Translate all the sections below.
If necessary, you can choose words which represent the same or similar meaning to the original words.
Important Notes
How do I start translating?
☆ Updates ☆
Dialogue Window ID: 1034 Firefox list footer
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID355 | &Clear List | &Limpar Lista |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1034 |
Dialogue Window ID: 95 DAP Status screen
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | DAP Status | Estado do DAP |
| ID20567 | Close | Fechar |
| RESOURCE_ID | - | DLG_95 |
Dialogue Window ID: 196 Download dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1901 | Convert | Converter |
| RESOURCE_ID | - | DLG_196 |
Dialogue Window ID: 1109 Download window → Advanced
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Advanced options | Opções Avançadas |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Cancelar |
| ID20193 | Acceleration mode: | Modo de Aceleração |
| ID20192 | User Agent: | Agente de Usuário |
| ID1211 | Use HTTP Proxy | Usar protocolo HTTP |
| ID1314 | Use FTP in PASV mode. | Usar FTP no modo PASV |
| ID1221 | Use FTP Proxy | Usar protocolo FTP |
| ID1235 | Find | procurar |
| ID1241 | Find | Procurar |
| ID20133 | Site Password | Password do Site |
| ID20136 | Connection | Conecção |
| ID20134 | User Name: | Nome de utilizador |
| ID20135 | Password: | Senha |
| ID20248 | Proxy address | Endereço do protocolo |
| ID20249 | Port | Porta |
| ID20250 | UserName | Nome de Utilizador |
| ID20251 | Password | Senha |
| ID20252 | Proxy address | Protocolo de Endereço |
| ID20253 | Port | Porta |
| ID20254 | UserName | Nome de Utilizador |
| ID20255 | Password | Senha |
| ID20138 | File Description | Descrição do ficheiro |
| ID20139 | Description: | Descrição |
| ID20140 | (Sometimes this is required behind FireWalls) | (por vezes requerido quando existe um FireWalls) |
| ID355 | Zip Preview | Pré-vizualição ZIP |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1109 |
Dialogue Window ID: 1176 Add new URL dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Enter new URL to be downloaded using Download Accelerator : | Inserir novo URL para transferir usando DAP: |
| ID1 | OK | OK |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1176 |
Dialogue Window ID: 1127 Make DAP default download manager dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Default download manager check : | Verificação do gestor de transferências pré-definido: |
| ID1 | Yes | Sim |
| ID2 | No | Não |
| ID20182 | Download Accelerator Plus is not your default download manager.\nWould you like to set Download Accelerator as your default download manager ? | Download Accelerator Plus não é o seu gestor de transferências por omissão.\nQuer definir o Download Accelerator como seu gestor de transferências por omissão? |
| ID1372 | Always check if Download Accelerator is my default download manager | Verificar sempre se o Download Accelerator é o meu gestor de tranferências por omissão |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1127 |
Dialogue Window ID: 236 Overwrite dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Download Accelerator Plus | Download Accelerator Plus |
| ID20107 | Overwrite | Substituir |
| ID20069 | Save as… | Salvar como… |
| ID20070 | A file with the same name already exists at :\n | Já existe um ficheiro com mesmo nome :\n |
| ID1008 | You are trying to save the file : | Está a tentar guardar o ficheiro: |
| ID20416 | Run existing file | Executar o ficheiro existente |
| ID20071 | The same file already exists at :\n | Este ficheiro já existe em:\n |
| RESOURCE_ID | - | DLG_236 |
Dialogue Window ID: 20009 About dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | About Download Accelerator Plus | Acerca do Download Accelerator Plus |
| ID1 | OK | OK |
| ID20074 | Copyright (C) 1999 - 2010 SpeedBit Ltd. | Copyright (C) 1999 - 2010 SpeedBit Ltd. |
| ID20141 | Version information | Informação da versão |
| ID20140 | Registration | Registo |
| ID356 | Update | Actualizar |
| ID20088 | Purchase | Comprar |
| ID20278 | Code: | Código: |
| ID20075 | DAP End User License Agreement | Contrato de Licença do Consumidor do DAP |
| ID20078 | SpeedBit Privacy Policy | Política de Privacidade SpeedBit |
| ID20079 | DAP is translated by DAP users | DAP é traduzido por outros utilizadores |
| RESOURCE_ID | - | DLG_20009 |
Dialogue Window ID: 13 - Confirmation dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | DAP Message | Mensagem DAP |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Cancelar |
| ID6 | Yes | Sim |
| ID7 | No | Não |
