Romanian Translation (Română) - Section 1

Guidelines

Translate all the sections below.
If necessary, you can choose words which represent same or closest meaning to the original words.

Important Notes

How do I start translating?

  1. Click the “Edit This Page” button
    that will appear at the top of the page
  1. Item ID: This column represents the technical ID name for each text item. These are used for internal dev purposes and should not be edited or translated themselves.
  2. RESOURCE_ID: This row is used for internal dev purposes and should not be edited or translated.
  3. Placeholders: Whenever you see the 'percent' character ('%') it means there's a placeholder in the text. This means that DAP replaces that placeholder with other text. For example, '%1', '%d', '%date', etc. are all placeholders that will be replaced with other text such as - time of day, connection retries left, folder name, etc..
  4. Names: There is no need to translate names such as DAP, DAP Premium, or AlwaysResume.
  5. Community work & team effort: Many users can contribute to a single translation in any given time. Use the easy built-in wiki tools to compare, modify & publish your translations. you can leave notes and comments to other translators, or confer with them in the discussion area below.

☆ Updates ☆

  1. September 08, 2009: New Text Added! We invite you to update the Romanian translation to the latest release of DAP!
  2. August 10, 2009: A new testing version is available - Go check it out >>
  3. November 2, 2009: An updated version of the Romanian translation was officially released. Get it here!
    Help keep it updated by editing the text below.

Pentru traducători

Dacă aţi ajutat la traducere, vă rugăm să vă adăugaţi numele pe lista contribuitorilor. Vrem să ne asigurăm că îi recunoaştem pe toţi cei care au ajutat la traducerea DAP-ului ! Vă rugăm să folosiţi diacritice. Traducerea nu trebuie să fie mot-a-mot, se poate adapta. Unii termeni tehnici au fost adaptaţi în româneşte, citiţi traducerile anterioare şi folosiţi aceiaşi termeni pentru a asigura continuitate. Dacă credeţi că un termen e mai potrivit, faceţi modificări peste tot în text unde apare. Câţva termeni adaptaţi: update = actualizare, default = implicit.


Dialogue Window ID: 1034 Firefox list footer

Item ID Source text for translation Translated Text
ID355 &Clear List &Curăţă lista
RESOURCE_ID - DLG_1034

Dialogue Window ID: 95 DAP Status screen

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION DAP Status Stare DAP
ID20567 Close Închide
RESOURCE_ID - DLG_95

Dialogue Window ID: 196 Download dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
ID1901 Convert Converteşte
RESOURCE_ID - DLG_196

Dialogue Window ID: 1109 Download window → Advanced

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Advanced options Opţiuni avansate
ID1 OK OK
ID2 Cancel Anulare
ID20193 Acceleration mode: Mod de acceleraţie:
ID20192 User Agent: Agent utilizator:
ID1211 Use HTTP Proxy Foloseşte proxy HTTP
ID1314 Use FTP in PASV mode. Foloseşte FTP în modul pasiv.
ID1221 Use FTP Proxy Foloseşte proxy FTP
ID1235 Find Caută
ID1241 Find Caută
ID20133 Site Password Parolă site
ID20136 Connection Conexiune
ID20134 User Name: Utilizator:
ID20135 Password: Parolă:
ID20248 Proxy address Adresă proxy
ID20249 Port Port
ID20250 UserName Utilizator
ID20251 Password Parolă
ID20252 Proxy address Adresă proxy
ID20253 Port Port
ID20254 UserName Utilizator
ID20255 Password Parolă
ID20138 File Description Descriere fişier
ID20139 Description: Descriere:
ID20140 (Sometimes this is required behind FireWalls) (Uneori aceasta este necesară în spatele Firewall-urilor)
ID355 Zip Preview Previzualizare Zip
RESOURCE_ID - DLG_1109

Dialogue Window ID: 1176 Add new URL dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Enter new URL to be downloaded using Download Accelerator : Introdu un URL nou pentru a fi descărcat cu Download Accelerator:
ID1 OK OK
RESOURCE_ID - DLG_1176

Dialogue Window ID: 1127 Make DAP default download manager dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Default download manager check Verificarea managerului de descărcare implicit
ID1 Yes Da
ID2 No Nu
ID20182 Download Accelerator Plus is not your default download manager.\nWould you like to set Download Accelerator as your default download manager ? Download Accelerator Plus nu este managerul tău de descărcare implicit.\nVrei să-l setezi Download Accelerator ca manager de descărcare implicit ?
ID1372 Always check if Download Accelerator is my default download manager Verifică întotdeauna dacă Download Accelerator este managerul meu de descărcare implicit
RESOURCE_ID - DLG_1127

Dialogue Window ID: 236 Overwrite dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Download Accelerator Plus Download Accelerator Plus
ID20107 Overwrite Suprascrie
ID20069 Save as… Salvează ca…
ID20070 A file with the same name already exists at :\n Un fişier cu acelaşi nume există deja în:\n
ID1008 You are trying to save the file : Încerci să salvezi fişierul:
ID20416 Run existing file Rulează fişierul existent
ID20071 The same file already exists at :\n Acelaşi fişier există deja în:\n
RESOURCE_ID - DLG_236

