Traduza todas as seções abaixo.
Se necessário, você pode escolher palavras que possuam o mesmo significado ou significado parecido com o das palavras originais.
Notas Importantes
How do I start translating?
Atualizações
Dialogue Window ID: 1034 Firefox list footer
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID355 | &Clear List | &Limpar Lista |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1034 |
Dialogue Window ID: 95 DAP Status screen
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | DAP Status | Status do DAP |
| ID20567 | Close | Fechar |
| RESOURCE_ID | - | DLG_95 |
Dialogue Window ID: 196 Download dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1901 | Convert | Converter |
| RESOURCE_ID | - | DLG_196 |
Dialogue Window ID: 1109 Download window → Advanced
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Advanced options | Opções avançadas |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Cancelar |
| ID20193 | Acceleration mode: | Modo de aceleração: |
| ID20192 | User Agent: | Agente do usuário: |
| ID1211 | Use HTTP Proxy | Usar Proxy HTTP |
| ID1314 | Use FTP in PASV mode. | Usar FTP em Modo Passivo |
| ID1221 | Use FTP Proxy | Usar Proxy FTP |
| ID1235 | Find | Encontrar |
| ID1241 | Find | Encontrar |
| ID20133 | Site Password | Senha do Site |
| ID20136 | Connection | Conexão |
| ID20134 | User Name: | Nome de Usuário |
| ID20135 | Password: | Senha |
| ID20248 | Proxy address | Endereço Proxy |
| ID20249 | Port | Porta |
| ID20250 | UserName | Nome de Usuário |
| ID20251 | Password | Senha |
| ID20252 | Proxy address | Endereço Proxy |
| ID20253 | Port | Porta |
| ID20254 | UserName | Nome de Usuário |
| ID20255 | Password | Senha |
| ID20138 | File Description | Descrição do Arquivo |
| ID20139 | Description: | Descrição |
| ID20140 | (Sometimes this is required behind FireWalls) | (Às vezes, isso é exigido por trás de firewalls) |
| ID355 | Zip Preview | Pré-visualizar ZIP |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1109 |
Dialogue Window ID: 1176 Add new URL dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Enter new URL to be downloaded using Download Accelerator : | Insira uma nova URL para fazer o download usando Download Accelerator: |
| ID1 | OK | OK |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1176 |
Dialogue Window ID: 1127 Make DAP default download manager dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Default download manager check | Verificação padrão do gerenciador de download |
| ID1 | Yes | Sim |
| ID2 | No | Não |
| ID20182 | Download Accelerator Plus is not your default download manager.\nWould you like to set Download Accelerator as your default download manager ? | O Download Accelerator Plus não é o seu gerenciador de download padrão. \nGostaria de configurar o Download Accelerator como seu gerenciador de download padrão? |
| ID1372 | Always check if Download Accelerator is my default download manager | Sempre verificar se o Download Accelerator é o meu gerenciador de download padrão |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1127 |
Dialogue Window ID: 236 Overwrite dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Download Accelerator Plus | Download Accelerator Plus |
| ID20107 | Overwrite | Sobrescrever |
| ID20069 | Save as… | Salvar como… |
| ID20070 | A file with the same name already exists at :\n | Um arquivo com o mesmo nome já existe em :\n |
| ID1008 | You are trying to save the file : | Você está tentando salvar o arquivo : |
| ID20416 | Run existing file | Executar o arquivo existente |
| ID20071 | The same file already exists at :\n | O mesmo arquivo já existe em :\n |
| RESOURCE_ID | - | DLG_236 |
Dialogue Window ID: 20009 About dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | About Download Accelerator Plus | Sobre Download Accelerator Plus |
| ID1 | OK | OK |
| ID20074 | Copyright (C) 1999 - 2010 SpeedBit Ltd. | Copyright (C) 1999 - 2010 SpeedBit Ltd. |
| ID20141 | Version information | Informação da Versão |
| ID20140 | Registration | Registro |
| ID356 | Update | Atualização |
| ID20088 | Purchase | Aquisição |
| ID20278 | Code: | Código: |
| ID20075 | DAP End User License Agreement | Acordo de licença de usuário final DAP |
| ID20078 | SpeedBit Privacy Policy | Política de Privacidade SpeedBit |
| ID20079 | DAP is translated by DAP users | DAP é traduzido por usuários do DAP |
| RESOURCE_ID | - | DLG_20009 |
Dialogue Window ID: 13 - Confirmation dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | DAP Message | Mensagem DAP |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Cancelar |
| ID6 | Yes | Sim |
| ID7 | No | Não |
| ID20282 | Static\nlj | Estático\nlj |
| ID383 | Don't show this message again | Não mostrar esta mensagem novamente |
| RESOURCE_ID | - | DLG_13 |
Dialogue Window ID: 252 Download info dialog ( Caption only - all other strings in String Table)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | File Download - Download Accelerator Plus (DAP) | Download de Arquivo - Download Accelerator Plus (DAP) |
| RESOURCE_ID | - | DLG_252 |
Dialogue Window ID: 1015 File Properties → General
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | General | Geral |
| ID20199 | Type: | Tipo: |
| ID20200 | Status: | Status: |
| ID20201 | Size: | Tamanho: |
| ID20047 | File: | Arquivo: |
| ID1267 | Browse | Procurar |
| ID20080 | URL: | URL: |
| ID20079 | Description: | Descrição: |
| ID1195 | Change | Mudar |
| ID20466 | Tag: | Tag: |
| ID20202 | Referrer Page: | Página de referência: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1015 |
Dialogue Window ID: 1016 File Properties → Connections
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Connections | Conexões |
| ID20278 | Information about selected connection: | Informação sobre as conexões selecionadas: |
| ID20202 | URL : | URL : |
| ID20203 | Temp file : | Arquivo temporário : |
| ID20204 | Ranges : | Alcances : |
| ID20205 | Size : | Tamanho : |
| ID2292 | Unknown | Desconhecido |
| ID20207 | Total retries made : | Total de tentativas feitas : |
| ID20206 | Other Info | Outras informações |
| ID20461 | Last Error: | Último erro: |
| ID20463 | Error String: | Corrente do erro: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1016 |
