Portuguese (Portugal) Translation - Section 1

Guidelines

Translate all the sections below.
If necessary, you can choose words which represent the same or similar meaning to the original words.

Important Notes

How do I start translating?

  1. Click the “Edit This Page” button
    that will appear at the top of the page
  1. Item ID: This column represents the technical ID name for each text item. These are used for internal dev purposes and should not be edited or translated themselves.
  2. RESOURCE_ID: This row is used for internal dev purposes and should not be edited or translated.
  3. Placeholders: Whenever you see the 'percent' character ('%') it means there's a placeholder in the text. This means that DAP replaces that placeholder with other text. For example, '%1', '%d', '%date', etc. are all placeholders that will be replaced with other text such as - time of day, connection retries left, folder name, etc..
  4. Names: There is no need to translate names such as DAP, DAP Premium, or AlwaysResume.
  5. Community work & team effort: Many users can contribute to a single translation in any given time. Use the easy built-in wiki tools to compare, modify & publish your translations. you can leave notes and comments to other translators, or confer with them in the discussion area below.

☆ Updates ☆

  1. September 08, 2009: New Text Added! We invite you to update the Portuguese translation to the latest release of DAP!
  2. November 2, 2009: The Portuguese (Portugal) translation was officially released. Get it here!
    Help keep it updated by editing the text below.



Dialogue Window ID: 1034 Firefox list footer

Item ID Source text for translation Translated Text
ID355 &Clear List &Limpar Lista
RESOURCE_ID - DLG_1034

Dialogue Window ID: 95 DAP Status screen

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION DAP Status Estado do DAP
ID20567 Close Fechar
RESOURCE_ID - DLG_95

Dialogue Window ID: 196 Download dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
ID1901 Convert Converter
RESOURCE_ID - DLG_196

Dialogue Window ID: 1109 Download window → Advanced

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Advanced options Opções Avançadas
ID1 OK OK
ID2 Cancel Cancelar
ID20193 Acceleration mode: Modo de Aceleração
ID20192 User Agent: Agente de Usuário
ID1211 Use HTTP Proxy Usar protocolo HTTP
ID1314 Use FTP in PASV mode. Usar FTP no modo PASV
ID1221 Use FTP Proxy Usar protocolo FTP
ID1235 Find procurar
ID1241 Find Procurar
ID20133 Site Password Password do Site
ID20136 Connection Conecção
ID20134 User Name: Nome de utilizador
ID20135 Password: Senha
ID20248 Proxy address Endereço do protocolo
ID20249 Port Porta
ID20250 UserName Nome de Utilizador
ID20251 Password Senha
ID20252 Proxy address Protocolo de Endereço
ID20253 Port Porta
ID20254 UserName Nome de Utilizador
ID20255 Password Senha
ID20138 File Description Descrição do ficheiro
ID20139 Description: Descrição
ID20140 (Sometimes this is required behind FireWalls) (por vezes requerido quando existe um FireWalls)
ID355 Zip Preview Pré-vizualição ZIP
RESOURCE_ID - DLG_1109

Dialogue Window ID: 1176 Add new URL dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Enter new URL to be downloaded using Download Accelerator : Inserir novo URL para transferir usando DAP:
ID1 OK OK
RESOURCE_ID - DLG_1176

Dialogue Window ID: 1127 Make DAP default download manager dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Default download manager check : Verificação do gestor de transferências pré-definido:
ID1 Yes Sim
ID2 No Não
ID20182 Download Accelerator Plus is not your default download manager.\nWould you like to set Download Accelerator as your default download manager ? Download Accelerator Plus não é o seu gestor de transferências por omissão.\nQuer definir o Download Accelerator como seu gestor de transferências por omissão?
ID1372 Always check if Download Accelerator is my default download manager Verificar sempre se o Download Accelerator é o meu gestor de tranferências por omissão
RESOURCE_ID - DLG_1127

Dialogue Window ID: 236 Overwrite dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Download Accelerator Plus Download Accelerator Plus
ID20107 Overwrite Substituir
ID20069 Save as… Salvar como…
ID20070 A file with the same name already exists at :\n Já existe um ficheiro com mesmo nome :\n
ID1008 You are trying to save the file : Está a tentar guardar o ficheiro:
ID20416 Run existing file Executar o ficheiro existente
ID20071 The same file already exists at :\n Este ficheiro já existe em:\n
RESOURCE_ID - DLG_236