Dialogue Window ID: 20009 About dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION About Download Accelerator Plus Despre Download Accelerator Plus
ID1 OK OK
ID20074 Copyright (C) 1999 - 2009 SpeedBit Ltd. Drepturi de autor (C) 1999 - 2009 SpeedBit Ltd.
ID20141 Version information Informaţii despre versiune
ID20140 Registration Înregistrare
ID356 Update Actualizare
ID20088 Purchase Cumpără
ID20278 Code: Cod:
ID20075 DAP End User License Agreement Acord de licenţă pentru utilizatorul DAP
ID20078 SpeedBit Privacy Policy Politica de confidenţialitate SpeedBit
ID20079 DAP is translated by DAP users DAP este tradus de utilizatori DAP
RESOURCE_ID - DLG_20009

Dialogue Window ID: 13 - Confirmation dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION DAP Message Mesaj DAP
ID1 OK OK
ID2 Cancel Anulare
ID6 Yes Da
ID7 No Nu
ID20282 Static\nlj Static\nlj
ID383 Don't show this message again Nu mai afişa mesajul acesta
RESOURCE_ID - DLG_13

Dialogue Window ID: 252 Download info dialog ( Caption only - all other strings in String Table)

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION File Download - Download Accelerator Plus (DAP) Descărcare fişier - Download Accelerator Plus (DAP)
RESOURCE_ID - DLG_252

Dialogue Window ID: 1015 File Properties → General

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION General General:
ID20199 Type: Tip:
ID20200 Status: Statut:
ID20201 Size: Mărime:
ID20047 File: Fişier:
ID1267 Browse Răsfoire
ID20080 URL: URL:
ID20079 Description: Descriere:
ID1195 Change Schimbă
ID20466 Tag: Etichetă:
ID20202 Referrer Page: Pagină referentă:
RESOURCE_ID - DLG_1015

Dialogue Window ID: 1016 File Properties → Connections

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Connections Conexiuni
ID20278 Information about selected connection: Informaţii despre conexiunea selectată:
ID20202 URL : URL:
ID20203 Temp file : Fişier temp:
ID20204 Ranges : Categorii:
ID20205 Size : Mărime:
ID2292 Unknown Necunoscut
ID20207 Total retries made : Total reîncercări făcute:
ID20206 Other Info Alte informaţii
ID20461 Last Error: Ultima eroare:
ID20463 Error String: String eroare:
RESOURCE_ID - DLG_1016

Dialogue Window ID: 204 Change root directory

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Change Root Schimbă rădăcina
ID377 Browse Răsfoire
ID1 OK OK
ID2 Cancel Anulare
ID1300 Change root all category folders Schimbă rădăcina tuturor folderelor de categorie
RESOURCE_ID - DLG_204

MENU - File

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10060 DAL - Download Accelerator List DAL - Listă Download Accelerator
ID10070 M3U - MP3 playlist M3U - Listă de redare MP3
ID10071 Plain text file Fişier format text
PID10060 Import… Importă…
ID10059 Export all files Exportă toate fişierele
ID10058 Export selected files Exportă fişierele selectate
PID10059 Export… Exportă…
ID32970 &Open My Downloads Folder &Deschide folderul meu de descărcări
ID57665 Exit Ieşire
PID32970 &File &Fişier
RESOURCE_ID - MENU

MENU - View

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10030 &Toolbar &Bară de instrumente
ID10120 Filters pane Fereastră filtre
ID10118 Bandwidth bar Bară pentru lăţimea de bandă
ID10117 Information pane Fereastră de informaţii
ID10122 View completed items in main screen Vizualizează toate poziţiile terminate în fereastra principală
ID10116 Sort downloads by date Sortează descărcările după dată
PID10030 &View &Vizualizare
PID10116 &View &Vizualizează
RESOURCE_ID - MENU

MENU - Downloads (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10026 New download… Ins Descărcare nouă… Ins
ID10033 Clear Şterge
ID10027 &Resume &Reia
ID10029 &Pause &Pauză
ID10091 Move up Mută în sus
ID10092 Move down Mută în jos
ID10038 &Resume All &Reia toate
ID10037 &Pause All &Pauză la toate
ID10028 Force Forţează
ID10103 Sc&heduled Download Descărcare programată
ID10084 About this file Despre acest fişier
ID10031 P&roperties P&roprietăţi
PID10091 &Downloads &Descărcări
ID62316 Find Alternate Links Caută link-uri alternative
ID33031 Tweet this download Ciripeşte această descărcare
RESOURCE_ID - MENU

MENU - Tools

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10121 &History… &Istoric…
ID32927 &Configuration Wizard… Wizard de &configurare…
ID10036 &Options… &Opţiuni…
ID6003 Download &Basket &Coş de descărcare
ID10079 My Account Status Starea contului meu
ID10076 Service Info Informaţii despre serviciu
ID10077 Register Online Înregistrare online
ID10078 Activate AlwaysResume Activează Reia Mereu
PID10079 Always &Resume Service Serviciul Reia &Mereu
PID10121 &Tools Unel&te
RESOURCE_ID - MENU

MENU - Auto

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10042 Disconnect after download Deconectează după descărcare
ID10050 Shutdown computer after download Închide calculatorul după descărcare
ID10043 Virus checking Verificare de viruşi
ID10044 Mirror Search Căutare pe mirrors
PID10042 &Auto &Auto
RESOURCE_ID - MENU