Dialogue Window ID: 204 Change root directory
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Change Root | Mudar diretório raíz |
| ID377 | Browse | Procurar |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Cancelar |
| ID1300 | Change root all category folders | Mudar diretório raíz de pastas de todas as categorias |
| RESOURCE_ID | - | DLG_204 |
MENU - File
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10060 | DAL - Download Accelerator List | LDA - Lista do Download Accelerator |
| ID10070 | M3U - MP3 playlist | Lista M3U - MP3 |
| ID10071 | Plain text file | Arquivo de texto simples |
| PID10060 | Import… | Importar… |
| ID10059 | Export all files | Exportar todos os arquivos |
| ID10058 | Export selected files | Exportar arquivos selecionados |
| PID10059 | Export… | Exportar… |
| ID32970 | &Open My Downloads Folder | &Abrir Minha Pasta de Downloads |
| ID57665 | Exit | Sair |
| PID32970 | &File | &Arquivo |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - View
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10030 | &Toolbar | &Barra de Ferramentas |
| ID10120 | Filters pane | Painel de filtros |
| ID10118 | Bandwidth bar | Barra de banda (conexão) |
| ID10117 | Information pane | Painel de informações |
| ID10122 | View completed items in main screen | Mostrar itens completos na tela principal |
| ID10116 | Sort downloads by date | Organizar downloads por data |
| PID10030 | &View | &Ver |
| PID10116 | &View | &Ver |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - Downloads
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10026 | New download… Ins | Novo Download |
| ID10033 | Clear | Limpar |
| ID10027 | &Resume | &Recomeçar |
| ID10029 | &Pause | &Pausar |
| ID10091 | Move up | Mover para cima |
| ID10092 | Move down | Mover para baixo |
| ID10038 | &Resume All | &Continuar todos |
| ID10037 | &Pause All | &Pausar todos |
| ID10028 | Force | Forçar |
| ID10103 | Sc&heduled Download | Download Agendado |
| ID10084 | About this file | Sobre este arquivo |
| ID10031 | P&roperties | P&ropriedades |
| PID10091 | &Downloads | &Downloads |
| ID62316 | Find Alternate Links | Procurar Links Alternativos |
| ID33031 | Tweet this download | Tweet este Download |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - Tools
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10121 | &History… | &Histórico |
| ID32927 | &Configuration Wizard… | Assistente de Configuração |
| ID10036 | &Options… | &Opções |
| ID6003 | Download &Basket | Cesta de Downloads |
| ID10079 | My Account Status | Status da minha conta |
| ID10076 | Service Info | Informação do Serviço |
| ID10077 | Register Online | Registro Online |
| ID10078 | Activate Always Resume | Ativar Resumir Sempre |
| PID10079 | Always &Resume Service | Sempre Resumir Serviço |
| PID10121 | &Tools | &Ferramentas |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - Auto
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10042 | Disconnect after download | Desconectar após Download |
| ID10050 | Shutdown computer after download | Desligar Computador após Download |
| ID10043 | Virus checking | Procurar Vírus |
| ID10044 | Mirror Search | Procurar Mirror |
| PID10042 | &Auto | Auto |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - Help
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10049 | Online &help | Ajuda Online |
| ID10041 | &FAQ | FAQ (perguntas frequentes) |
| ID32968 | Connectionction Problems - Run Wizard… | Problemas de conexão - Executar Assistente… |
| ID10062 | &Get DAP Premium… | Obtenha DAP Premium… |
| ID10063 | Enter DAP Premium activation code | Entre o código de ativação de DAP Premium |
| ID10052 | &Feedback | Retorno |
| ID10047 | &Invite a friend | Convide um amigo |
| ID10046 | &Check for Updates… | Procure por atualizações |
| ID10119 | Open Special Offers Folder | Abra pasta de Ofertas Especiais |
| ID57664 | &About | Sobre |
| PID10041 | &Help | Ajuda |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - Firefox list
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10027 | &Resume | &Recomeçar |
| ID10029 | &Pause | &Pausar |
| ID33020 | &Cancel | &Cancelar |
| ID33021 | E&xpand | &Expandir |
| ID33022 | Co&llapse | &Colapso |
| ID33029 | Go to Security Page | &Ir à página de Segurança |
| ID33023 | &Go to Download Page | &Ir ´para a pagina de Download |
| ID33024 | Copy Download &Link | Copiar o Link para Download |
| ID33025 | Select &All | &Selecionar Tudo |
| ID10094 | &Open | &Abrir |
| ID10097 | Open Containing &Folder | &Abrir a pasta do Arquivo |
| ID10104 | Convert Video | &Converter Vídeo |
| ID10100 | R&emove From List | &Remover da Lisra |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Menu items tooltips
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID6001 | Open DAP\nOpen DAP main window | Abra DAP\nAbra a janela principal DAP |
| ID6002 | Acceleration OFF\nClick to enable downloads by DAP | Aceleração OFF\nClick para permitir o Download por DAP |
| ID6003 | Open/Close the download basket window\nOpen/Close the download basket window | Abra/Feche a janela da cesta de Download\nAbra/Feche a janela da cesta de Download |
| ID6004 | Acceleration ON\nClick to disable downloads by DAP | Aceleração ON\nClick para desactivar os downloads pelo DAP |
| ID10060 | Import files from a DAP exported file (*.DAL)\nImport files from a DAP exported file (*.DAL) | Importar arquivos de um arquivo exportado pelo DAP (*.DAL)\nImportar arquivos de um arquivo exportado pelo DAP (*.DAL) |
| ID10070 | Import URL(s) from M3U file format\nImport URL(s) from M3U file format | Importar URL(s) de um arquivo com formato M3U\nImportar URL(s) de um arquivo com formato M3U |
| ID10071 | Import URL(s) from plain text file\nImport URL(s) from plain text file | Importar URL(s) de um arquivo de texto simples\nImportar URL(s) de um arquivo de texto simples |
| ID32967 | Update Now\nCheck for DAP updates | Atualizar agora\nProcure por atualizações DAP |
| ID10076 | More information about AlwaysResume\nMore information about AlwaysResume | Mais informações sobre Recomeçar Sempre\nMais informações sobre Recomeçar Sempre |
| ID10077 | Register OnLine to AlwaysResume service\nRegister OnLine to AlwaysResume service | Registre Online para o serviço Recomeçar Sempre\nRegiste Online para o serviço Recomeçar Sempre |