| ID20282 | Static\nlj | Estático\nlj |
| ID383 | Don't show this message again | Não voltar a mostrar esta mensagem |
| RESOURCE_ID | - | DLG_13 |
Dialogue Window ID: 252 Download info dialog ( Caption only - all other strings in String Table)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | File Download - Download Accelerator Plus (DAP) | Tranferência do Ficheiro - Download Accelerator Plus (DAP) |
| RESOURCE_ID | - | DLG_252 |
Dialogue Window ID: 1015 File Properties → General
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | General | Geral |
| ID20199 | Type: | Tipo |
| ID20200 | Status: | Estado |
| ID20201 | Size: | Tamanho |
| ID20047 | File: | Ficheiro |
| ID1267 | Browse | Procurar |
| ID20080 | URL: | URL |
| ID20079 | Description: | Descrição |
| ID1195 | Change | Alterar |
| ID20466 | Tag: | Tag |
| ID20202 | Referrer Page: | Página de referência |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1015 |
Dialogue Window ID: 1016 File Properties → Connections
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Connections | Conecções |
| ID20278 | Information about selected connection: | Informação sobre a conecção seleccionada |
| ID20202 | URL : | URL |
| ID20203 | Temp file : | Ficheiro Temporário |
| ID20204 | Ranges : | Escalas |
| ID20205 | Size : | Tamanho |
| ID2292 | Unknown | Desconhecido |
| ID20207 | Total retries made : | número de tentavivas realizadas |
| ID20206 | Other Info | Outras informações |
| ID20461 | Last Error: | Ultimo erro |
| ID20463 | Error String: | Cadeia de erros |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1016 |
Dialogue Window ID: 204 Change root directory
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Change Root | Alterar directório |
| ID377 | Browse | Carregar |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Cacelar |
| ID1300 | Change root all category folders | Alterar o caminho de todas as pastas categorizadas |
| RESOURCE_ID | - | DLG_204 |
MENU - File
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10060 | DAL - Download Accelerator List | DAL - Download Accelerator List |
| ID10070 | M3U - MP3 playlist | M3U - MP3 playlist |
| ID10071 | Plain text file | Ficheiro de texto simples |
| PID10060 | Import… | Importar… |
| ID10059 | Export all files | Exportar todos os ficheiros |
| ID10058 | Export selected files | Exportar o ficheiros seleccionados |
| PID10059 | Export… | Exportar |
| ID32970 | &Open My Downloads Folder | &Abrir a minha pasta de Tranferências |
| ID57665 | Exit | Sair |
| PID32970 | &File | &Ficheiro |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - View
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10030 | &Toolbar | &Barra de Ferramentas |
| ID10120 | Filters pane | Filtros |
| ID10118 | Bandwidth bar | Banda |
| ID10117 | Information pane | Informações |
| ID10122 | View completed items in main screen | Ver items completos na janela principal |
| ID10116 | Sort downloads by date | Ordenar transferências por data |
| PID10030 | &View | &Ver |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - Downloads (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10026 | New download… | Nova transferência… |
| ID10033 | Clear | Limpar |
| ID10027 | &Resume | &Continuar |
| ID10029 | &Pause | &Pausar |
| ID10091 | Move up | Mover para cima |
| ID10092 | Move down | Mover para baixo |
| ID10038 | &Resume All | &Continuar tudo |
| ID10037 | &Pause All | &Pausar tudo |
| ID10028 | Force | Forçar |
| ID10103 | Sc&heduled Download | Tr&ansferência Agendada |
| ID10084 | About this file | Acerca do ficheiro |
| ID10031 | P&roperties | P&ropriedades |
| PID10091 | &Downloads | &Transferências |
| ID62316 | Find Alternate Links | Procurar Links Alternativos |
| ID33031 | Tweet this download | Twitar este Download |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - Tools
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10121 | &History… | &Histórico |
| ID32927 | &Configuration Wizard… | &Assistente de Configuração… |
| ID10036 | &Options… | &Opções |
| ID6003 | Download &Basket | Transfe&rências |
| ID10079 | My Account Status | Estado da Minha Conta |
| ID10076 | Service Info | Informação do Serviço |
| ID10077 | Register Online | Registar Online |
| ID10078 | Activate AlwaysResume | Activar AlwaysResume |
| PID10079 | Always &Resume Service | Serviço Alway &Resume |
| PID10121 | &Tools | &Ferramentas |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - Auto
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10042 | Disconnect after download | Desligar após a transferência |
| ID10050 | Shutdown computer after download | Desligar o computador após a transferência |