MENU - Help

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10049 Online &help &Ajutor online
ID10041 &FAQ &Întrebări frecvente
ID32968 Connection Problems - Run Wizard… Probleme de conexiune - Rulează wizardul…
ID10062 &Get DAP Premium… Achiziţionează DAP Premium…
ID10063 Enter DAP Premium activation code Introdu codul de activare DAP Premium
ID10052 &Feedback &Feedback
ID10047 &Invite a friend &Invită un prieten
ID10046 &Check for Updates… Verifică a&ctualizările…
ID10119 Open Special Offers Folder Deschide folderul pentru oferte speciale
ID57664 &About &Despre
PID10041 &Help &Ajutor
RESOURCE_ID - MENU

MENU - Firefox list

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10027 &Resume &Reia
ID10029 &Pause &Pauză
ID33020 &Cancel Anulare
ID33021 E&xpand Lărgeşte
ID33022 Co&llapse Restrânge
ID33029 Go to Security Page Mergi la Pagina de Protecţie
ID33023 &Go to Download Page Mer&gi la pagina de descărcare
ID33024 Copy Download &Link Copiază &legătura de descărcare
ID33025 Select &All Selecte&ază tot
ID10094 &Open &Deschide
ID10097 Open Containing &Folder Deschide &folderul conţinător
ID10104 Convert Video Converteşte clipul
ID10100 R&emove From List &Elimină din listă
RESOURCE_ID - MENU

Menu items tooltips

Item ID Source text for translation Translated Text
ID6001 Open DAP\nOpen DAP main window Deschide DAP\nDeschide fereastra principală DAP
ID6002 Acceleration OFF\nClick to enable downloads by DAP Acceleraţie neactivată\nClic pentru a activa descărcările cu DAP
ID6003 Open/Close the download basket window\nOpen/Close the download basket window Deschide/Închide fereastra coşului de descărcare\nDeschide/Închide fereastra coşului de descărcare
ID6004 Acceleration ON\nClick to disable downloads by DAP Acceleraţie activată\nClic pentru a dezactiva descărcările cu DAP
ID10060 Import files from a DAP exported file (*.DAL)\nImport files from a DAP exported file (*.DAL) Importă fişiere dintr-un fişier DAP exportat (*.DAL)\nImportă fişiere dintr-un fişier DAP exportat (*.DAL)
ID10070 Import URL(s) from M3U file format\nImport URL(s) from M3U file format Importă URL(uri) din fişier M3U\nImportă URL(uri) din fişier M3U
ID10071 Import URL(s) from plain text file\nImport URL(s) from plain text file Importă URL(uri) din fişier text\nImportă URL(uri) din fişier text
ID32967 Update Now\nCheck for DAP updates Actualizează acum\nVerifică actualizările DAP
ID10076 More information about AlwaysResume\nMore information about AlwaysResume Mai multe informaţii despre Reia Mereu\nMai multe informaţii despre Reia Mereu
ID10077 Register OnLine to AlwaysResume service\nRegister OnLine to AlwaysResume service Înregistrează-te online la serviciul Reia Mereu\nÎnregistrează-te online la serviciul Reia Mereu
ID10084 Review download \nReview download Revezi descărcarea \nRevezi descărcarea
ID10031 Download properties\nDownload properties Proprietăţile descărcării\nProprietăţile descărcării
ID10042 Auto disconnect\nAuto disconnect after download complete Autodeconectare\nAutodeconectare după terminarea descărcării
ID10043 Check current download\nCheck current download\n Verifică descărcarea curentă\nVerifică descărcarea curentă\n
ID10050 Automatically shutdown computer after download\nAutomatically shutdown computer after download Închide automat calculatorul după descărcare\nÎnchide automat calculatorul după descărcare
ID10052 Send us feedback about DAP\nSend us feedback about DAP Trimite-ne opinii despre DAP\nTrimite-ne opinii despre DAP
ID57664 Display program information, version number and copyright\nAbout Arată informaţii despre program, număr versiune şi drepturi de autor\nDespre
ID57665 Exit\nExit Ieşire\nIeşire
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Right-click menus - System tray

Item ID Source text for translation Translated Text
ID6002 Acceleration OFF (Click to &enable downloads by DAP) Acceleraţie neactivată (Clic p&entru a activa descărcările cu DAP)
ID6004 Acceleration ON (Click to &disable downloads by DAP) Acceleraţie activată (Clic pentru a &dezactiva descărcările cu DAP)
ID6001 Open DAP downloads &manager Deschide &managerul de descărcări DAP
ID32969 Open &DAP Status Deschide Starea &DAP
ID33028 Open DAP downloads list Deschide lista de descărcări DAP
ID33017 Scheduler Scheduler
PID32910 Limit bandwidth Limitează lăţimea de bandă
PID32911 Limit bandwidth Limitează lăţimea de bandă
ID32909 Limited Limitată
ID32910 Cooperative Cooperativă
ID32911 Unlimited Nelimitată
RESOURCE_ID - MENU

Right-click menus - Downloading list

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10082 Move to top… Mută în sus…
ID10083 Move to bottom… Mută în jos…
ID10112 Exclude from queue Exclude din listă
ID32925 Explore FTP Site Explorează site-ul FTP
ID32908 Preview media Previzualizare media
RESOURCE_ID - MENU

Right-click menus - Completed file

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10094 &Open &Deschide
ID10097 Open Containing &Folder Deschide &Folderul Conţinător
ID10099 Re-download Redescărcare
ID10098 Check for virus Verifică de viruşi
ID10100 R&emove From List Şt&erge din listă
ID10101 Clear all completed items Şterge toate poziţiile finalizate
ID32985 Clean download traces Şterge urmele descărcării
ID32979 Delete file from disk Şterge fişierul de pe disc
ID32983 Shred File Distruge fişierul
ID32991 Send File Trimite fişierul
ID10102 Properties Proprietăţi
RESOURCE_ID - MENU