| ID10084 | Review download \nReview download | Rever o download\nRever o download |
| ID10031 | Download properties\nDownload properties | Propriedades do Download\nPropriedades do Download |
| ID10042 | Auto disconnect\nAuto disconnect after download complete | Auto deconectar\nDesconecta automaticamente após o final do download |
| ID10043 | Check current download\nCheck current download\n | Verificar o download atual\nVerifica o download atual\n |
| ID10050 | Automatically shutdown computer after download\nAutomatically shutdown computer after download | Desligar automaticamente o computador após o Download\nDesliga automaticamente o computador após o Download |
| ID10052 | Send us feedback about DAP\nSend us feedback about DAP | Envie-nos sua impressão sobre o DAP\nEnvie-nos sua impressão sobre o DAP |
| ID57664 | Display program information, version number and copyright\nAbout | Mostrar informação sobre o programa, numero da versão e copyright\nSobre |
| ID57665 | Exit\nExit | Sair\nSair |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Right-click menus - System tray
| Item ID | Source text for translation | Translated Text | |
|---|---|---|---|
| ID6002 | Acceleration OFF (Click to &enable downloads by DAP) | Aceleração OFF (Clique para &habilitar os downloads através do DAP) | |
| ID6004 | Acceleration ON (Click to &disable downloads by DAP) | Aceleração ON (Clique para &desabilitar os downloads através do DAP) | |
| ID6001 | Open DAP downloads &manager | Abre o &gerenciador de downloads DAP | |
| ID32969 | Open &DAP Status | Abre o status do &DAP | |
| ID33028 | Open DAP downloads list | Abrir a lista de downloads DAP | |
| ID33017 | Scheduler | Agenda | |
| PID32910 | Limit bandwidth | Limitar banda | |
| PID32911 | Limit bandwidth | Limitar banda | |
| ID32909 | Limited | Limitado | |
| ID32910 | Cooperative | Cooperativo | |
| ID32911 | Unlimited | Ilimitado | |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Right-click menus - Downloading list
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10082 | Move to top… | Mover para o início… |
| ID10083 | Move to bottom… | Mover para o final… |
| ID10112 | Exclude from queue | Excluir da fila |
| ID32925 | Explore FTP Site | Explorar o site de FTP |
| ID32908 | Preview media | Pré-visualizar a mídia |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Right-click menus - Completed file
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10094 | &Open | &Abrir |
| ID10097 | Open Containing &Folder | Abrir &Pasta Origem |
| ID10099 | Re-download | Repetir Download |
| ID10098 | Check for virus | Procurar por vírus |
| ID10100 | R&emove From List | R&emover da Lista |
| ID10101 | Clear all completed items | Apagar todos os itens finalizados |
| ID32985 | Clean download traces | Limpe vestígios de download |
| ID32979 | Delete file from disk | Apagar arquivo do disco |
| ID32983 | Shared File | Arquivo Compartilhado |
| ID32991 | Send File | Enviar Arquivo |
| ID10102 | Properties | Propriedades |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Right-click menus - Category filters
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID32943 | New category… | Nova categoria… |
| PID52937 | Change category icon | Alterar o ícone da categoria |
| ID32942 | Edit category… | Editar a categoria… |
| ID32944 | Remove category | Remover a categoria |
| ID32913 | Open category folder | Abrir pasta das categorias |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Right-click menus - Private toolbar button
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID33000 | Show Private Downloads | Mostrar Downloads Privados |
| ID33005 | Hide Private Downloads | Esconder Downloads Privados |
| ID33001 | Add to Private Downloads | Adcionar para Downloads Privados |
| ID33003 | Remove from Private Downloads | Remover dos Downloads Privados |
| PID33000 | Private Downloads | Downloads Privados |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Right-click menus - Save button
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID33013 | Save as… | Salvar como… |
| ID33014 | Always save to… | Salve sempre para… |
| ID33015 | Schedule | Agendar |
| ID33018 | Download later | Baixar depois |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Main String Table - Main toolbar
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10026 | Add\nAdd new download | Incluir\nInclui novo download |
| ID10027 | Resume\nResume download | Recomeçar\nRecomeça o download |
| ID10028 | Force\nForce download | Forçar\nForça o download |
| ID10029 | Pause\nPause download | Pausar\nPausa o download |
| ID10033 | Clear\nClear download | Limpar\nLimpa o download |
| ID10036 | Options\nOpen DAP Options window | Opções\nAbre a janela de opções DAP |
| ID10037 | Pause all\nPause all downloads in queue | Pausar tudo\nPausa todos os downloads na fila |
| ID10038 | Resume all\nResume All Downloads | Recomeçar todos\nRecomeçar todos os downloads |
| ID10047 | Invite a friend\nRecommend this program to a friend | Convidar um amigo\nRecomende este programa a um amigo |
| ID10062 | Buy DAP\nBuy and register DAP | Compre o DAP\nCompre e registre o DAP |
| ID10091 | Move up\nMove up in queue | Mover para cima\nMove para cima na fila |
| ID10092 | Move down\nMove down in queue | Mover para baixo\nMove para baixo na fila |
| ID32886 | Upload\nUpload to FileFlyer | Enviar\nEnvia para o FileFlyer |
| ID32997 | Acceleration OFF\nClick to enable downloads by DAP | Aceleração OFF\nClique para permitir downloads através do DAP |
| ID32998 | Acceleration ON\nClick to disable downloads by DAP | Aceleração ON\nClique para desabilitar os downloads através do DAP |
| ID32999 | Private \nPrivate Downloads | Privado \nDownloads Privados |
| ID62548 | Tell Others\nTell friends about DAP | Conte aos outros \nConte aos seus amigos sobre o DAP |
| ID62554 | DAP Extreme\nDAP Extreme Configuration | DAP Extreme \nConfiguração do DAP Extreme |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Complete toolbar
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10035 | History\nHistory manager | Histórico\nAssistente de Histórico |