| ID10043 | Virus checking | Verificando a presença de vírus |
| ID10044 | Mirror Search | Procurar Imagem |
| PID10042 | &Auto | &Automático |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - Help
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10049 | Online &help | &Ajuda Online |
| ID10041 | &FAQ | &FAQ |
| ID32968 | Connection Problems - Run Wizard… | Problemas de Ligação - Executar o Assistente… |
| ID10062 | &Get DAP Premium… | Obtenha o DAP Premium |
| ID10063 | Enter DAP Premium activation code | Insira o código de activação DAP Premium |
| ID10052 | &Feedback | &Parecer |
| ID10047 | &Invite a friend | &Convidar um amigo |
| ID10046 | &Check for Updates… | &Procurar Actualizações |
| ID10119 | Open Special Offers Folder | Abrir a Pasta de Ofertas Especiais |
| ID57664 | &About | &Acerca |
| PID10041 | &Help | &Ajuda |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - Firefox list
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10027 | &Resume | &Continuar |
| ID10029 | &Pause | &Pausar |
| ID33020 | &Cancel | &Cancelar |
| ID33021 | E&xpand | E&xpandir |
| ID33022 | Co&llapse | Co&ntrair |
| ID33029 | Go to Security Page | Ir para a Página de Segurança |
| ID33023 | &Go to Download Page | &Ir para a Página de Tranferência |
| ID33024 | Copy Download &Link | Copiar o &Endereço de Transferência |
| ID33025 | Select &All | Seleccionar &Tudo |
| ID10094 | &Open | &Abrir |
| ID10097 | Open Containing &Folder | Abrir a &Localização do Ficheiro |
| ID10104 | Convert Video | Converter Vídeo |
| ID10100 | R&emove From List | R&emover da Lista |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Menu items tooltips
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID6001 | Open DAP\nOpen DAP main window | Abrir DAP\nAbrir DAP na janela principal |
| ID6002 | Acceleration OFF\nClick to enable downloads by DAP | Aceleração DESLIGADA\nCarregar para permitir transferências pelo DAP |
| ID6003 | Open/Close the download basket window\nOpen/Close the download basket window | Abrir/Fechar a janela do cesto de transferências\nAbrir/Fechar a janela do cesto de transferências |
| ID6004 | Acceleration ON\nClick to disable downloads by DAP | Aceleraçao LIGADA\nCarregar para não permitir transferências pelo DAP |
| ID10060 | Import files from a DAP exported file (*.DAL)\nImport files from a DAP exported file (*.DAL) | Importar os ficheiros a partir de um ficheiro DAP exportado (*.DAL)\nImportar os ficheiros a partir de um ficheiro DAP exportado (*.DAL) |
| ID10070 | Import URL(s) from M3U file format\nImport URL(s) from M3U file format | Importe o(s) URL(s) a partir de um ficheiro do tipo M3U\nImportar o(s) URL(s) a partir de um ficheiro do tipo M3U |
| ID10071 | Import URL(s) from plain text file\nImport URL(s) from plain text file | Importar o(s) URL(s) a partir de um ficheiro de texto simples\nImportar o(s) URL(s) a partir de um ficheiro de texto simples |
| ID32967 | Update Now\nCheck for DAP updates | Actualizar agora\nVerificar actualizações para o DAP |
| ID10076 | More information about AlwaysResume\nMore information about AlwaysResume | Mais informação acerca de AlwaysResume\nMais informação acerca de AlwaysResume |
| ID10077 | Register OnLine to AlwaysResume service\nRegister OnLine to AlwaysResume service | Subscrever OnLine o serviço AlwaysResume\nSubscrever OnLine o serviço AlwaysResume |
| ID10084 | Review download \nReview download | Rever a transferência\Rever a transferência |
| ID10031 | Download properties\nDownload properties | Transferir propriedades\nTransferir propriedades |
| ID10042 | Auto disconnect\nAuto disconnect after download complete | Desligar automaticamente\nDesligar automaticamente após transferência completa |
| ID10043 | Check current download\nCheck current download\n | Verificar a tranferência actual\nVerificar a tranferência actual |
| ID10050 | Automatically shutdown computer after download\nAutomatically shutdown computer after download | Desligar automaticamente o computador após a transferência\nDesligar automaticamente o computador após a transferência |
| ID10052 | Send us feedback about DAP\nSend us feedback about DAP | Informe-nos acerca do DAP\nInforme-nos acerca do DAP |
| ID57664 | Display program information, version number and copyright\nAbout | Mostrar informação do programa, número da versão e direitos de autor\nSobre |
| ID57665 | Exit\nExit | Sair\nSair |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Right-click menus - System tray
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID6002 | Acceleration OFF (Click to &enable downloads by DAP) | Aceleração DESLIGADA (Carregar para &activar as transferências pelo DAP) |
