_ID - MENU

MENU - System tray warning icon New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10140 Open
ID10141 Leave it !
RESOURCE_ID - MENU

Dialogue Window ID: 178 Ignore extensions dialog New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Ignore File Extensions
ID1 OK
ID2 Cancel
ID20136 Do not download the following file extensions with DAP:
ID20137 Use ”; ” to separate between extensions.\nFor example: flv; pdf; doc; aspx
RESOURCE_ID - DLG_178

Dialogue Window ID: 1154 Leech dialog New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
ID1023 Show Webpage
ID20130 Download Now
ID1433 Verify
ID2 Cancel
ID20094 Advanced
ID20039 All
ID20043 Selected
ID20065 With Triggered Extensions
ID20057 Filter
ID20069 Files with the same name are selected only once
ID20064 Default Folder
ID1064 Custom Folder
ID20068 Show Items in List …
ID20090 Browse
ID20067 Destination folder
ID20385 Select all files (according to my filters)
RESOURCE_ID - DLG_1154

Dialogue Window ID: 261 Manage add-ons dialog New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Manage Add-Ons
ID1 Close
RESOURCE_ID - DLG_261

Dialogue Window ID: 284 File assitance dialog New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION DAP - File Assistance
ID1 OK
ID2 Cancel
ID1008 TITLE
ID20137 You are missing the program that can open this file type.\nClick OK to open a web service that will help you find the correct program to open this file.
RESOURCE_ID - DLG_284

Dialogue Window ID: 298 DAPsters - Premium account required dialog New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
ID1029 Save and Submit
ID1024 Cancel
ID1019 This window will close In 30 seconds
ID1043 See a screenshot of the <SiteName>’s requirement
ID2293 File name:
ID2292 Size:
ID1046 From:
ID1035 Account ID:
ID1036 Password:
ID1037 <a>Get a premium account</a>
ID1058 Premium account ID and/or Password are invalid.
ID1063 Download as free
ID3 <a>Learn more</a>
RESOURCE_ID - DLG_298

Dialogue Window ID: 303 Edit Custom filter dialogsNew text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Custom Filter Properties
ID1 OK
ID2 Cancel
ID20136 Filter name:
ID20137 Filter type
ID20139 Compare type
ID20140 Value
RESOURCE_ID - DLG_303

Dialogue Window ID: 304 String values selection New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION String values selection
ID1 OK
ID2 Cancel
ID20136 Fill in string values:
RESOURCE_ID - DLG_304

Dialogue Window ID: 305 Size value selection New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Size value selection
ID1 OK
ID2 Cancel
ID20137 Select size:
RESOURCE_ID - DLG_305

Dialogue Window ID: 306 Category values select New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Category values select
ID1 OK
ID2 Cancel
ID20136 Select categories:
RESOURCE_ID - DLG_306

Dialogue Window ID: 307 Status values select New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Status values select
ID1 OK
ID2 Cancel
ID20136 Select status:
RESOURCE_ID - DLG_307

Dialogue Window ID: 308 Duration value select New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Duration value select
ID1 OK
ID2 Cancel
ID20137 Select time duration
RESOURCE_ID - DLG_308

Dialogue Window ID: 309 Select date value New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Select date value
ID1 OK
ID2 Cancel
ID20136 Select date and time:
RESOURCE_ID - DLG_309

Dialogue Window ID: 310 Progress value select New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Progress value select
ID1 OK
ID2 Cancel
ID20136 Select progress:
RESOURCE_ID - DLG_310

Dialogue Window ID: 283 DAPsters Terms of Service dialog New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Read and accept TOS
ID1 Close
ID1020 <a>Read Terms of Service</a>
ID1021 I have read and accepted the Terms of Service
ID1553 Message
ID1019 Auto close timer
RESOURCE_ID - DLG_283

Dialogue Window ID: 280 Enter CAPTCHA dialog New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Enter Captcha text
ID1 Submit
ID3 <a>Learn more</a>
ID1048 Please type the above text:
ID1019 Auto close timer
ID1024 Reload image
ID1042 <SiteName> requires that you enter the text below
ID1043 See a screenshot of the <SiteName>’s requirement
ID2293 File name:
ID2245 Name
ID2292 Size:
ID1045 Size
ID1046 From:
ID1047 Webpage
RESOURCE_ID - DLG_280

Dialogue Window ID: 285 Import web page dialog New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Import Web Page
ID1 OK
RESOURCE_ID - DLG_285

Dialogue Window ID: 286 Browser Snapshot dialog New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Browser Snapshot
RESOURCE_ID - DLG_286

Dialogue Window ID: 288 DAPsters dialog New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION DAPsters
ID1026 Enabled
ID1030 Use account
ID1031 I have read and accepted the <a>Terms of service</a>
ID1029 Save && Verify
ID1 Close
ID1034 Dapster name
ID1035 Account ID:
ID1036 Password:
ID1037 <a>Get a premium account</a>
ID1039 Last updated on:
ID1040 <a>Update now</a>
RESOURCE_ID - DLG_288

Dialogue Window ID: 290 Download error dialog New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Download has failed
ID1 Close
ID20137 File Url:
ID20136 File name:
ID20132 Error:
ID20134 Code:
ID20133 Error Details:
ID1043 See a screenshot
RESOURCE_ID - DLG_290

Dialogue Window ID: 20020 Verify account error New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Verify Account Error
ID1 OK
ID2 Continue
ID20136 Verify account failed with the following error:
ID20137 Please try again. to save current account details please choose 'Continue'
RESOURCE_ID - DLG_20020