| ID32988 | Open\nOpen/Run file | Abrir\nAbre/Executa o arquivo |
| ID32989 | Shred\nShred | Fragmentar\nFragmentar |
| ID32990 | Clean traces\nClean traces | Limpar vestigios\nLimpa vestigios |
| ID32991 | Send file\nSend this file to friend | Enviar arquivo\nEnviar o arquivo para um amigo |
| ID62414 | Clear\nClear completed item | Limpar\nLimpa os itens finalizados |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Downloads list headers
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID32 | Status | Estado |
| ID6911 | File name | Nome do arquivo |
| ID5114 | Progress | Progresso |
| ID3859 | Size | Tamanho |
| ID62349 | Tags | Tags |
| ID61484 | Resume | Recomeçar |
| ID61240 | Speed | Velocidade |
| ID61280 | Time elapsed | Tempo decorrido |
| ID61239 | Time left | Tempo restante |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Completed downloads list headers
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62134 | Completed Download | Download Finalizado |
| ID3861 | Date | Data |
| ID62455 | File Actions | Ações para Arquivo |
| ID62456 | Download Security | Segurança do Download |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Filters pane
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62269 | Status - All | Estado - Todos |
| ID62270 | Downloading | Baixando |
| ID62271 | Queued | Enfileirado |
| ID62272 | Paused | Pausado |
| ID62273 | Scheduled | Agendado |
| ID62274 | Broken | Corrompido |
| ID62275 | Excluded | Excluido |
| ID62276 | Completed | Finalizado |
| ID62439 | Canceled | Cancelado |
| ID62277 | Category - All | Categoria - Todas |
| ID61367 | Music & Sounds | Música e Sons |
| ID61369 | Movies & Videos | Filmes e Vídeos |
| ID61371 | Software & Archives | Software e Arquivos |
| ID61102 | Images | Imagens |
| ID62286 | Documents | Documentos |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Confirmations
| Item ID | Source text for translation | Translated Text | |
|---|---|---|---|
| ID62265 | You have selected to limit the bandwidth allocated for downloading with DAP.\nThis will slow down your download speed but will improve the performance of other internet applications while downloading. | Você escolheu limitar a banda para downloads com o DAP.\n Isso pode tornar seu download mais lento, mas provavelmente aumentará a performance de outros aplicativos que utilizam conexões com a internet | |
| ID62118 | Item dragging allowed only when items are sorted by status | Arrasto permitido somente quando itens estão sorteados por status | |
| ID61423 | Do you want to delete selected URL(s) ? | Deseja exluir as URL(s) selecionadas? | |
| ID62510 | This option hides the download process and window for chosen items. To manage all private downloads, click the Private button on DAP main toolbar. | Esta opção oculta o processo de download. Para gerenciar todos os downloads particulares, clique no botão Privado na barra principal do DAP | |
| ID62535 | Files downloaded in Private Download mode can be accessed only from DAP \nfor your privacy. \nDeleting private items will reveal these files in your folders so you can access them directly.\n\nAre you sure you want to delete these items and reveal files? | Arquivos baixados em modo privado e poderá ser acessado somente pelo DAP \npara sua privacidade. \nDeletando itens privados causará a revelação dos arquivos nas pastas então você poderá acessa-los diretamete.\n\nTem certeza que deseja deletar estes itens e revelar seus arquivos? | |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Language change
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62196 | DAP Language changed | O idioma do DAP foi alterado |
| ID62254 | You have selected a different interface language. | Você selecionou um idioma diferente para a interface. |
| ID62256 | It is required to restart the application for the changes to take effect.\nDo you wish to restart DAP now? | É necessário reiniciar a aplicação para que as alterações tenham efeito\nDeseja reiniciar DAP agora? |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Download info dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2006 | Cancel | Cancelar |
| ID2007 | Save | Salvar |
| ID2008 | Open | Abrir |
| ID2009 | Advanced | Avançado |
| ID2016 | Download this file without Download Accelerator Plus (DAP) | Baixar este arquivo sem o Download Acelerador Plus (DAP) |
| ID2017 | Do you want to run or save this file? | Você quer executar ou salvar este arquivo? |
| ID2018 | Run | Executar |
| ID3865 | File will be saved and opened automatically | O arquivo será salvo e aberto automaticamente |
| ID2019 | Do you want to open or save this file? | Você quer abrir ou salvar este arquivo? |
| ID61259 | Unknown | Desconhecido |
| ID62012 | Name: | Nome: |
| ID62206 | Type: | Tipo: |
| ID62207 | From: | De: |
| ID62513 | Resume | Recomeçar |
| ID62540 | Always save to… | Salvar sempre para… |
| ID62372 | Resolving … | Resolvendo … |
| ID2067 | You may also download | Você pode baixar também |
| ID2068 | Learn More | Aprenda mais |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Download dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2018 | Run | Executar |
| ID2020 | Estimated time left: | Tempo restante: |
| ID62348 | Download to: | Download para: |
| ID2010 | Switch site | Trocar de site |
| ID2012 | Close this window when download completes | Fechar esta janela quando o download finalizar |
| ID2013 | Transfer rate: | Taxa de transferência: |
| ID2021 | Open Folder | Abrir pasta |
| ID2022 | Download Complete | Download finalizado |
| ID2024 | Downloaded: | Transferido: |
| ID2025 | (Mirror Search ON) | (Busca de Mirror ON) |
| ID2026 | (Mirror Search OFF) | (Busca de Mirror OFF) |
| ID2027 | Preview & Extract | Pré-visualizar e extrair |
| ID2028 | zip files | compactar arquivos |
| ID2029 | %s (%s of %s) | %s (%s de %s) |
| ID2030 | %s in %s | %s em %s |
| ID2031 | %d connections | %d conexões |
| ID2032 | %d connection | %d conexão |
| ID2033 | %s from %s | %s de %s |
| ID2034 | from %d sources | fontes de %d |
| ID6913 | Resume Supported | Retomada suportada |
| ID61210 | Resume NOT supported | Retomada NÃO suportada |
| ID62341 | Save as… | Salvar como… |
| ID62353 | Always Resume On | Retomada sempre ON |