| ID6004 | Acceleration ON (Click to &disable downloads by DAP) | Aceleração LIGADA (Carregar para &desactivar as transferências pelo DAP) |
| ID6001 | Open DAP downloads &manager | Abrir o gestor de transferências do DAP |
| ID32969 | Open &DAP Status | Abrir estado do &DAP |
| ID33028 | Open DAP downloads list | Abrir lista de tranferências do DAP |
| ID33017 | Scheduler | Gestor de Agendamento |
| PID32910 | Limit bandwidth | Limitar largura de banda |
| PID32911 | Limit bandwidth | Limitar largura de banda |
| ID32909 | Limited | Limitada |
| ID32910 | Cooperative | Cooperativa |
| ID32911 | Unlimited | Ilimitada |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Right-click menus - Downloading list
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10082 | Move to top… | Mover para o topo… |
| ID10083 | Move to bottom… | Mover para o fim… |
| ID10112 | Exclude from queue | Excluir da fila |
| ID32925 | Explore FTP Site | Explorar o site de FTP |
| ID32908 | Preview media | Prever multimédia |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Right-click menus - Completed file
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10094 | &Open | &Abrir |
| ID10097 | Open Containing &Folder | Abrir &Pasta Respectiva |
| ID10099 | Re-download | Transferir novamente |
| ID10098 | Check for virus | Verificar existência de vírus |
| ID10100 | R&emove From List | R&emover da Lista |
| ID10101 | Clear all completed items | Limpar todos os itens concluídos |
| ID32985 | Clean download traces | Limpar evidências de transferências |
| ID32979 | Delete file from disk | Apagar ficheiro do disco |
| ID32983 | Shred File | Retalhar Ficheiro |
| ID32991 | Send File | Enviar Ficheiro |
| ID10102 | Properties | Propriedades |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Right-click menus - Category filters
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID32943 | New category… | Nova categoria… |
| PID52937 | Change category icon | Alterar icon de categoria |
| ID32942 | Edit category… | Editar categoria… |
| ID32944 | Remove category | Remover categoria |
| ID32913 | Open category folder | Abrir pasta respectiva |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Right-click menus - Private toolbar button
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID33000 | Show Private Downloads | Mostrar transferências privadas |
| ID33005 | Hide Private Downloads | Esconder transferências privadas |
| ID33001 | Add to Private Downloads | Adicionar a transferências privadas |
| ID33003 | Remove from Private Downloads | Remover de transferências privadas |
| PID33000 | Private Downloads | Transferências Privadas |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Right-click menus - Save button
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID33013 | Save as… | Gravar como… |
| ID33014 | Always save to… | Gravar sempre para… |
| ID33015 | Schedule | Agendar |
| ID33018 | Download later | Transferir mais tarde |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Main String Table - Main toolbar (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10026 | Add\nAdd new download | Adicionar\nAdicionar nova tranferência |
| ID10027 | Resume\nResume download | Continuar\nContinuar transferência |
| ID10028 | Force\nForce download | Forçar\nForçar transferência |
| ID10029 | Pause\nPause download | Pausar\nPausar transferência |
| ID10033 | Clear\nClear download | Limpar\nLimpar transferência |
| ID10036 | Options\nOpen DAP Options window | Opções\nAbrir janela de Opções DAP |
| ID10037 | Pause all\nPause all downloads in queue | Pausar todas\nPausar todas as transferências na fila |
| ID10038 | Resume all\nResume All Downloads | Continuar todas\nContinuar todas as transferências |
| ID10047 | Invite a friend\nRecommend this program to a friend | Convidar um amigo\nRecomendar este programa a um amigo |
| ID10062 | Buy DAP\nBuy and register DAP | Comprar DAP\nComprar e registar o DAP |
| ID10091 | Move up\nMove up in queue | Mover para cima\nMover para cima na fila |
| ID10092 | Move down\nMove down in queue | Mover para baixo\nMover para baixo na fila |
| ID32886 | Upload\nUpload to FileFlyer | Carregar\nCarregar para o FileFlyer |
| ID32997 | Acceleration OFF\nClick to enable downloads by DAP | Aceleração DESLIGADA\nCarregar para activar transferências pelo DAP |
| ID32998 | Acceleration ON\nClick to disable downloads by DAP | Aceleração LIGADA\nCarregar para desactivar transferências pelo DAP |
| ID32999 | Private \nPrivate Downloads | Privadas\n Transferências Privadas |