Dialogue Window ID: 20009 About dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION About Download Accelerator Plus Acerca do Download Accelerator Plus
ID1 OK OK
ID20074 Copyright (C) 1999 - 2009 SpeedBit Ltd. Copyright (C) 1999 - 2009 SpeedBit Ltd.
ID20141 Version information Informação da versão
ID20140 Registration Registo
ID356 Update Actualizar
ID20088 Purchase Comprar
ID20278 Code: Código:
ID20075 DAP End User License Agreement Contrato de Licença do Consumidor do DAP
ID20078 SpeedBit Privacy Policy Política de Privacidade SpeedBit
ID20079 DAP is translated by DAP users DAP é traduzido por outros utilizadores
RESOURCE_ID - DLG_20009

Dialogue Window ID: 13 - Confirmation dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION DAP Message Mensagem DAP
ID1 OK OK
ID2 Cancel Cancelar
ID6 Yes Sim
ID7 No Não
ID20282 Static\nlj Estático\nlj
ID383 Don't show this message again Não voltar a mostrar esta mensagem
RESOURCE_ID - DLG_13

Dialogue Window ID: 252 Download info dialog ( Caption only - all other strings in String Table)

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION File Download - Download Accelerator Plus (DAP) Tranferência do Ficheiro - Download Accelerator Plus (DAP)
RESOURCE_ID - DLG_252

Dialogue Window ID: 1015 File Properties → General

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION General Geral
ID20199 Type: Tipo
ID20200 Status: Estado
ID20201 Size: Tamanho
ID20047 File: Ficheiro
ID1267 Browse Procurar
ID20080 URL: URL
ID20079 Description: Descrição
ID1195 Change Alterar
ID20466 Tag: Tag
ID20202 Referrer Page: Página de referência
RESOURCE_ID - DLG_1015

Dialogue Window ID: 1016 File Properties → Connections

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Connections Conecções
ID20278 Information about selected connection: Informação sobre a conecção seleccionada
ID20202 URL : URL
ID20203 Temp file : Ficheiro Temperário
ID20204 Ranges : Escalas
ID20205 Size : Tamanho
ID2292 Unknown Desconhecido
ID20207 Total retries made : número de tentavivas realizadas
ID20206 Other Info Outras informações
ID20461 Last Error: Ultimo erro
ID20463 Error String: Cadeia de erros
RESOURCE_ID - DLG_1016

Dialogue Window ID: 204 Change root directory

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Change Root Alterar directório
ID377 Browse Carregar
ID1 OK OK
ID2 Cancel Cacelar
ID1300 Change root all category folders Alterar o caminho de todas as pastas categorizadas
RESOURCE_ID - DLG_204

MENU - File

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10060 DAL - Download Accelerator List DAL - Download Accelerator List
ID10070 M3U - MP3 playlist M3U - MP3 playlist
ID10071 Plain text file Ficheiro de texto simples
PID10060 Import… Importar…
ID10059 Export all files Exportar todos os ficheiros
ID10058 Export selected files Exportar o ficheiros seleccionados
PID10059 Export… Exportar
ID32970 &Open My Downloads Folder &Abrir a minha pasta de Tranferências
ID57665 Exit Sair
PID32970 &File &Ficheiro
RESOURCE_ID - MENU

MENU - View

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10030 &Toolbar &Barra de Ferramentas
ID10120 Filters pane Filtros
ID10118 Bandwidth bar Banda
ID10117 Information pane Informações
ID10122 View completed items in main screen Ver items completos na janela principal
ID10116 Sort downloads by date Ordenar transferências por data
PID10030 &View &Ver
RESOURCE_ID - MENU

MENU - Downloads (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10026 New download… Nova transferência…
ID10033 Clear Limpar
ID10027 &Resume &Continuar
ID10029 &Pause &Pausar
ID10091 Move up Mover para cima
ID10092 Move down Mover para baixo
ID10038 &Resume All &Continuar tudo
ID10037 &Pause All &Pausar tudo
ID10028 Force Forçar
ID10103 Sc&heduled Download Tr&ansferência Agendada
ID10084 About this file Acerca do ficheiro
ID10031 P&roperties P&ropriedades
PID10091 &Downloads &Transferências
ID62316 Find Alternate Links Procurar Links Alternativos
ID33031 Tweet this download
RESOURCE_ID - MENU