Right-click menus - Category filters

Item ID Source text for translation Translated Text
ID32943 New category… Categorie nouă…
PID52937 Change category icon Schimbă pictograma categoriei
ID32942 Edit category… Editează categoria…
ID32944 Remove category Şterge categoria
ID32913 Open category folder Deschide folderul de categorie
RESOURCE_ID - MENU

Right-click menus - Private toolbar button

Item ID Source text for translation Translated Text
ID33000 Show Private Downloads Arată Descărcările Private
ID33005 Hide Private Downloads Ascunde Descărcările Private
ID33001 Add to Private Downloads Adaugă la Descărcări Private
ID33003 Remove from Private Downloads Şterge din Descărcări Private
PID33000 Private Downloads Descărcări Private
RESOURCE_ID - MENU

Right-click menus - Save button

Item ID Source text for translation Translated Text
ID33013 Save as… Salvează ca…
ID33014 Always save to… Salvează mereu în…
ID33015 Schedule Programează
ID33018 Download later Descarcă mai târziu
RESOURCE_ID - MENU

Main String Table - Main toolbar (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10026 Add\nAdd new download Adaugă\nAdaugă descărcare nouă
ID10027 Resume\nResume download Reia\nReia descărcarea
ID10028 Force\nForce download Forţează\nForţează descărcarea
ID10029 Pause\nPause download Pauză\nPauză descărcare
ID10033 Clear\nClear download Şterge\nŞterge descărcarea
ID10036 Options\nOpen DAP Options window Opţiuni\nDeschide fereasta de opţiuni DAP
ID10037 Pause all\nPause all downloads in queue Pauză toate\nPauză toate descărcările din listă
ID10038 Resume all\nResume All Downloads Reia toate\nReia toate descărcările
ID10047 Invite a friend\nRecommend this program to a friend Invită un prieten\nRecomandă acest program unui prieten
ID10062 Buy DAP\nBuy and register DAP Cumpără DAP\nCumpără şi înregistrează DAP
ID10091 Move up\nMove up in queue Mută sus\nMută în susul listei
ID10092 Move down\nMove down in queue Mută jos\nMută în josul listei
ID32886 Upload\nUpload to FileFlyer Încarcă\nÎncarcă pe FileFlyer
ID32997 Acceleration OFF\nClick to enable downloads by DAP Acceleraţie neactivată\nClic pentru a activa descărcările cu DAP
ID32998 Acceleration ON\nClick to disable downloads by DAP Acceleraţie activată\nClic pentru a dezactiva descărcările cu DAP
ID32999 Private \nPrivate Downloads Privat \nDescărcări Private
ID62548 Tell Others\nTell friends about DAP Spune-le altora\nSpune-le prietenilor despre DAP
ID62554 DAP Extreme\nDAP Extreme Configuration DAP Extrem\n Configuraţia extremă DAP
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Complete toolbar

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10035 History\nHistory manager Istoric\nGestiune istoric
ID32988 Open\nOpen/Run fileDeschide\nDeschide/Rulează
ID32989 Shred\nShred Distrugere\nEliminare completă
ID32990 Clean traces\nClean traces Şterge urmele\nŞterge urmele
ID32991 Send file\nSend this file to friend Trimite fişier\nTrimite acest fişier unui prieten
ID62414 Clear\nClear completed item Şterge\nŞterge obiectul finalizat
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Downloads list headers

Item ID Source text for translation Translated Text
ID32 Status Stare
ID6911 File name Nume fişier
ID5114 Progress Progres
ID3859 Size Dimensiune
ID62349 Tags Etichete
ID61484 Resume Reia
ID61240 Speed Viteză
ID61280 Time elapsed Timp scurs
ID61239 Time left Timp rămas
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Completed downloads list headers

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62134 Completed Download Descărcare completă
ID3861 Date Data
ID62455 File Actions Acţiuni fişier
ID62456 Download Security Protecţie de descărcare
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Filters pane

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62269 Status - All Statut - Toate
ID62270 Downloading Se descarcă
ID62271 Queued Puse la coadă
ID62272 Paused În pauză
ID62273 Scheduled Programate
ID62274 Broken Stricate
ID62275 Excluded Excluse
ID62276 Completed Complete
ID62439 Canceled Anulate
ID62277 Category - All Categorie - Toate
ID61367 Music & Sounds Muzică şi sunete
ID61369 Movies & Videos Filme şi videoclipuri
ID61371 Software & Archives Programe şi arhive
ID61102 Images Imagini
ID62286 Documents Documente
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Confirmations

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62265 You have selected to limit the bandwidth allocated for downloading with DAP.\nThis will slow down your download speed but will improve the performance of other internet applications while downloading. Ai selectat limitarea lăţimii de bandă alocată pentru descărcarea cu DAP.\nAceasta va încetini viteza de descărcare, dar va îmbunătăţi performanţele celorlalte aplicaţii de internet în timpul descărcării.
ID62118 Item dragging allowed only when items are sorted by status Tragerea poziţiilor e posibilă numai când poziţiile sunt sortate după statut
ID61423 Do you want to delete selected URL(s) ? Vrei să ştergi URL(urile) selectate ?
ID62510 This option hides the download process and window for chosen items. To manage all private downloads, click the Private button on DAP main toolbar. Această opţiune ascunde procesul de descărcare şi ferestra pentru poziţile alese. Pentru a administra toate descărcările private, apasă pe butonul Privat de pe bara principală din DAP.
ID62535 Files downloaded in Private Download mode can be accessed only from DAP \nfor your privacy. \nDeleting private items will reveal these files in your folders so you can access them directly.\n\nAre you sure you want to delete these items and reveal files? Fişierele descărcate în modul de Descărcăre Privată pot fi accesate numai din DAP \npentru intimitatea ta. \nŞtergerea poziţiilor private va dezvălui aceste fişiere în folderele tale, deci poţi avea acces direct la ele.\n\nEşti sigur că vrei să ştergi aceste poziţii şi să arăţi fişierele ?
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Language change