| ID62548 | Tell Others\nTell friends about DAP | |
| ID62554 | DAP Extreme\nDAP Extreme Configuration | |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Complete toolbar
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10035 | History\nHistory manager | Histórico\nGestor de Histórico |
| ID32988 | Open\nOpen/Run file | Abrir\nAbrir/Correr ficheiro |
| ID32989 | Shred\nShred | Despedaçar\nDespedaçar |
| ID32990 | Clean traces\nClean traces | Limpar evidências\nLimpar evidências |
| ID32991 | Send file\nSend this file to friend | Enviar ficheiro\nEnviar este ficheiro para um amigo |
| ID62414 | Clear\nClear completed item | Limpar\nLimpar item completo |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Downloads list headers
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID32 | Status | Estado |
| ID6911 | File name | Nome do ficheiro |
| ID5114 | Progress | Progresso |
| ID3859 | Size | Tamanho |
| ID62349 | Tags | Marcas |
| ID61484 | Resume | Continuar |
| ID61240 | Speed | Velocidade |
| ID61280 | Time elapsed | Tempo gasto |
| ID61239 | Time left | Tempo restante |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Completed downloads list headers
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62134 | Completed Download | Transferência Completa |
| ID3861 | Date | Data |
| ID62455 | File Actions | Acções sobre Ficheiros |
| ID62456 | Download Security | Download Security |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Filters pane
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62269 | Status - All | Estado - Todas |
| ID62270 | Downloading | Transferindo |
| ID62271 | Queued | Na Fila |
| ID62272 | Paused | Pausada |
| ID62273 | Scheduled | Agendada |
| ID62274 | Broken | Quebradas |
| ID62275 | Excluded | Excluídas |
| ID62276 | Completed | Completas |
| ID62439 | Canceled | Canceladas |
| ID62277 | Category - All | Categoria - Todas |
| ID61367 | Music & Sounds | Música & Sons |
| ID61369 | Movies & Videos | Filmes & Vídeos |
| ID61371 | Software & Archives | Software & Arquivos |
| ID61102 | Images | Imagens |
| ID62286 | Documents | Documentos |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Confirmations
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62265 | You have selected to limit the bandwidth allocated for downloading with DAP.\nThis will slow down your download speed but will improve the performance of other internet applications while downloading. | Escolheu limitar a largura de banda alocada para transferir com o DAP.\nIsso baixará a sua velocidade de transferências mas melhorará o desempenho de outras aplicações de internet quando estiver a transferir. |
| ID62118 | Item dragging allowed only when items are sorted by status | Arrastar itens é permitido apenas quando os itens estão ordenados por estado |
| ID61423 | Do you want to delete selected URL(s) ? | Quer apagar o(s) URL(s) seleccionados? |
| ID62510 | This option hides the download process and window for chosen items. To manage all private downloads, click the Private button on DAP main toolbar. | Esta opção esconde o processo de transferência e janela para os itens escolhidos. Para gerir as transferências privadas, carregue no botão Privadas na barra principal do DAP. |
| ID62535 | Files downloaded in Private Download mode can be accessed only from DAP \nfor your privacy. \nDeleting private items will reveal these files in your folders so you can access them directly.\n\nAre you sure you want to delete these items and reveal files? | Ficheiros transferidos em modo Privado apenas podem ser acedidos a partir do DAP \npara sua privacidade. \nApagar itens privados mostrará estes ficheiros nas suas pastas para que possa aceder-lhes directamente.\n\nTem a certeza que quer apagar estes itens e revelar os ficheiros? |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Language change
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62196 | DAP Language changed | Alterada a língua do DAP |
| ID62254 | You have selected a different interface language. | Escolheu uma língua diferente para a interface. |
| ID62256 | It is required to restart the application for the changes to take effect.\nDo you wish to restart DAP now? | É necessário recomeçar a aplicação para que as alterações tenham efeito.\nQuer recomeçar o DAP agora? |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Download info dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2006 | Cancel | Cancelar |
| ID2007 | Save | Gravar |
| ID2008 | Open | Abrir |
| ID2009 | Advanced | Avançado |
| ID2016 | Download this file without Download Accelerator Plus (DAP) | Transferir este ficheiro sem o Download Accelerator Plus (DAP) |