MENU - Tools

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10121 &History… &Histórico
ID32927 &Configuration Wizard… &Assistente de Configuração…
ID10036 &Options… &Opções
ID6003 Download &Basket Transfe&rências
ID10079 My Account Status Estado da Minha Conta
ID10076 Service Info Informação do Serviço
ID10077 Register Online Registar Online
ID10078 Activate AlwaysResume Activar AlwaysResume
PID10079 Always &Resume Service Serviço Alway &Resume
PID10121 &Tools &Ferramentas
RESOURCE_ID - MENU

MENU - Auto

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10042 Disconnect after download Desligar após a transferência
ID10050 Shutdown computer after download Desligar o computador após a transferência
ID10043 Virus checking Verificando a presença de vírus
ID10044 Mirror Search Procurar Imagem
PID10042 &Auto &Automático
RESOURCE_ID - MENU

MENU - Help

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10049 Online &help &Ajuda Online
ID10041 &FAQ &FAQ
ID32968 Connection Problems - Run Wizard… Problemas de Ligação - Executar o Assistente…
ID10062 &Get DAP Premium… Obtenha o DAP Premium
ID10063 Enter DAP Premium activation code Insira o código de activação DAP Premium
ID10052 &Feedback &Parecer
ID10047 &Invite a friend &Convidar um amigo
ID10046 &Check for Updates… &Procurar Actualizações
ID10119 Open Special Offers Folder Abrir a Pasta de Ofertas Especiais
ID57664 &About &Acerca
PID10041 &Help &Ajuda
RESOURCE_ID - MENU

MENU - Firefox list

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10027 &Resume &Continuar
ID10029 &Pause &Pausar
ID33020 &Cancel &Cancelar
ID33021 E&xpand E&xpandir
ID33022 Co&llapse Co&ntrair
ID33029 Go to Security Page Ir para a Página de Segurança
ID33023 &Go to Download Page &Ir para a Página de Tranferência
ID33024 Copy Download &Link Copiar o &Endereço de Transferência
ID33025 Select &All Seleccionar &Tudo
ID10094 &Open &Abrir
ID10097 Open Containing &Folder Abrir a &Localização do Ficheiro
ID10104 Convert Video Converter Vídeo
ID10100 R&emove From List R&emover da Lista
RESOURCE_ID - MENU

Menu items tooltips

Item ID Source text for translation Translated Text
ID6001 Open DAP\nOpen DAP main window Abrir DAP\nAbrir DAP na janela principal
ID6002 Acceleration OFF\nClick to enable downloads by DAP Aceleração DESLIGADA\nCarregar para permitir transferências pelo DAP
ID6003 Open/Close the download basket window\nOpen/Close the download basket window Abrir/Fechar a janela do cesto de transferências\nAbrir/Fechar a janela do cesto de transferências
ID6004 Acceleration ON\nClick to disable downloads by DAP Aceleraçao LIGADA\nCarregar para não permitir transferências pelo DAP
ID10060 Import files from a DAP exported file (*.DAL)\nImport files from a DAP exported file (*.DAL) Importar os ficheiros a partir de um ficheiro DAP exportado (*.DAL)\nImportar os ficheiros a partir de um ficheiro DAP exportado (*.DAL)
ID10070 Import URL(s) from M3U file format\nImport URL(s) from M3U file format Importe o(s) URL(s) a partir de um ficheiro do tipo M3U\nImportar o(s) URL(s) a partir de um ficheiro do tipo M3U
ID10071 Import URL(s) from plain text file\nImport URL(s) from plain text file Importar o(s) URL(s) a partir de um ficheiro de texto simples\nImportar o(s) URL(s) a partir de um ficheiro de texto simples
ID32967 Update Now\nCheck for DAP updates Actualizar agora\nVerificar actualizações para o DAP
ID10076 More information about AlwaysResume\nMore information about AlwaysResume Mais informação acerca de AlwaysResume\nMais informação acerca de AlwaysResume
ID10077 Register OnLine to AlwaysResume service\nRegister OnLine to AlwaysResume service Subscrever OnLine o serviço AlwaysResume\nSubscrever OnLine o serviço AlwaysResume
ID10084 Review download \nReview download Rever a transferência\Rever a transferência
ID10031 Download properties\nDownload properties Transferir propriedades\nTransferir propriedades
ID10042 Auto disconnect\nAuto disconnect after download complete Desligar automaticamente\nDesligar automaticamente após transferência completa
ID10043 Check current download\nCheck current download\n Verificar a tranferência actual\nVerificar a tranferência actual
ID10050 Automatically shutdown computer after download\nAutomatically shutdown computer after download Desligar automaticamente o computador após a transferência\nDesligar automaticamente o computador após a transferência
ID10052 Send us feedback about DAP\nSend us feedback about DAP Informe-nos acerca do DAP\nInforme-nos acerca do DAP
ID57664 Display program information, version number and copyright\nAbout Mostrar informação do programa, número da versão e direitos de autor\nSobre
ID57665 Exit\nExit Sair\nSair
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Right-click menus - System tray