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62196 DAP Language changed Limba DAP schimbată
ID62254 You have selected a different interface language. Ai selectat o altă limbă pentru interfaţă.
ID62256 It is required to restart the application for the changes to take effect.\nDo you wish to restart DAP now? Este necesară repornirea aplicaţiei pentru ca schimbările să aibă efect.\nVrei să reporneşti DAP acum ?
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Download info dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
ID2006 Cancel Anulare
ID2007 Save Salvează
ID2008 Open Deschide
ID2009 Advanced Avansat
ID2016 Download this file without Download Accelerator Plus (DAP) Descarcă acest fişier fără Download Accelerator Plus (DAP)
ID2017 Do you want to run or save this file? Vrei să rulezi sau să salvezi acest fişier ?
ID2018 Run Rulează
ID3865 File will be saved and opened automatically Fişierul va fi salvat şi deschis automat
ID2019 Do you want to open or save this file? Vrei să deschizi sau să salvezi acest fişier ?
ID61259 Unknown Necunoscut
ID62012 Name: Nume:
ID62206 Type: Tip:
ID62207 From: De la:
ID62513 Resume Reia
ID62540 Always save to… Salvează mereu în…
ID62372 Resolving … Conectare…
ID2067 You may also download De asemenea poţi descărca
ID2068 Learn More Învaţă mai multe
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Download dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
ID2018 Run Rulează
ID2020 Estimated time left: Timp rămas estimat:
ID62348 Download to: Descarcă în:
ID2010 Switch site Comută site
ID2012 Close this window when download completes Închide această fereastră când se încheie descărcarea
ID2013 Transfer rate: Viteză de transfer:
ID2021 Open Folder Deschide folder
ID2022 Download Complete Descărcare completă
ID2024 Downloaded: Descărcat:
ID2025 (Mirror Search ON) (Căutări alternative - activă)
ID2026 (Mirror Search OFF) (Căutări alternative - neactivă)
ID2027 Preview & Extract Vezi şi extrage
ID2028 zip files fişiere zip
ID2029 %s (%s of %s) %s (%s din %s)
ID2030 %s in %s %s în %s
ID2031 %d connections %d conexiuni
ID2032 %d connection %d conexiune
ID2033 %s from %s %s către %s
ID2034 from %d sources din %d surse
ID6913 Resume Supported Reluare suportată
ID61210 Resume NOT supported Reluare nesuportată
ID62341 Save as… Salvează ca…
ID62353 Always Resume On Reia Mereu activ
ID62354 0 Bytes Received 0 baiţi primiţi
ID62385 Close Închide
ID61343 Unknown Necunoscut
ID61411 Do you want to pause downloading file %s ? Vrei să pui pauză descărcării fişierului %s ?
ID61217 Do you want to stop all current downloads ? Vrei să opreşti toate descărcările curente ?
ID62457 %d Files: %d fişiere:
ID62477 1 File: 1 fişier:
ID61238 Do you want this button to minimize the download to the system tray? Vrei ca acest buton să minimizeze descărcarea în zona de notificare ?
ID62338 Download cancel Anulează descărcarea
ID62496 mins minute
ID62497 secs secunde
ID62495 hours ore
ID2069 %d bytes %d baiţi
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - High risk program alert

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62536 Delete it Şterge-l
ID62537 Keep it Păstrează-l
ID62538 Learn more » Află mai multe »
ID62475 The file you have downloaded has been checked by %SECURITY_PROVIDER% and was found to be potentially harmful. Fişierul pe care l-ai descărcat a fost verificat de %SECURITY_PROVIDER% şi a fost găsit ca potenţial dăunător.
ID62476 What would you like to do with this file: Ce vei dori să faci cu acest fişier:
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Download info dialog (Firefox Style)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID2035 You have chosen to download Ai ales să descarci
ID2036 which is a: care este:
ID2037 from de la
ID2038 from: de la:
ID2039 Opening %s - Download Accelerator Plus (DAP) Deschidere %s - Download Accelerator Plus (DAP)
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Download list strings and tooltips

Item ID Source text for translation Translated Text
ID2040 of 1 file din 1 fişier
ID2041 of %d files din %d fişiere
ID2042 Downloads Descărcări
ID2065 %s of %s %s din %s
ID2066 Search… Caută…
ID2073 Yesterday Ieri
ID2074 Done Făcut
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Download list strings and tooltips - Buttons tooltips

Item ID Source text for translation Translated Text
ID2045 Resume Reia
ID2046 Pause Pauză
ID2047 Cancel Anulează
ID2044 Removes completed, broken and canceled downloads from DAP Şterge descărcările complete, stricate sau anulate din DAP
ID2065 %s of %s %s din %s
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Download list strings and tooltips - Security status tooltips