| ID2017 | Do you want to run or save this file? | Quer correr ou gravar este ficheiro? |
| ID2018 | Run | Correr |
| ID3865 | File will be saved and opened automatically | O ficheiro será gravado e aberto automaticamente |
| ID2019 | Do you want to open or save this file? | Quer abrir ou gravar este ficheiro? |
| ID61259 | Unknown | Desconhecido |
| ID62012 | Name: | Nome: |
| ID62206 | Type: | Tipo: |
| ID62207 | From: | De: |
| ID62513 | Resume | Continuar |
| ID62540 | Always save to… | Gravar sempre para… |
| ID62372 | Resolving … | Resolvendo… |
| ID2067 | You may also download | Deve fazer download também de |
| ID2068 | Learn More | Aprender mais |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Download dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2018 | Run | Correr |
| ID2020 | Estimated time left: | Tempo restante: |
| ID62348 | Download to: | Transferir para: |
| ID2010 | Switch site | Mudar de site |
| ID2012 | Close this window when download completes | Fechar esta janela quando a transferência completar |
| ID2013 | Transfer rate: | Velocidade: |
| ID2021 | Open Folder | Abrir Pasta |
| ID2022 | Download Complete | Transferência Completa |
| ID2024 | Downloaded: | Transferido: |
| ID2025 | (Mirror Search ON) | (Pesquisa Mirror LIGADA) |
| ID2026 | (Mirror Search OFF) | (Pesquisa Mirror DESLIGADA) |
| ID2027 | Preview & Extract | Prever & Extrair |
| ID2028 | zip files | zipar ficheiros |
| ID2029 | %s (%s of %s) | %s (%s de %s |
| ID2030 | %s in %s | %s em %s |
| ID2031 | %d connections | %d ligações |
| ID2032 | %d connection | ligação %d |
| ID2033 | %s from %s | %s de %s |
| ID2034 | from %d sources | de %d fontes |
| ID6913 | Resume Supported | Continuar Suportado |
| ID61210 | Resume NOT supported | Continuar NÃO suportado |
| ID62341 | Save as… | Gravar como… |
| ID62353 | Always Resume On | Continuar sempre Ligado |
| ID62354 | 0 Bytes Received | 0 Byte Recebidos |
| ID62385 | Close | Fechar |
| ID61343 | Unknown | Desconhecido |
| ID61411 | Do you want to pause downloading file %s ? | Quer pausar a transferência do ficheiro %s? |
| ID61217 | Do you want to stop all current downloads ? | Quer parar todos as transferências actuais? |
| ID62457 | %d Files: | %d Ficheiros: |
| ID62477 | 1 File: | 1 Ficheiro: |
| ID61238 | Do you want this button to minimize the download to the system tray? | Quer que este botão minimize a transferência para o system tray? |
| ID62338 | Download cancel | Cancelar transferência |
| ID62496 | mins | minutos |
| ID62497 | secs | segundos |
| ID62495 | hours | horas |
| ID2069 | %d bytes | %d bytes |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - High risk program alert
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62536 | Delete it | Apagar |
| ID62537 | Keep it | Manter |
| ID62538 | Learn more » | Saber mais » |
| ID62475 | The file you have downloaded has been checked by %SECURITY_PROVIDER% and was found to be potentially harmful. | O ficheiro que transferiu foi verificado por %SECURITY_PROVIDER% e foi considerado potencialmente perigoso. |
| ID62476 | What would you like to do with this file: | O que pretende fazer com este ficheiro: |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Download info dialog (Firefox Style)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2035 | You have chosen to download | Escolheu transferir |
| ID2036 | which is a: | que é uma: |
| ID2037 | from | de |
| ID2038 | from: | de: |
| ID2039 | Opening %s - Download Accelerator Plus (DAP) | A abrir % - Download Accelerator Plus (DAP) |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Download list strings and tooltips
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2040 | of 1 file | de 1 ficheiro |
| ID2041 | of %d files | de %d ficheiros |
| ID2042 | Downloads | Transferências |
| ID2065 | %s of %s | %s de %s |
| ID2066 | Search… | Procurar |
| ID2073 | Yesterday | Ontem |
| ID2074 | Done | Acabado |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Download list strings and tooltips - Buttons tooltips
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2045 | Resume | Continuar |
| ID2046 | Pause | Pausar |
| ID2047 | Cancel | Cancelar |
| ID2044 | Removes completed, broken and canceled downloads from DAP | Remove transferências completas, quebradas e canceladas pelo DAP |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Download list strings and tooltips - Security status tooltips
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2048 | High Risk file: Click for more info. | Ficheiro de alto risco: Carregar para mais informações. |