| ID62354 | 0 Bytes Received | 0 Bytes recebidos |
| ID62385 | Close | Fechar |
| ID61343 | Unknown | Desconhecido |
| ID61411 | Do you want to pause downloading file %s ? | Deseja pausar o download do arquivo %s? |
| ID61217 | Do you want to stop all current downloads ? | Deseja parar todos os downloads atuais ? |
| ID62457 | %d Files: | %d Arquivos |
| ID62477 | 1 File: | 1 Arquivo: |
| ID61238 | Do you want this button to minimize the download to the system tray? | Deseja minimizar o download para a barra de tarefas? |
| ID62338 | Download cancel | Cancelar download |
| ID62496 | mins | min |
| ID62497 | secs | seg |
| ID62495 | hours | horas |
| ID2069 | %d bytes | %d bytes |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - High risk program alert
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62536 | Delete it | Apagá-lo |
| ID62537 | Keep it | Mantê-lo |
| ID62538 | Learn more » | Aprenda mais » |
| ID62475 | The file you have downloaded has been checked by %SECURITY_PROVIDER% and was found to be potentially harmful. | O arquivo que você transferiu foi verificado pelo %SECURITY_PROVIDER% e verificou-se ser potencialmente perigoso. |
| ID62476 | What would you like to do with this file: | O que deseja fazer com este arquivo: |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Download info dialog (Firefox Style)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2035 | You have chosen to download | Você escolheu baixar |
| ID2036 | which is a: | que é um: |
| ID2037 | from | de |
| ID2038 | from: | de: |
| ID2039 | Opening %s - Download Accelerator Plus (DAP) | Abrindo %s- Download Acelerator Plus (DAP) |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Download list strings and tooltips
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2040 | of 1 file | de 1 arquivo |
| ID2041 | of %d files | de %d arquivos |
| ID2042 | Downloads | Downloads |
| ID2065 | %s of %s | %s de %s |
| ID2066 | Search… | Procurar… |
| ID2073 | Yesterday | Ontem |
| ID2074 | Done | Completo |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Download list strings and tooltips - Buttons tooltips
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2045 | Resume | Retomar |
| ID2046 | Pause | Pausar |
| ID2047 | Cancel | Cancelar |
| ID2044 | Removes completed, broken and canceled downloads from DAP | Remover downloads completos, corrompidos e cancelados do DAP |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Download list strings and tooltips - Security status tooltips
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2048 | High Risk file: Click for more info. | Arquivo de Alto Risco: Clique para mais informações |
| ID2049 | Trusted file: Click for more info. | Arquivo Confiável: Clique para mais informações |
| ID2052 | Unknown file: Click for more info. | Arquivo Desconhecido: Clique para mais informações |
| ID2053 | File type not checked: Click for more info. | Tipo de arquivo não verificado: Clique para mais informações |
| ID2054 | High Risk website: Click for more info. | Site de Alto Risco: Clique para mais informações |
| ID2055 | DAP Download Security is ON: Click for more info. | DAP Download Security está ativo: Clique para mais informações |
| ID2056 | Potentially Unwanted file: Click for more info. | Arquivo Potencialmente Indesejado: Clique para mais informações |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Download list strings and tooltips - Item status
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2057 | Paused | Pausado |
| ID2058 | Canceled | Cancelado |
| ID2059 | Broken | Corrompido |
| ID2060 | Scheduled | Agendado |
| ID2061 | Queued | Enfilerado |
| ID2062 | Excluded | Excluído |
| ID2063 | %s remaining - %s (%s - %s) | %s restante - %s (%s - %s) |
| ID2064 | Running security check … | Fazendo verificação de segurança… |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Downloads Menu String Table
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61337 | &Play | &Tocar |
| ID61338 | &Open | &Abrir |
| ID61339 | &Run | &Executar |
| ID33028 | Downloads list | Lista de downloads |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main list strings and tooltips
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10007 | Add tags for this file | Adicionar tags a este arquivo |
| ID10017 | Tags: | Tags: |
| ID62027 | Completed | Completado |
| ID61485 | Downloading … | Baixando… |
| ID61486 | Queued ( waiting for download ) | Enfileirado ( esperando para download ) |
| ID61487 | Paused | Pausado |
| ID61488 | Scheduled | Programado |
| ID61489 | Excluded from the queue | Excluído da fila |
| ID61490 | Broken link | Link quebrado |
| ID61491 | Resume supported | Retomada suportada |
| ID61492 | Resume NOT supported | Retomada NÃO suportada |
| ID61493 | Resume supported using Always Resume | Retomar suportados usando Always Resume |
| ID61494 | Resume support unknown | Supore a retomada desconhecido |
| ID61497 | Completed | Completo |
| ID62184 | The file was opened | O arquivo foi aberto |
| ID62185 | The file was not opened | O arquivo não foi aberto |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main list strings - Expanded item
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61241 | Description | Descrição |
| ID62014 | Save to: | Salvar em: |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Make DAP default download manager
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61247 | Your browser needs to be restarted in order to finish browser integration | Seu navegador precisa ser reiniciado para concluir a integração ao navegador |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Add new URL dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61284 | Invalid URL entered\nPlease correct. | URL inválida\nFavor, corrija. |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
About dialog strings
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10008 | DAP Unregistered | DAP não registrado |
| ID2076 | You are using %s - Translated by: | Você está usando %s - Traduzido por: |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Clipboard monitor message
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61285 | DAP has found a link in clipboard. Download this file ? | DAP encontrou um link na área de transferência. Quer baixar o arquivo? |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