Item ID Source text for translation Translated Text
ID2048 High Risk file: Click for more info. Fişier cu risc înalt: Clic pentru mai multe informaţii.
ID2049 Trusted file: Click for more info. Fişier de încredere: Clic pentru mai multe informaţii.
ID2052 Unknown file: Click for more info. Fişier necunoscut: Clic pentru mai multe informaţii.
ID2053 File type not checked: Click for more info. Tipul fişierului n-a fost verificat: Clic pentru mai multe informaţii
ID2054 High Risk website: Click for more info. Site Web cu risc înalt: Clic pentru mai multe informaţii.
ID2055 DAP Download Security is ON: Click for more info. Protecţia de descărcare DAP este activată: Clic pentru mai multe informaţii.
ID2056 Potentially Unwanted file: Click for more info. Fişier posibil nedorit: Clic pentru mai multe informaţii.
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Download list strings and tooltips - Item status

Item ID Source text for translation Translated Text
ID2057 Paused În pauză
ID2058 Canceled Anulat
ID2059 Broken Stricat
ID2060 Scheduled Programat
ID2061 Queued Pus la coadă
ID2062 Excluded Exlus
ID2063 %s remaining - %s (%s - %s) %s rămase - %s (%s - %s)
ID2064 Running security check … Se rulează verificarea de protecţie…
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Downloads Menu String Table

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61337 &Play &Redă
ID61338 &Open &Deschide
ID61339 &Run &Rulează
ID33028 Downloads list Lista de descărcări
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main list strings and tooltips

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10007 Add tags for this file Adaugă etichete pentru acest fişier
ID10017 Tags: Etichete:
ID62027 Completed Terminat
ID61485 Downloading … Se descarcă …
ID61486 Queued ( waiting for download ) În coadă ( se aşteaptă pentru descărcare )
ID61487 Paused În pauză
ID61488 Scheduled Programat
ID61489 Excluded from the queue Exclus din coadă
ID61490 Broken link Link nefuncţional
ID61491 Resume supported Reluare suportată
ID61492 Resume NOT supported Reluarea NU este suportată
ID61493 Resume supported using Always Resume Reluare suportată folosind Reia Mereu
ID61494 Resume support unknown Reluare cu suport necunoscut
ID61497 Completed Complet
ID62184 The file was opened Fişierul a fost deschis
ID62185 The file was not opened Fişierul n-a fost deschis
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main list strings - Expanded item

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61241 Description Descriere
ID62014 Save to : Salvează în:
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Make DAP default download manager

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61247 Your browser needs to be restarted in order to finish browser integration Browser-ul tău trebuie să fie repornit pentru ca să fie finalizată integrarea în browser
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Add new URL dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61284 Invalid URL entered\nPlease correct. URL introdus greşit\nTe rog corectează.
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

About dialog strings

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10008 DAP Unregistered DAP Neînregistrat
ID2076 You are using %s - Translated by: Foloseşti %s - Tradus de:
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Clipboard monitor message

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61285 DAP has found a link in clipboard. Download this file ? DAP a găsit un link în clipboard. Descarci acest fişier ?
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

General download error

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62407 Download could not be accelerated. Attempting to download at regular speed. Descărcarea nu poate fi accelerată. Se încearcă descărcarea la viteza normală.
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Security alerts

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62462 <font size=3><font color=”#6699cc”><b>Download Security</b><br><bottom>by %SECURITY_PROVIDER% is <font color=”#8bd272”><b>ON</b></bottom> <br><font size=1> <br></font></font><right><bottom><b>Learn more »</bottom></b></font></font> <font size=3><font color=”#6699cc”><b>Protecţia de descărcare</b> de<br><bottom>%SECURITY_PROVIDER% este <font color=”#8bd272”><b>activată</b></bottom> <br><font size=1> <br></font></font><right><bottom><b>Învaţă mai multe »</bottom></b></font></font>
ID62463 <font size=3><b>High Risk Program</b><br>Security Alert by<br>%SECURITY_PROVIDER%<font size=1> <br></font><font color=”#981f16”><right><b>More »</b></font></font> <font size=3><b>Program cu risc înalt</b><br>Alertă de protecţie de<br>%SECURITY_PROVIDER%<font size=1> <br></font><font color=”#981f16”><right><b>Mai mult »</b></font></font>
ID62464 <font size=3><b>Unknown Program</b><br>Security Alert by<br>%SECURITY_PROVIDER%<br><font color=”#3c6cb8”><right><b>More »</b></font></font> <font size=3><b>Program necunoscut</b><br>Alertă de protecţie de<br>%SECURITY_PROVIDER%<br><font color=”#3c6cb8”><right><b>Mai mult »</b></font></font>
ID62465 <font size=3><b>Trusted Program</b><br>Security verified by<br>%SECURITY_PROVIDER%<br><font color=”#3c6cb8”><right><b> More »</b></font></font> <font size=3><b>Program de încredere</b><br>Protecţie verificată<br> de %SECURITY_PROVIDER%<br><font color=”#3c6cb8”><right><b> Mai mult »</b></font></font>
ID62466 <font size=3><b>High Risk Website</b><br>Security Alert by<br>%SECURITY_PROVIDER%<font size=1> <br></font><font color=”#981f16”><right><b> More »</b></font></font> <font size=3><b>Site Web cu risc înalt</b><br>Alertă de protecţie<br>de %SECURITY_PROVIDER%<font size=1> <br></font><font color=”#981f16”><right><b> Mai mult »</b></font></font>
ID62468 <font size=3><font color=”#8e8e8e”><b>Download Security</b><br>N/A: File type is not <br>checked by %SECURITY_PROVIDER%<br><right><font color=”#3262ae”><b>More »</b></font></font></font> <font size=3><font color=”#8e8e8e”><b>Protecţie de descărcare</b><br>Nu este valabilă: Tipul fişierului nu este <br>verificat de %SECURITY_PROVIDER%<br><right><font color=”#3262ae”><b>Mai mult »</b></font></font></font>
ID62469 <font size=3><font color=”#000000”>Rated <b>potentially <br>unwanted </b>by %SECURITY_PROVIDER%<br><font size=1> <br></font><right><bottom><b><font color=”#3262ae”>Learn more »</font></b></bottom></font></font> <font size=3><font color=”#000000”><b>Potenţial <br>nedorit considerat </b>de %SECURITY_PROVIDER%<br><font size=1> <br></font><right><bottom><b><font color=”#3262ae”>Învaţă mai multe »</font></b></bottom></font></font>
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Dialogue Window ID: 276 - Twitter Update dialog (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Twitter update Actualizare Twitter
ID1 Update Actualizare
ID20136 Post to Twitter Postează pe Twitter
ID20137 Account: Cont:
RESOURCE_ID - DLG_276