Dialogue Window ID: 311 File in use error dialog New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Error saving file
ID1 OK
ID2 Cancel
RESOURCE_ID - DLG_311

Dialogue Window ID: 322 Download Video error dialog New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Download Accelerator Plus (DAP)
ID1 Fix YouTube URL
ID1063 Get Video Downloader
RESOURCE_ID - DLG_322

Dialogue Window ID: 327 Error report dialogs New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Download Accelerator Plus (DAP)
ID1 Create Report
ID2 Close
ID20136 To help solve the issue, please report it to SPEEDbit support.
RESOURCE_ID - DLG_327

Dialogue Window ID: 328 Error report dialogs New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Download Accelerator Plus (DAP)
ID1 Send Report
ID20136 SPEEDbit might need to contact you for more details.\nPlease enter your email:
ID4 View Report
RESOURCE_ID - DLG_328

Main String Table - Download Video dialog New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
ID34 Download Video
ID9 Enter a YouTube Video Link to download with DAP:
ID10 Additional supported sites: www.metacafe.com, www.dailymotion.com
ID12 To download and convert videos from any video site\nget SPEEDbit Video Downloader and Converter.
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - File in use error message New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
ID33 The file %s is being previewed or used by another process.\n\nStop previewing the file or close processes and Click “OK” to complete the download
ID35 Incorrect YouTube URL.\n\nPlease fix the YouTube URL according to the examples:
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Manage add-ons dialog New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
ID131 Get Add-ons\nFind Add-ons on the web
ID132 Installed Add-ons\nView installed Add-ons
ID2080 Manage Add-ons
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Leech dialog New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
ID3862 More »
ID3863 More «
ID6057 URL
ID6058 Type
ID6059 Size
ID6060 Description
ID6061 File name
ID61403 No files were selected from the list, continue anyway?
ID61404 %d Url(s) selected [%d Url(s) available]
ID61405 Import to Download Accelerator Plus
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - CAPTCHA dialog New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
ID6915 %s's requirement for your download
ID6916 See a screenshot of the %s’s requirement
ID6917 %s requires that you enter the text below
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Load Plugin error message New text added!

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10127 The %s add-on is disabled. You may continue using DAP without this feature.
RESOURCE_ID - STRINGTABLE



See syntax for Wiki syntax.


Translated this page? Add yourself to the credits page.

Translation Info: Info

Key Value
FileName DAPESA.LNG
Language Spanish (Argentina)
LanguageID $2c0a
DecLanguageID 11274
Codepage 1252
LanguageID2 Unicode
Stage Extended Translation
HelpFile None
Author SpeedBit
Contact support@speedbit.com
Website www.speedbit.com
Product DAP
Version 10.0.3.3
Revision 1
LastUpdated

Discussion

vanessa g, 2010/06/25 06:23

hola necesito saber como funciona el programa, pero no puedo cambiar el idioma. gracias!

carolina, 2010/05/25 22:37

acabo de descargar el programa! pero esta en ingles y no entiendo nada!! necesito saber si alguien sabe como cambiar el idioma!!! gracias

Guillermo Lemos, 2010/03/20 03:48

Acabo de instalar varios paquetes trial del programa y ya se nota mayor velocidad al abrir la pagina del Explorer y en las descargas. les doy las gracias por estos (espero de todo corazón)excelentes y aclamados productos para acelerar los downloads y para mejorar, a su vez, la velocidad y el rendimiento de los Pc´s. Me despido. chao

HECTOR LOPEZ, 2009/12/16 14:26

Les deseo-b Bendiciones- e informacion de todas las funciones de este programa en español-ARGENTINA

Matias Cubides, 2009/07/14 22:36

Este programa es muy útil

admin2, 2009/06/08 18:09

Be the first to try the new DAP 9.2 Beta!
Once you see your translation on the actual DAP screens, you may want to make some changes - shorten, adjust or edit your text. Please do so on Wiki templates Section 1 and Section 2.
Cheers! oshrat

Adolfo, 2011/07/29 04:41

Espero cambiar de lnguaje al español o castellano

test190.179.145.175, 2009/03/21 15:38

espero me sirva para solucionar todos mis inconvenientes

test190.41.110.153, 2009/02/12 19:10

DESEO SABER MAS DE ESTE PROGRAMA MUY IMPORTANTE

admin2, 2008/12/11 12:36

Translators, don't forget to put your names up on the Credits page. Names posted on the Credits page will appear on the translated file (.lng file).
You translated, you deserve credit…
oshrat

admin2, 2008/11/11 15:21

Hey Guys,
Only one or two more lines and you are done….
Meanwhile I uploaded Section 2 for you, and hope to have a testing version up for you soon.

oshrat

jmveron, 2008/11/07 18:57

Espero que sirva, para todos los argentos que peleamos con Speedy :D

72.14.195.205,190.51.174.33, 2008/10/16 20:33

a

201.236.230.118, 2008/09/28 20:30

I will try this software

You could leave a comment if you were logged in.
translation_spanish_argentina.txt · Last modified: 2014/02/20 15:34 by admin
 
Except where otherwise noted, content on this wiki is licensed under the following license: CC Attribution-Share Alike 3.0 Unported
DAP Home    Download DAP
DAP Wiki - Terms of Use
Recent changes RSS feed Donate Powered by PHP Valid XHTML 1.0 Valid CSS Driven by DokuWiki


Except where otherwise noted, content on this wiki is licensed under the following license: CC Attribution-Share Alike 3.0 Unported