Item ID Source text for translation Translated Text
ID6002 Acceleration OFF (Click to &enable downloads by DAP) Aceleração DESLIGADA (Carregar para &activar as transferências pelo DAP)
ID6004 Acceleration ON (Click to &disable downloads by DAP) Aceleração LIGADA (Carregar para &desactivar as transferências pelo DAP)
ID6001 Open DAP downloads &manager Abrir o gestor de transferências do DAP
ID32969 Open &DAP Status Abrir estado do &DAP
ID33028 Open DAP downloads list Abrir lista de tranferências do DAP
ID33017 Scheduler Gestor de Agendamento
PID32910 Limit bandwidth Limitar largura de banda
PID32911 Limit bandwidth Limitar largura de banda
ID32909 Limited Limitada
ID32910 Cooperative Cooperativa
ID32911 Unlimited Ilimitada
RESOURCE_ID - MENU

Right-click menus - Downloading list

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10082 Move to top… Mover para o topo…
ID10083 Move to bottom… Mover para o fim…
ID10112 Exclude from queue Excluir da fila
ID32925 Explore FTP Site Explorar o site de FTP
ID32908 Preview media Prever multimédia
RESOURCE_ID - MENU

Right-click menus - Completed file

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10094 &Open &Abrir
ID10097 Open Containing &Folder Abrir &Pasta Respectiva
ID10099 Re-download Transferir novamente
ID10098 Check for virus Verificar existência de vírus
ID10100 R&emove From List R&emover da Lista
ID10101 Clear all completed items Limpar todos os itens concluídos
ID32985 Clean download traces Limpar evidências de transferências
ID32979 Delete file from disk Apagar ficheiro do disco
ID32983 Shred File Retalhar Ficheiro
ID32991 Send File Enviar Ficheiro
ID10102 Properties Propriedades
RESOURCE_ID - MENU

Right-click menus - Category filters

Item ID Source text for translation Translated Text
ID32943 New category… Nova categoria…
PID52937 Change category icon Alterar icon de categoria
ID32942 Edit category… Editar categoria…
ID32944 Remove category Remover categoria
ID32913 Open category folder Abrir pasta respectiva
RESOURCE_ID - MENU

Right-click menus - Private toolbar button

Item ID Source text for translation Translated Text
ID33000 Show Private Downloads Mostrar transferências privadas
ID33005 Hide Private Downloads Esconder transferências privadas
ID33001 Add to Private Downloads Adicionar a transferências privadas
ID33003 Remove from Private Downloads Remover de transferências privadas
PID33000 Private Downloads Transferências Privadas
RESOURCE_ID - MENU

Right-click menus - Save button

Item ID Source text for translation Translated Text
ID33013 Save as… Gravar como…
ID33014 Always save to… Gravar sempre para…
ID33015 Schedule Agendar
ID33018 Download later Transferir mais tarde
RESOURCE_ID - MENU