Drop down menu - Update button - Twitter Update dialog (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID33034 Update Twitter Actualizează Twitter
ID33032 Update another Twitter account Actualizează alt cont Twitter
RESOURCE_ID - MENU

Dialogue Window ID: 277 - Twitter Login dialog (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Twitter login Autentificare Twitter
ID1 OK OK
ID20136 Username: Utilizator:
ID20137 Password: Parolă:
ID20577 Sign up to Twitter Înregistrează-te pe Twitter
ID20578 Remember me Ţine-mă minte
ID1008 Enter your username and password for Twitter: Introdu numele de utilizator şi parola de Twitter:
RESOURCE_ID - DLG_277

Dialogue Window ID: 281 - Twitter success message (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Twitter Update Actualizare Twitter
ID1 Close Închide
ID2250 Your tweet was updated successfully. Mesajul tău de twitter a fost actualizat cu succes.
ID20579 Click to open Twitter Apasă pentru a deschide Twitter
RESOURCE_ID - DLG_281

Drop down menu -Main toolbar - Tell Others (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10047 Invite a friend Invită un prieten
ID33033 Post to Twitter Postează pe Twitter
RESOURCE_ID - MENU

Twitter default tweet texts (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62555 Check out %s I'm downloading it from %s using Download Accelerator Plus (DAP) Fii atent ! %s îl descarc de pe %s folosind Download Accelerator Plus (DAP)
ID62549 I recommend you download %s from %s. I downloaded it using Download Accelerator Plus (DAP) Îţi recomand să descarci %s de pe %s. L-am descărcat folosind Download Accelerator Plus (DAP)
ID62550 I have downloaded %d files really fast using Download Accelerator Plus (DAP). Download it from www.speedbit.com/dap Am descărcat %d fişiere chiar rapid folosind Download Accelerator Plus (DAP). Descarcă-l de pe www.speedbit.com/dap
ID62557 I can download really fast with Download Accelerator Plus (DAP). Download it from www.speedbit.com/dap Pot descărca chiar rapid cu Download Accelerator Plus (DAP). Descarcă-l de pe www.speedbit.com/dap
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Twitter message (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62551 Update failed Actualizare eşuată
ID62553 Twitter Update Atualizare Twitter
ID62558 Error creating <ShortDownloadLink>.\nTwitter was not updated. A fost creată o eroare la <ShortDownloadLink>.\nTwitter nu s-a actualizat.
ID62557 I can download really fast with Download Accelerator Plus (DAP). Download it from www.speedbit.com/dap Pot descărca chiar rapid cu Download Accelerator Plus (DAP). Descarcă-l de pe www.speedbit.com/dap
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Twitter icon tooltip (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62556 Tweet this download Ciripeşte această descărcare
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Dialogue Window ID: 282 - Automatic Premium Configuration screen (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION About DAP Premium Despre DAP Premium
ID1 Close Închide
ID20136 You are a DAP Premium user, and all the features and benefits of DAP Premium are enabled. Eşti un membru DAP Premium şi toate opţiunile şi beneficiile DAP-ului Premium sunt activate.
ID20137 DAP Premium configuration: Configuraţie DAP Premium:
ID20582 Extreme Acceleration on Acceleraţia extremă activată
ID20509 Download with up to 10 connections Descarcă cu până la 10 conexiuni
ID20581 ZIP file testing enabled Testarea fişierelor ZIP activată
ID20588 Automatically check that ZIP files aren't corrupted Verifică automat ca fişierele ZIP să nu fie corupte
ID20583 Advertisements removed Reclamele eliminate
ID20523 Enjoy DAP Premium Bucură-te de DAP Premium
ID20138 Additional Premium Features Enabled: Opţiuni Premium adiţionale activate:
ID20585 File Shredder Distrugător de fişiere
ID20586 Shred files of any size Distruge fişiere de orice mărime
ID20526 Trace Cleaner Elimnatorul de urme
ID20527 Hide private downloads so only you can see them Ascunde descărcările private, astfel încât numai tu să le vezi
ID20528 Private Downloads Descărcări private
ID20525 Lock away your downloads Încuieţi descărcările
ID20587 Extract ZIP Files Extrage fişierele ZIP
ID20521 Open files in a ZIP archive while it downloads Deschide fişiere într-o arhivă ZIP în timp ce se descarcă
ID20589 Advanced FTP FTP avansat
ID20513 Multi FTP sessions, multi file downloads, and remote file view Sesiuni FTP şi descărcări de fişier multiple; vizualizarea fişierelor de la distanţă
ID20590 Advanced Download Management: Gestionar de descărcare avansat
ID20517 - Download without download windows\n - Minimize download windows to the system tray - Descarcă fără ferestre de descărcare\n - Minimizează ferestrele de descărcare în zona de notificare
RESOURCE_ID - DLG_282


Vezi sintaxa pentru Wiki syntax.