| ID2049 | Trusted file: Click for more info. | Ficheiro acreditado: Carregar para mais informações. |
| ID2052 | Unknown file: Click for more info. | Ficheiro desconhecido: Carregar para mais informações. |
| ID2053 | File type not checked: Click for more info. | Tipo de ficheiro não verificado: Carregar para mais informações. |
| ID2054 | High Risk website: Click for more info. | Site WEB de alto de risco: Carregar para mais informações. |
| ID2055 | DAP Download Security is ON: Click for more info. | DAP Download Security está LIGADO: Carregar para mais informações. |
| ID2056 | Potentially Unwanted file: Click for more info. | Ficheiro potencialmente indesejado: Carregar para mais informações. |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Download list strings and tooltips - Item status
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2057 | Paused | Pausado |
| ID2058 | Canceled | Cancelado |
| ID2059 | Broken | Quebrado |
| ID2060 | Scheduled | Agendado |
| ID2061 | Queued | Na fila |
| ID2062 | Excluded | Excluído |
| ID2063 | %s remaining - %s (%s - %s) | %s restante - %s (%s - %s) |
| ID2064 | Running security check … | A correr verificação de segurança… |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Downloads Menu String Table
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61337 | &Play | &Ver |
| ID61338 | &Open | &Abrir |
| ID61339 | &Run | &Executar |
| ID33028 | Downloads list | Lista de Transferências |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main list strings and tooltips
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10007 | Add tags for this file | |
| ID10017 | Tags: | |
| ID62027 | Completed | |
| ID61485 | Downloading … | |
| ID61486 | Queued ( waiting for download ) | |
| ID61487 | Paused | |
| ID61488 | Scheduled | |
| ID61489 | Excluded from the queue | |
| ID61490 | Broken link | |
| ID61491 | Resume supported | |
| ID61492 | Resume NOT supported | |
| ID61493 | Resume supported using Always Resume | |
| ID61494 | Resume support unknown | |
| ID61497 | Completed | |
| ID62184 | The file was opened | |
| ID62185 | The file was not opened | |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main list strings - Expanded item
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61241 | Description | |
| ID62014 | Save to : | |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Make DAP default download manager
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61247 | Your browser needs to be restarted in order to finish browser integration | |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Add new URL dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61284 | Invalid URL entered\nPlease correct. | |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
About dialog strings
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10008 | DAP Unregistered | |
| ID2076 | You are using %s - Translated by: | |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Clipboard monitor message
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61285 | DAP has found a link in clipboard. Download this file ? | |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
General download error
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62407 | Download could not be accelerated. Attempting to download at regular speed. | |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Security alerts
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62462 | <font size=3><font color=”#6699cc”><b>Download Security</b><br><bottom>by %SECURITY_PROVIDER% is <font color=”#8bd272”><b>ON</b></bottom> <br><font size=1> <br></font></font><right><bottom><b>Learn more »</bottom></b></font></font> | |
| ID62463 | <font size=3><b>High Risk Program</b><br>Security Alert by<br>%SECURITY_PROVIDER%<font size=1> <br></font><font color=”#981f16”><right><b>More »</b></font></font> | |
| ID62464 | <font size=3><b>Unknown Program</b><br>Security Alert by<br>%SECURITY_PROVIDER%<br><font color=”#3c6cb8”><right><b>More »</b></font></font> | |
| ID62465 | <font size=3><b>Trusted Program</b><br>Security verified by<br>%SECURITY_PROVIDER%<br><font color=”#3c6cb8”><right><b> More »</b></font></font> | |
| ID62466 | <font size=3><b>High Risk Website</b><br>Security Alert by<br>%SECURITY_PROVIDER%<font size=1> <br></font><font color=”#981f16”><right><b> More »</b></font></font> | |
| ID62468 | <font size=3><font color=”#8e8e8e”><b>Download Security</b><br>N/A: File type is not <br>checked by %SECURITY_PROVIDER%<br><right><font color=”#3262ae”><b>More »</b></font></font></font> | |