Main String Table - Main toolbar (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10026 Add\nAdd new download Adicionar\nAdicionar nova tranferência
ID10027 Resume\nResume download Continuar\nContinuar transferência
ID10028 Force\nForce download Forçar\nForçar transferência
ID10029 Pause\nPause download Pausar\nPausar transferência
ID10033 Clear\nClear download Limpar\nLimpar transferência
ID10036 Options\nOpen DAP Options window Opções\nAbrir janela de Opções DAP
ID10037 Pause all\nPause all downloads in queue Pausar todas\nPausar todas as transferências na fila
ID10038 Resume all\nResume All Downloads Continuar todas\nContinuar todas as transferências
ID10047 Invite a friend\nRecommend this program to a friend Convidar um amigo\nRecomendar este programa a um amigo
ID10062 Buy DAP\nBuy and register DAP Comprar DAP\nComprar e registar o DAP
ID10091 Move up\nMove up in queue Mover para cima\nMover para cima na fila
ID10092 Move down\nMove down in queue Mover para baixo\nMover para baixo na fila
ID32886 Upload\nUpload to FileFlyer Carregar\nCarregar para o FileFlyer
ID32997 Acceleration OFF\nClick to enable downloads by DAP Aceleração DESLIGADA\nCarregar para activar transferências pelo DAP
ID32998 Acceleration ON\nClick to disable downloads by DAP Aceleração LIGADA\nCarregar para desactivar transferências pelo DAP
ID32999 Private \nPrivate Downloads Privadas\n Transferências Privadas
ID62548 Tell Others\nTell friends about DAP
ID62554 DAP Extreme\nDAP Extreme Configuration
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Complete toolbar

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10035 History\nHistory manager Histórico\nGestor de Histórico
ID32988 Open\nOpen/Run file Abrir\nAbrir/Correr ficheiro
ID32989 Shred\nShred Despedaçar\nDespedaçar
ID32990 Clean traces\nClean traces Limpar evidências\nLimpar evidências
ID32991 Send file\nSend this file to friend Enviar ficheiro\nEnviar este ficheiro para um amigo
ID62414 Clear\nClear completed item Limpar\nLimpar item completo
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Downloads list headers

Item ID Source text for translation Translated Text
ID32 Status Estado
ID6911 File name Nome do ficheiro
ID5114 Progress Progresso
ID3859 Size Tamanho
ID62349 Tags Marcas
ID61484 Resume Continuar
ID61240 Speed Velocidade
ID61280 Time elapsed Tempo gasto
ID61239 Time left Tempo restante
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Completed downloads list headers

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62134 Completed Download Transferência Completa
ID3861 Date Data
ID62455 File Actions Acções sobre Ficheiros
ID62456 Download Security Download Security
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Filters pane

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62269 Status - All Estado - Todas
ID62270 Downloading Transferindo
ID62271 Queued Na Fila
ID62272 Paused Pausada
ID62273 Scheduled Agendada
ID62274 Broken Quebradas
ID62275 Excluded Excluídas
ID62276 Completed Completas
ID62439 Canceled Canceladas
ID62277 Category - All Categoria - Todas
ID61367 Music & Sounds Música & Sons
ID61369 Movies & Videos Filmes & Vídeos
ID61371 Software & Archives Software & Arquivos
ID61102 Images Imagens
ID62286 Documents Documentos
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Confirmations

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62265 You have selected to limit the bandwidth allocated for downloading with DAP.\nThis will slow down your download speed but will improve the performance of other internet applications while downloading. Escolheu limitar a largura de banda alocada para transferir com o DAP.\nIsso baixará a sua velocidade de transferências mas melhorará o desempenho de outras aplicações de internet quando estiver a transferir.
ID62118 Item dragging allowed only when items are sorted by status Arrastar itens é permitido apenas quando os itens estão ordenados por estado
ID61423 Do you want to delete selected URL(s) ? Quer apagar o(s) URL(s) seleccionados?
ID62510 This option hides the download process and window for chosen items. To manage all private downloads, click the Private button on DAP main toolbar. Esta opção esconde o processo de transferência e janela para os itens escolhidos. Para gerir as transferências privadas, carregue no botão Privadas na barra principal do DAP.
ID62535 Files downloaded in Private Download mode can be accessed only from DAP \nfor your privacy. \nDeleting private items will reveal these files in your folders so you can access them directly.\n\nAre you sure you want to delete these items and reveal files? Ficheiros transferidos em modo Privado apenas podem ser acedidos a partir do DAP \npara sua privacidade. \nApagar itens privados mostrará estes ficheiros nas suas pastas para que possa aceder-lhes directamente.\n\nTem a certeza que quer apagar estes itens e revelar os ficheiros?
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Language change