General download error
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62407 | Download could not be accelerated. Attempting to download at regular speed. | O download não pode ser acelerado. Tentando transferir em velocidade regular. |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Security alerts
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62462 | <font size=3><font color=”#6699cc”><b>Download Security</b><br><bottom>by %SECURITY_PROVIDER% is <font color=”#8bd272”><b>ON</b></bottom> <br><font size=1> <br></font></font><right><bottom><b>Learn more »</bottom></b></font></font> | <font size=3><font color=”#6699cc”><b>Segurança de Download</b><br><bottom>por %SECURITY_PROVIDER% está <font color=”#8bd272”><b>Ligado</b></bottom> <br><font size=1> <br></font></font><right><bottom><b>Aprenda mais»</bottom></b></font></font> |
| ID62463 | <font size=3><b>High Risk Program</b><br>Security Alert by<br>%SECURITY_PROVIDER%<font size=1> <br></font><font color=”#981f16”><right><b>More »</b></font></font> | <font size=3><b>Programa de alto risco</b><br>Alerta de Segurança por <br>%SECURITY_PROVIDER%<font size=1> <br></font><font color=”#981f16”><right><b>Mais info…»</b></font></font> |
| ID62464 | <font size=3><b>Unknown Program</b><br>Security Alert by<br>%SECURITY_PROVIDER%<br><font color=”#3c6cb8”><right><b>More »</b></font></font> | <font size=3><b>Programa desconhecido</b><br>Alerta de Segurança por <br>%SECURITY_PROVIDER%<br><font color=”#3c6cb8”><right><b>Mais info…»</b></font></font> |
| ID62465 | <font size=3><b>Trusted Program</b><br>Security verified by<br>%SECURITY_PROVIDER%<br><font color=”#3c6cb8”><right><b> More »</b></font></font> | <font size=3><b>Programa Identificado</b><br>Verificação realizada por <br>%SECURITY_PROVIDER%<br><font color=”#3c6cb8”><right><b> Mais info…»</b></font></font> |
| ID62466 | <font size=3><b>High Risk Website</b><br>Security Alert by<br>%SECURITY_PROVIDER%<font size=1> <br></font><font color=”#981f16”><right><b> More »</b></font></font> | <font size=3><b>Website de alto risco</b><br>Alerta de Segurança por <br>%SECURITY_PROVIDER%<font size=1> <br></font><font color=”#981f16”><right><b> Mais info…»</b></font></font> |
| ID62468 | <font size=3><font color=”#8e8e8e”><b>Download Security</b><br>N/A: File type is not <br>checked by %SECURITY_PROVIDER%<br><right><font color=”#3262ae”><b>More »</b></font></font></font> | <font size=3><font color=”#8e8e8e”><b>Segurança do download</b><br>N/A: Tipo de arquivo não checado por %SECURITY_PROVIDER%<br><right><font color=”#3262ae”><b>Mais info…»</b></font></font></font> |
| ID62469 | <font size=3><font color=”#000000”>Rated <b>potentially <br>unwanted </b>by %SECURITY_PROVIDER%<br><font size=1> <br></font><right><bottom><b><font color=”#3262ae”>Learn more »</font></b></bottom></font></font> | <font size=3><font color=”#000000”>Populares <b>potencialmente <br>indesejado </b>by %SECURITY_PROVIDER%<br><font size=1> <br></font><right><bottom><b><font color=”#3262ae”>Veja Mais »</font></b></bottom></font></font> |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Dialogue Window ID: 276 - Twitter Update dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Twitter update | Atualização do Twitter |
| ID1 | Update | Atualizar |
| ID20136 | Post to Twitter | Postar no Twitter |
| ID20137 | Account: | Conta: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_276 |
Drop down menu - Update button - Twitter Update dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID33034 | Update Twitter | Atualizar Twitter |
| ID33032 | Update another Twitter account | Atualizar outra conta do Twitter |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Dialogue Window ID: 277 - Twitter Login dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Twitter login | Login Twitter |
| ID1 | OK | OK |
| ID20136 | Username: | Nome de usuário: |
| ID20137 | Password: | Senha: |
| ID20577 | Sign up to Twitter | Inscrever-se no Twitter |
| ID20578 | Remember me | Lembre-me |
| ID1008 | Enter your username and password for Twitter: | Digite seu nome de usuário e senha para o Twitter: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_277 |
Dialogue Window ID: 281 - Twitter success message
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Twitter Update | Atualização do Twitter |
| ID1 | Close | Fechar |
| ID2250 | Your tweet was updated successfully. | Seu tweet foi atualizado com sucesso. |
| ID20579 | Click to open Twitter | Clique para abrir o Twitter |
| RESOURCE_ID | - | DLG_281 |
Drop down menu -Main toolbar - Tell Others
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10047 | Invite a friend | Convidar um amigo |
| ID33033 | Post to Twitter | Postar no Twitter |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Twitter default tweet texts
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62555 | Check out %s I'm downloading it from %s using Download Accelerator Plus (DAP) | Veja só %s Estou baixando isto de %s usando o Download Accelerator Plus (DAP) |
| ID62549 | I recommend you download %s from %s. I downloaded it using Download Accelerator Plus (DAP) | Eu recomendo que você baixe %s de %s. Eu baixei usando o Download Accelerator Plus (DAP) |
| ID62550 | I have downloaded %d files really fast using Download Accelerator Plus (DAP). Download it from www.speedbit.com/dap | Eu baixei %d arquivos bem rápido usando o Download Accelerator Plus (DAP). Baixe-o em www.speedbit.com/dap |
| ID62557 | I can download really fast with Download Accelerator Plus (DAP). Download it from www.speedbit.com/dap | Eu consigo fazer downloads bem rápido com o Download Accelerator Plus (DAP). Baixe-o em www.speedbit.com/dap |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Twitter message
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62551 | Update failed | Atualização falhou |
| ID62553 | Twitter Update | Atualização do Twitter |
| ID62558 | Error creating <ShortDownloadLink>.\nTwitter was not updated. | Erro criando <ShortDownloadLink>.\nTwitter não foi atualizado |