| ID62469 | <font size=3><font color=”#000000”>Rated <b>potentially <br>unwanted </b>by %SECURITY_PROVIDER%<br><font size=1> <br></font><right><bottom><b><font color=”#3262ae”>Learn more »</font></b></bottom></font></font> | |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Dialogue Window ID: 276 - Twitter Update dialog (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Twitter update | |
| ID1 | Update | |
| ID20136 | Post to Twitter | |
| ID20137 | Account: | |
| RESOURCE_ID | - | DLG_276 |
Drop down menu - Update button - Twitter Update dialog (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID33034 | Update Twitter | |
| ID33032 | Update another Twitter account | |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Dialogue Window ID: 277 - Twitter Login dialog (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Twitter login | |
| ID1 | OK | |
| ID20136 | Username: | |
| ID20137 | Password: | |
| ID20577 | Sign up to Twitter | |
| ID20578 | Remember me | |
| ID1008 | Enter your username and password for Twitter: | |
| RESOURCE_ID | - | DLG_277 |
Dialogue Window ID: 281 - Twitter success message (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Twitter Update | |
| ID1 | Close | Fechar |
| ID2250 | Your tweet was updated successfully. | |
| ID20579 | Click to open Twitter | Carregue para abrir o Twitter |
| RESOURCE_ID | - | DLG_281 |
Drop down menu -Main toolbar - Tell Others (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10047 | Invite a friend | Convidar um amigo |
| ID33033 | Post to Twitter | Postar no Twitter |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Twitter default tweet texts (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62555 | Check out %s I'm downloading it from %s using Download Accelerator Plus (DAP) | |
| ID62549 | I recommend you download %s from %s. I downloaded it using Download Accelerator Plus (DAP) | |
| ID62550 | I have downloaded %d files really fast using Download Accelerator Plus (DAP). Download it from www.speedbit.com/dap | |
| ID62557 | I can download really fast with Download Accelerator Plus (DAP). Download it from www.speedbit.com/dap | |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Twitter message (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62551 | Update failed | Actualização falhada |
| ID62553 | Twitter Update | |
| ID62558 | Error creating <ShortDownloadLink>.\nTwitter was not updated. | |
| ID62557 | I can download really fast with Download Accelerator Plus (DAP). Download it from www.speedbit.com/dap | |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Twitter icon tooltip (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62556 | Tweet this download | |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Dialogue Window ID: 282 - Automatic Premium Configuration screen (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | About DAP Premium | Sobre o DAP Premium |
| ID1 | Close | Fechar |
| ID20136 | You are a DAP Premium user, and all the features and benefits of DAP Premium are enabled. | |
| ID20137 | DAP Premium configuration: | |
| ID20582 | Extreme Acceleration on | |
| ID20509 | Download with up to 10 connections | |
| ID20581 | ZIP file testing enabled | |
| ID20588 | Automatically check that ZIP files aren't corrupted | |
| ID20583 | Advertisements removed | |
| ID20523 | Enjoy DAP Premium | |
| ID20138 | Additional Premium Features Enabled: | |
| ID20585 | File Shredder | |
| ID20586 | Shred files of any size | |
| ID20526 | Trace Cleaner | |
| ID20527 | Hide private downloads so only you can see them | |
| ID20528 | Private Downloads | |
| ID20525 | Lock away your downloads | |
| ID20587 | Extract ZIP Files | |
| ID20521 | Open files in a ZIP archive while it downloads | |
| ID20589 | Advanced FTP | |
| ID20513 | Multi FTP sessions, multi file downloads, and remote file view | |
| ID20590 | Advanced Download Management: | |
| ID20517 | - Download without download windows\n - Minimize download windows to the system tray | |
| RESOURCE_ID | - | DLG_282 |
See syntax for Wiki syntax.
Translated this page? Add yourself to the credits page.
Discussion
Este acelerador é óptimo visto a nossa infraestrutura de internet ser bastante lenta mesmo em banda larga. Obrigado por nos cederem este software gartuito.
DEUS É FIEL…
filmes
Adicionei mais alguma palavras!
Necessito imenso
Muito obrigado, coragem e força…
Nandão…
cancelar speed bit altomaticamente
Be the first to try the new DAP 9.2 Beta!
Once you see your translation on the actual DAP screens, you may want to make some changes - shorten, adjust or edit your text. Please do so on Wiki templates Section 1 and Section 2.
Cheers! oshrat