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62196 DAP Language changed Alterada a língua do DAP
ID62254 You have selected a different interface language. Escolheu uma língua diferente para a interface.
ID62256 It is required to restart the application for the changes to take effect.\nDo you wish to restart DAP now? É necessário recomeçar a aplicação para que as alterações tenham efeito.\nQuer recomeçar o DAP agora?
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Download info dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
ID2006 Cancel Cancelar
ID2007 Save Gravar
ID2008 Open Abrir
ID2009 Advanced Avançado
ID2016 Download this file without Download Accelerator Plus (DAP) Transferir este ficheiro sem o Download Accelerator Plus (DAP)
ID2017 Do you want to run or save this file? Quer correr ou gravar este ficheiro?
ID2018 Run Correr
ID3865 File will be saved and opened automatically O ficheiro será gravado e aberto automaticamente
ID2019 Do you want to open or save this file? Quer abrir ou gravar este ficheiro?
ID61259 Unknown Desconhecido
ID62012 Name: Nome:
ID62206 Type: Tipo:
ID62207 From: De:
ID62513 Resume Continuar
ID62540 Always save to… Gravar sempre para…
ID62372 Resolving … Resolvendo…
ID2067 You may also download Deve fazer download também de
ID2068 Learn More Aprender mais
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Download dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
ID2018 Run Correr
ID2020 Estimated time left: Tempo restante:
ID62348 Download to: Transferir para:
ID2010 Switch site Mudar de site
ID2012 Close this window when download completes Fechar esta janela quando a transferência completar
ID2013 Transfer rate: Velocidade:
ID2021 Open Folder Abrir Pasta
ID2022 Download Complete Transferência Completa
ID2024 Downloaded: Transferido:
ID2025 (Mirror Search ON) (Pesquisa Mirror LIGADA)
ID2026 (Mirror Search OFF) (Pesquisa Mirror DESLIGADA)
ID2027 Preview & Extract Prever & Extrair
ID2028 zip files zipar ficheiros
ID2029 %s (%s of %s) %s (%s de %s
ID2030 %s in %s %s em %s
ID2031 %d connections %d ligações
ID2032 %d connection ligação %d
ID2033 %s from %s %s de %s
ID2034 from %d sources de %d fontes
ID6913 Resume Supported Continuar Suportado
ID61210 Resume NOT supported Continuar NÃO suportado
ID62341 Save as… Gravar como…
ID62353 Always Resume On Continuar sempre Ligado
ID62354 0 Bytes Received 0 Byte Recebidos
ID62385 Close Fechar
ID61343 Unknown Desconhecido
ID61411 Do you want to pause downloading file %s ? Quer pausar a transferência do ficheiro %s?
ID61217 Do you want to stop all current downloads ? Quer parar todos as transferências actuais?
ID62457 %d Files: %d Ficheiros:
ID62477 1 File: 1 Ficheiro:
ID61238 Do you want this button to minimize the download to the system tray? Quer que este botão minimize a transferência para o system tray?
ID62338 Download cancel Cancelar transferência
ID62496 mins minutos
ID62497 secs segundos
ID62495 hours horas
ID2069 %d bytes %d bytes
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - High risk program alert

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62536 Delete it Apagar
ID62537 Keep it Manter
ID62538 Learn more » Saber mais »
ID62475 The file you have downloaded has been checked by %SECURITY_PROVIDER% and was found to be potentially harmful. O ficheiro que transferiu foi verificado por %SECURITY_PROVIDER% e foi considerado potencialmente perigoso.
ID62476 What would you like to do with this file: O que pretende fazer com este ficheiro:
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Download info dialog (Firefox Style)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID2035 You have chosen to download Escolheu transferir
ID2036 which is a: que é uma:
ID2037 from de
ID2038 from: de:
ID2039 Opening %s - Download Accelerator Plus (DAP) A abrir % - Download Accelerator Plus (DAP)
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Download list strings and tooltips

Item ID Source text for translation Translated Text
ID2040 of 1 file de 1 ficheiro
ID2041 of %d files de %d ficheiros
ID2042 Downloads Transferências
ID2065 %s of %s %s de %s
ID2066 Search… Procurar
ID2073 Yesterday Ontem
ID2074 Done Acabado
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Download list strings and tooltips - Buttons tooltips

Item ID Source text for translation Translated Text
ID2045 Resume Continuar
ID2046 Pause Pausar
ID2047 Cancel Cancelar
ID2044 Removes completed, broken and canceled downloads from DAP Remove transferências completas, quebradas e canceladas pelo DAP
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Download list strings and tooltips - Security status tooltips