| ID62557 | I can download really fast with Download Accelerator Plus (DAP). Download it from www.speedbit.com/dap | Eu consigo fazer downloads bem rápido com o Download Accelerator Plus (DAP). Baixe-o em www.speedbit.com/dap |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Twitter icon tooltip
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62556 | Tweet this download | Tweet esse download |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Dialogue Window ID: 282 - Automatic Premium Configuration screen
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | About DAP Premium | Sobre o DAP Premium |
| ID1 | Close | Fechar |
| ID20136 | You are a DAP Premium user, and all the features and benefits of DAP Premium are enabled. | Você é um usuário DAP Premium e todas as ferramentas e benefícios do DAP Premium estão disponíveis. |
| ID20137 | DAP Premium configuration: | Configuração do DAP Premium: |
| ID20582 | Extreme Acceleration on | Aceleração Extrema ativa |
| ID20509 | Download with up to 10 connections | Baixe com até 10 conexões |
| ID20581 | ZIP file testing enabled | Teste de arquivo ZIP ativo |
| ID20588 | Automatically check that ZIP files aren't corrupted | Automaticamente checa que arquivos ZIP não estão corrompidos |
| ID20583 | Advertisements removed | Propagandas removidas |
| ID20523 | Enjoy DAP Premium | Aproveite DAP Premium |
| ID20138 | Additional Premium Features Enabled: | Ferramentas Premium ativas: |
| ID20585 | File Shredder | File Shredder (Retalhador de Arquivo) |
| ID20586 | Shred files of any size | Retalha arquivos de qualquer tamanho |
| ID20526 | Trace Cleaner | Trace Cleaner (Limpador de Marca) |
| ID20527 | Hide private downloads so only you can see them | Esconde downloads privados de modo que só você possa vê-los |
| ID20528 | Private Downloads | Private Downloads (Downloads Privados) |
| ID20525 | Lock away your downloads | Bloqueia seus downloads |
| ID20587 | Extract ZIP Files | Extract ZIP Files (Extrai Arquivos ZIP) |
| ID20521 | Open files in a ZIP archive while it downloads | Abre arquivos em dentro de um arquivo ZIP enquanto está sendo baixado |
| ID20589 | Advanced FTP | FTP Avançado |
| ID20513 | Multi FTP sessions, multi file downloads, and remote file view | Multi-seções FTP, downloads multi-arquivo a visualizador de arquivo remoto |
| ID20590 | Advanced Download Management: | Advanced Download Management (Gerenciamento de Download Avançado): |
| ID20517 | - Download without download windows\n - Minimize download windows to the system tray | Baixe sem nenhuma janela de downloads\n - Minimize janelas de download para a barra de sistema |
| RESOURCE_ID | - | DLG_282 |
Veja syntax para Wiki syntax.
Traduzindo esta página? Se adicione a página de créditos.
Discussion
Bom Dia,Euquero o Acelador em Portugues Brali
Olá, realizei a compra de DAP Premium, mas nao recebi o código de ativacao, o que devo fazer para recumerar??????????
gostaria de desinstalar o programa e não consigo como fazer isto????????
Perdi a senha do DAP tive que formatar o HD como consigo a senha novamente…
ja que o programa e muito xou, entao gostaria de entende-lo no meu português bem brasileirinho , sera que posso? obs: aluguma coisa ta muito errado com aquele acelerador de video, pois ele não acelera nada, e sim trava o pc. então sei que vcsa sao féras no assunto, organize ai este pequeno probleminha, pois acredito que pra vcsd isto não e nada, rsrsrs, valew.
Que o idioma seja em portugues. Que minhas dúvidas sejam resolvidas.Se dúvidas persistirem, vocês ai estão para resolve-las, não é mesmo? OBRIGADO!
Oi !
Tenho instalado em 02 IP o DAP Free 9.4.0.5 - Não sei se por atualização do 9.4.0.4 para este, todos os e-mail que recebo com anexo NÃO consigo baixa-los com o DAP. Quando clico para iniciar o DAP não é carregado. Podem me ajudar ?
O nome que está no Vaio é - Bruno [Master Bigode] da Silva Nogueira… Essa a razão pela qual não tenho conseguido adquirir, em algumas lojas, as encomendas que faço. Houve desonestidade da Submarino, quando me vendeu este micro (adquirido como novo) pois já havia sido “manipulado” pelo tal Bruno… Romario Rangel
tô testando!!vamos ver!!
Realmente é muito bom o accelerator,faz o que promete,só não pode fazer milagre, quanto a lentidão quase ociosa como se proga o sinal da internet em certas regiões. Se fosse programado por região, certamente despensava comentários.realizaria o trabalho de certas operadoras com sucesso.O meu comentário, não tira seus méritos.
alo…. eu sou o justo, e quero ter um computador veloz o que faço? Por outro lado pretendo tambem fazer com que o meu cimputador ao baixar arquivos nao o faça baixando tambem virus, o que faço? External Link
Achei maravilhoso! Começo a ganhar mais tempo para navegar enquanto, baixo programas para melhorar a performace de meu trabalho e ajudar os amigos e amigas correspondentes a resolver alguns de seus problemas em suas máquinas.
por favor eu preciso de codigo de ativação do dap premium o meu dap eo plus por favor mi mandem o codigo e um e-mail de ativação(gratis), por favor eu já estou cansado de esperar horas por um download…
Gostaria que o programa fosse no idioma Português (brasileiro).
QUE LOUCURA É ESSA, PEÇO LINGUA PORTUGUESA , VEM IDIOMA QUE NUNCA VI, FICA COMPLICADO PARA ATUALIZAÇÃO, SOMOS PRATICAMENTE OBRIGADO ACEITAR . PORQUE SE OPTO POR NO , NÃO ADIANTA, NÃO ENTRO NO SISTEMA.
Quero traduzir o acelere para portugues, como faço??
quero as em portugues como faço?
Não estou conseguindo fazer downloads com o accelerato, vcs podem me informar por quer ?. Ficarei imenssamente grato.
For general questions about DAP that are not related to the Wiki, you can ask support@speedbit.com.
abaixei um show de cesar e paulinho no dap e nao consigo passar para dvd oque faco?
Estou precisando saber como recupero minha chave de validacao para o DAP que adquiri recentemente, pois tive que formatar minha maquina e perdi todos os dados de minha maquina, ja baixei o DAP novamente mas nao tenho como registrar, onde busco os meus dados de minha compra????
Obrigado e no vosso aguardo.
Já instalei e gotei muito. O programa faz o que promete.
Be the first to try the new DAP 9.2 Beta!
Once you see your translation on the actual DAP screens, you may want to make some changes - shorten, adjust or edit your text. Please do so on Wiki templates Section 1 and Section 2.