Ai tradus această pagină ? Adaugă-te în lista contribuitorilor.

Translation Info: Info

Key Value
FileName DAPROM.LNG
Language Romanian
LanguageID $0418
DecLanguageID 1048
Codepage 1250
Stage Extended Translation
LanguageID2 Unicode
HelpFile None
Author SpeedBit
Contact support@speedbit.com
Website www.speedbit.com
Product DAP
Version 9.3.0.3
Revision 1
LastUpdated

Discussion

ionita marin, 2009/11/19 01:05

de ce nu se instaleaza ? programul ca am fat toate datele si lam si platit ca mia confirmat

justme, 2009/09/05 11:26

In version 9.3.0.3 there is a misspelling under the Confirm download item deletion from the queue in the Confirmations tab within the options menu. The speling says şteregerea instead of ştergerea.

StelistCristi, 2009/07/15 21:13

Corrected again ! 8-) ;-)

Oshrat Dotan, 2009/07/15 18:34

Great thanks!
Can you do the same for ID62466 ? Cheers! oshrat

StelistCristi, 2009/07/15 15:31

I corrected 8-) ;-)

Oshrat Dotan, 2009/07/15 11:50

Hi Guys, a new testing version is available with your latest updates. check it out.
Please also see if you can shorten “Program cu risc ridicat” (security alerts, ID62463) by at least two characters.
Thanks. oshrat

Oshrat Dotan, 2009/06/08 17:46

Be the first to try the new DAP 9.2 Beta!
Once you see your translation on the actual DAP screens, you may want to make some changes - shorten, adjust or edit your text. Please do so on Wiki templates Section 1 and Section 2.
Cheers! oshrat

Oshrat Dotan, 2009/02/09 11:06

Hi StelistCristi. The latest testing version is from Jan. 29th. I don't see there were any updates since then. Were there? oshrat :-)

Jonah Balfour, 2009/01/13 16:53

Hey everyone! A new version is up for testing. Go check it out!

Oshrat Dotan, 2009/01/11 15:38

Excellent! I updated the status percentage on the main page :-)!
oshrat

StelistCristi, 2009/01/09 17:07

It's now ready section 1 after new texts ! 100% !!! :D

Oshrat Dotan, 2008/12/31 18:24

The basic translation template is ready for testing! Go to testing page.
You can re-edit, shorten or adjust your text on this page and Section 2 page.
Let me know if you see any other problems.
Way to go translators!
oshrat

Oshrat Dotan, 2008/12/31 12:15

Excellent! I'll get that ready for ya… :-)
oshrat

StelistCristi, 2008/12/31 11:48

It's ready, Oshrat :D I wait a testing version…

Oshrat Dotan, 2008/12/30 17:49

I added some new text!
Once you finish translating the new text we will upload a testing version for you to test the translation on your DAP. oshrat

mitea sorin, 2008/12/23 15:12

very good

Ion cretu, 2008/11/23 14:17

ok

ion cretu, 2008/11/23 14:17

Romana

Oshrat Dotan, 2008/11/11 16:06

Hey Bogdan,
Thanks for the warning. It's always good to hear from users who care!
Please feel free to join in and re-edit the text.
Cheers,
oshrat

Bogdan Mateciuc, 2008/11/07 14:59

Wow, these Rumanian “translations” are incredibly wrong! Haven't you checked on the guys working here? It seems they are not Rumanians!

ionita marin, 2008/11/02 17:21

sint de acord sa mi se traduca in limba materna pentru a intelege mesajele transmise de catre dumneavoastra asa nu ne putem intelege si vorbim fircare pe limba lui si nu ne putem intelege daca sint mesajele traduse este okei

ovidiu ovidiu, 2008/10/21 16:56

ok

sile37, 2008/10/21 03:36

ID62385 Close\Inchide ID61343 Unknown \Necunoscut

ID32991 Send File /Trimite fisier

sile37, 2008/10/21 03:33

ID32979 Delete file from disk \Sterge fisierul de pe Disc

ionita marin, 2009/11/19 01:03

sile37, 2008/10/21 03:29

ID10097 Open folder \ Deschide Director ID10098 Check for virus \Verifica de virusi

aY9rS252, 2008/10/18 16:16

excellent

VASILEX, 2008/12/30 10:45

Raspunde mi

dory, 2008/10/18 16:15

excellent

adyalek, 2008/10/14 23:32

ID6001 Deschide DAP\Deschide DAP in fereastra principala

Enter your comment
LTYVP
 
 
translation_romanian.txt · Last modified: 2009/11/20 21:02 by stelistcristi
 
DAP Home    Download DAP
DAP Wiki - Terms of Use
Recent changes RSS feed Donate Powered by PHP Valid XHTML 1.0 Valid CSS Driven by DokuWiki


Except where otherwise noted, content on this wiki is licensed under the following license:CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 Unported