Item ID Source text for translation Translated Text
ID2048 High Risk file: Click for more info. Ficheiro de alto risco: Carregar para mais informações.
ID2049 Trusted file: Click for more info. Ficheiro acreditado: Carregar para mais informações.
ID2052 Unknown file: Click for more info. Ficheiro desconhecido: Carregar para mais informações.
ID2053 File type not checked: Click for more info. Tipo de ficheiro não verificado: Carregar para mais informações.
ID2054 High Risk website: Click for more info. Site WEB de alto de risco: Carregar para mais informações.
ID2055 DAP Download Security is ON: Click for more info. DAP Download Security está LIGADO: Carregar para mais informações.
ID2056 Potentially Unwanted file: Click for more info. Ficheiro potencialmente indesejado: Carregar para mais informações.
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Download list strings and tooltips - Item status

Item ID Source text for translation Translated Text
ID2057 Paused Pausado
ID2058 Canceled Cancelado
ID2059 Broken Quebrado
ID2060 Scheduled Agendado
ID2061 Queued Na fila
ID2062 Excluded Excluído
ID2063 %s remaining - %s (%s - %s) %s restante - %s (%s - %s)
ID2064 Running security check … A correr verificação de segurança…
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Downloads Menu String Table

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61337 &Play &Ver
ID61338 &Open &Abrir
ID61339 &Run &Executar
ID33028 Downloads list Lista de Transferências
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main list strings and tooltips

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10007 Add tags for this file
ID10017 Tags:
ID62027 Completed
ID61485 Downloading …
ID61486 Queued ( waiting for download )
ID61487 Paused
ID61488 Scheduled
ID61489 Excluded from the queue
ID61490 Broken link
ID61491 Resume supported
ID61492 Resume NOT supported
ID61493 Resume supported using Always Resume
ID61494 Resume support unknown
ID61497 Completed
ID62184 The file was opened
ID62185 The file was not opened
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main list strings - Expanded item

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61241 Description
ID62014 Save to :
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Make DAP default download manager

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61247 Your browser needs to be restarted in order to finish browser integration
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Add new URL dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61284 Invalid URL entered\nPlease correct.
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

About dialog strings

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10008 DAP Unregistered
ID2076 You are using %s - Translated by:
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Clipboard monitor message

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61285 DAP has found a link in clipboard. Download this file ?
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

General download error

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62407 Download could not be accelerated. Attempting to download at regular speed.
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Security alerts

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62462 <font size=3><font color=”#6699cc”><b>Download Security</b><br><bottom>by %SECURITY_PROVIDER% is <font color=”#8bd272”><b>ON</b></bottom> <br><font size=1> <br></font></font><right><bottom><b>Learn more »</bottom></b></font></font>
ID62463 <font size=3><b>High Risk Program</b><br>Security Alert by<br>%SECURITY_PROVIDER%<font size=1> <br></font><font color=”#981f16”><right><b>More »</b></font></font>
ID62464 <font size=3><b>Unknown Program</b><br>Security Alert by<br>%SECURITY_PROVIDER%<br><font color=”#3c6cb8”><right><b>More »</b></font></font>
ID62465 <font size=3><b>Trusted Program</b><br>Security verified by<br>%SECURITY_PROVIDER%<br><font color=”#3c6cb8”><right><b> More »</b></font></font>
ID62466 <font size=3><b>High Risk Website</b><br>Security Alert by<br>%SECURITY_PROVIDER%<font size=1> <br></font><font color=”#981f16”><right><b> More »</b></font></font>
ID62468 <font size=3><font color=”#8e8e8e”><b>Download Security</b><br>N/A: File type is not <br>checked by %SECURITY_PROVIDER%<br><right><font color=”#3262ae”><b>More »</b></font></font></font>
ID62469 <font size=3><font color=”#000000”>Rated <b>potentially <br>unwanted </b>by %SECURITY_PROVIDER%<br><font size=1> <br></font><right><bottom><b><font color=”#3262ae”>Learn more »</font></b></bottom></font></font>
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Dialogue Window ID: 276 - Twitter Update dialog (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Twitter update
ID1 Update
ID20136 Post to Twitter
ID20137 Account:
RESOURCE_ID - DLG_276