For example, can you shorten the following text:
Cheers! oshrat
Ok muito bom, é o melhor default com certeza!
You can download DAP in Portuguese here - This version was translated by DAP Wiki members here on this site.
We invite everyone to join in the translation community and edit/update the translation. Let me know if you need any further assistance. Cheers! oshrat
nao entendo nada em ingles quero tudo portugues
Hi Jorge,
Try downloading from here.
If the problem persists, please contact support@speedbit.com. They will surely be able to help you.
oshrat
ESTOU COM PROBLEMAS NO MEU CPU.QUERO BAIXAR O DAP9 E NO MOMENTO EM QUE ESTOU EXECUTANDO A INSTALAÇÃO APARECE UM AVISO DIZENDO QUE NÃO OCONSEGUE LOCALIZAR O ARQUIVO “REGSVR32” E PEDE PARA PESQUISAR. FAÇO ISSO E LOCALIZO NO SISTEMA WINDOWS O DITO ARQUIVO. PERGUNTO: O QUE TENHO QUE FAZER SE UM DIZ QUE NÃO CONSEGUE LOCALIZAR E O OUTRO RESPONDE QUE ELE ESTA NO SISTEMA? POR FAVOR AJUDEM-ME, POIS NÃO SOU ESPCIALISTA NO ASSUNTO. OBRIGADO. SANTORO.
Great work Translators!
Don't forget to also translate ID33024 under the “Firefox List Menu” section. Once this is ready I will upload another testing version for you to try out on your DAP.
btw- has everybody added themselves to the Credits page??
Cheers!
oshrat
ok muito bom gotei muito que esta em portugues
Estou querendo remover o DAP mas não estou conseguindo. Como faço para executar a desintalação do programa ?!
Has anyone has a chance to check the new testing version on their DAP? Try it out!
Let me know if you need any help.
oshrat
Vamos agora para um segundo passo: A ativação multilinguagem esta causando problemas com vários usuários, talvez haja uma configuração adequada a cada tipo de equipamento ou no próprio software, mas não esta claro na interface do DAP e precisa ser melhor explicada esta questão, pois impede a execução plena dos recursos do aplicativo. Certamente não é interessante obter uma ferramenta que altera a funcionalidade ou a configuração de sua máquina. Otaciliano Martins.
Ok! Agora incia-se uma nova era na tecnologia digital, inclusive com a oportunidade de explorarmos o conforto da lingua portuguesa, fato que pode ser considerado sublime, pois os desenvolvedores de softwares não se preocupam muito com nosso idioma, mas sabemos que o Brasil possui um potencial técnico imensurável e detem um ranking de profissionais de altíssimo nível tecnológico. Parabens pela iniciativa muito bem aplicada.
Otaciliano Martins.
Espero que criem uma pagina de ajuda em portugues em todo sofftwere.
Gostaria de saber como deixar apenas o Accelerator Plus como meu gerenciador de downloads ja que qdo peço um download abre a janela do download do explorer.
obrigado!
espero que criem uma pagina de ajuda em portugues em todo sofftwere
Aeeee fiz minha parte do feliz!!! uhuuu so quero que eles facilitem uma premium pra nois ae ;) Eu fiz dessa parte pra bauxo Download list strings and tooltips - Caption não sei porque algumas coisas nao entraram mais blz o que importa é que esteja traduzido para o pessoal que não sabe ingles.
como que faz para que serve esse programa
Programa bem explicativo e extenso, quero sempre em bom português…OK?
Don't forget to add yourself to the Credits page. You translated, you deserve credit.
oshrat
Gostei muito do programa, e tbm quero mudar o idioma para portugues se for possivel,me ajudem grato.
gostei muito do programa,e tbm quero mudar o idioma p/ portugues se for possivel, me ajudem!Grato
Quero mudar o idioma de apresentação
quero mudar o idioma de apresentação
PORQUE NÃO CONSIGO ABRIR ISLAIDS (PAWER POINT) RECEBIDOS NO HOTMAIL QUANDO INSTALEI O ACELERADOR DAP? OBRIGADO!
desejo a tradução de dawlowd aceleration 2 em portugues(brasil)
Welcome Henrique,
To start translating:
Let me know if you need any help. Good Luck!
oshrat
how i translate?????????!!!!!!!!!!
plEASE ASNWER ME!!!!!!!!!!!!!!
Please make sure to include place holders such as “ñ,&,§” and ”%” in translation. let me know if you have any questions about.
Hi Translators,
Please make sure to include placeholders such as “\n” and ”%” in your translation.
lemme know if you have any questions.
oshrat
Como faço para alterar o idioma da caixa de diálogo?
Antônio Gherard Ferreira Obrigado ok.
Mensagens evangélicas( Videos)..
its nice but i am unable to download it.
oi Como eu faço pra editar e poder ajudar a traduzir?
Como eu faço pra editar e poder ajudar a traduzir?
I am entering in this program now
Gosto das coisas lindas desta vida,estou cheio de amor para dar, permita-me conhecê-la.
eu sou linda
gostaria de desinstalar o programa e não consigo como fazer isto????????
gostaria de desinstalar o programa e não consigo como fazer isto????????
Estou com problema com o DAP, sempre que estou fazendo download de fotos o DAP congela e eu tenho que reiniciar o computador. Porque isso acontece??????????????????????????????????????????????????????????
como mudar o idioma para portugues do Brasil
como passar o menu para portugues. obrigada
gostaria que mudasse o idioma de aprsentação,pois quando baixei la estava escrito que era versão portugues obrigada
gostaria que mudasse o idioma de aprsentação,pois quando baixei la estava escrito que era versão portugues obrigada
quero mudar o idioma de apresentação
estou com um serio problema ,meu pc esta lento demais,esta travando muito,meu msn não esta entrando S>O>S
como faço para ativar meu acelerador plus?
Por favor, gostaria de saber como fazer o registro accelerator plus
oi
como faço registro do meu acelerador
You need to login first. click the button at the bottom of the page.
olá,por favor gostaria de saber como faço para deletar este programa,pois nao consigo assistir videos,trava tudo…obrigada
gustava de activar