Drop down menu - Update button - Twitter Update dialog (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID33034 Update Twitter
ID33032 Update another Twitter account
RESOURCE_ID - MENU

Dialogue Window ID: 277 - Twitter Login dialog (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Twitter login
ID1 OK
ID20136 Username:
ID20137 Password:
ID20577 Sign up to Twitter
ID20578 Remember me
ID1008 Enter your username and password for Twitter:
RESOURCE_ID - DLG_277

Dialogue Window ID: 281 - Twitter success message (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Twitter Update
ID1 Close
ID2250 Your tweet was updated successfully.
ID20579 Click to open Twitter
RESOURCE_ID - DLG_281

Drop down menu -Main toolbar - Tell Others (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10047 Invite a friend
ID33033 Post to Twitter
RESOURCE_ID - MENU

Twitter default tweet texts (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62555 Check out %s I'm downloading it from %s using Download Accelerator Plus (DAP)
ID62549 I recommend you download %s from %s. I downloaded it using Download Accelerator Plus (DAP)
ID62550 I have downloaded %d files really fast using Download Accelerator Plus (DAP). Download it from www.speedbit.com/dap
ID62557 I can download really fast with Download Accelerator Plus (DAP). Download it from www.speedbit.com/dap
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Twitter message (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62551 Update failed
ID62553 Twitter Update
ID62558 Error creating <ShortDownloadLink>.\nTwitter was not updated.
ID62557 I can download really fast with Download Accelerator Plus (DAP). Download it from www.speedbit.com/dap
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Twitter icon tooltip (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62556 Tweet this download
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Dialogue Window ID: 282 - Automatic Premium Configuration screen (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION About DAP Premium
ID1 Close
ID20136 You are a DAP Premium user, and all the features and benefits of DAP Premium are enabled.
ID20137 DAP Premium configuration:
ID20582 Extreme Acceleration on
ID20509 Download with up to 10 connections
ID20581 ZIP file testing enabled
ID20588 Automatically check that ZIP files aren't corrupted
ID20583 Advertisements removed
ID20523 Enjoy DAP Premium
ID20138 Additional Premium Features Enabled:
ID20585 File Shredder
ID20586 Shred files of any size
ID20526 Trace Cleaner
ID20527 Hide private downloads so only you can see them
ID20528 Private Downloads
ID20525 Lock away your downloads
ID20587 Extract ZIP Files
ID20521 Open files in a ZIP archive while it downloads
ID20589 Advanced FTP
ID20513 Multi FTP sessions, multi file downloads, and remote file view
ID20590 Advanced Download Management:
ID20517 - Download without download windows\n - Minimize download windows to the system tray
RESOURCE_ID - DLG_282


See syntax for Wiki syntax.

Translated this page? Add yourself to the credits page.

Translation Info: Info

Key Value
FileName DAPPTP.LNG
Language Portuguese (Portugal)
LanguageID $0816
DecLanguageID 2070
Codepage 1252
Stage Extended Translation
LanguageID2 Unicode
HelpFile None
Author SpeedBit
Contact support@speedbit.com
Website www.speedbit.com
Product DAP
Version 9.3.0.3
Revision 1
LastUpdated

Discussion

Fernando António Benedito, 2009/10/20 16:30

Muito obrigado, coragem e força…

Nandão…

Amilcar Abdula, 2009/10/07 20:17

How to change the Default download maneger check (download accelerator) to bit comet download

alissandro, 2009/10/03 01:48

cancelar speed bit altomaticamente

ivone tereza pereira, 2009/08/24 03:08
  1. Ordered List Item
Oshrat Dotan, 2009/06/08 17:43

Be the first to try the new DAP 9.2 Beta!
Once you see your translation on the actual DAP screens, you may want to make some changes - shorten, adjust or edit your text. Please do so on Wiki templates Section 1 and Section 2.
Cheers! oshrat

Enter your comment
CDVJR
 
 
translation_portuguese_portugal.txt · Last modified: 2009/09/08 13:00 by edith
 
DAP Home    Download DAP
DAP Wiki - Terms of Use
Recent changes RSS feed Donate Powered by PHP Valid XHTML 1.0 Valid CSS Driven by DokuWiki


Except where otherwise noted, content on this wiki is licensed under the following license:CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 Unported