Translate all the sections below. If necessary, you can choose words which represent same or closest meaning to the original words.
Important Notes
How do I start translating?
☆ Updates ☆
Dialogue Window ID: 1034 Firefox list footer
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID355 | &Clear List | Wyczyść listę |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1034 |
Dialogue Window ID: 95 DAP Status screen
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | DAP Status | Stan DAP |
| ID20567 | Close | Zamknij |
| RESOURCE_ID | - | DLG_95 |
Dialogue Window ID: 196 Download dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1901 | Convert | Konwertowanie |
| RESOURCE_ID | - | DLG_196 |
Dialogue Window ID: 1109 Download window → Advanced
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Advanced options | Zaawansowane ustawienia |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Anuluj |
| ID20193 | Acceleration mode: | Tryb przyspieszenia: |
| ID20192 | User Agent: | Agent użytkownika: |
| ID1211 | Use HTTP Proxy | Użyj HTTP Proxy |
| ID1314 | Use FTP in PASV mode. | Użyj FTP w trybie pasywnym |
| ID1221 | Use FTP Proxy | Użyj FTP Proxy |
| ID1235 | Find | Znajdź |
| ID1241 | Find | Znajdź |
| ID20133 | Site Password | Hasło strony |
| ID20136 | Connection | Połączenie |
| ID20134 | User Name: | Nazwa użytkownika: |
| ID20135 | Password: | Hasło: |
| ID20248 | Proxy address | Adres Proxy |
| ID20249 | Port | Port |
| ID20250 | UserName | Nazwa użytkownika |
| ID20251 | Password | Hasło |
| ID20252 | Proxy address | Adres proxy |
| ID20253 | Port | Port |
| ID20254 | UserName | Nazwa użytkownika |
| ID20255 | Password | Hasło |
| ID20138 | File Description | Opis pliku |
| ID20139 | Description: | Opis: |
| ID20140 | (Sometimes this is required behind FireWalls) | (Czasami jest wymagane za FireWallami) |
| ID355 | Zip Preview | Podgląd ZIPa |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1109 |
Dialogue Window ID: 1176 Add new URL dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Enter new URL to be downloaded using Download Accelerator : | Wprowadź adres URL do pliku, który ma być pobrany za pomocą programu Download Accelerator : |
| ID1 | OK | OK |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1176 |
Dialogue Window ID: 1127 Make DAP default download manager dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Default download manager check | Sprawdzanie domyślnego menedżera pobierania |
| ID1 | Yes | Tak |
| ID2 | No | Nie |
| ID20182 | Download Accelerator Plus is not your default download manager.\nWould you like to set Download Accelerator as your default download manager ? | Download Accelerator Plus nie jest domyślnym menedżerem pobierania.\nCzy chcesz ustawić Download Accelerator domyślnym menedżerem pobierania? |
| ID1372 | Always check if Download Accelerator is my default download manager | Zawsze sprawdzaj, czy Download Accelerator jest moim domyślnym menedżerem pobierania |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1127 |
Dialogue Window ID: 236 Overwrite dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Download Accelerator Plus | Download Accelerator Plus |
| ID20107 | Overwrite | Nadpisz |
| ID20069 | Save as… | Zapisz jako… |
| ID20070 | A file with the same name already exists at :\n | Plik o tej nazwie już istnieje w :\n |
| ID1008 | You are trying to save the file : | Próbujesz zapisać plik : |
| ID20416 | Run existing file | Uruchom istniejący plik |
| ID20071 | The same file already exists at :\n | Ten sam plik już istnieje w :\n |
| RESOURCE_ID | - | DLG_236 |
Dialogue Window ID: 20009 About dialog (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | About Download Accelerator Plus | O Download Accelerator Plus |
| ID1 | OK | OK |
| ID20074 | Copyright (C) 1999 - 2010 SpeedBit Ltd. | Copyright (C) 1999 - 2010 SpeedBit Ltd. |
| ID20141 | Version information | Informacja o wersji |
| ID20140 | Registration | Rejestracja |
| ID356 | Update | Aktualizuj |
| ID20088 | Purchase | Kup |
| ID20278 | Code: | Kod: |
| ID20075 | DAP End User License Agreement | Umowa Licencyjna Użytkownika DAP |
| ID20078 | SpeedBit Privacy Policy | Polityka Prywatności SpeedBit |
| ID20079 | DAP is translated by DAP users | DAP jest tłumaczony przez użytkowników DAP |
| RESOURCE_ID | - | DLG_20009 |
Dialogue Window ID: 13 - Confirmation dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | DAP Message | Wiadomość DAP |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Anuluj |
| ID6 | Yes | Tak |
| ID7 | No | Nie |
| ID20282 | Static\nlj | Statyczne\nlj |
| ID383 | Don't show this message again | Nie pokazuj więcej tej wiadomości |
| RESOURCE_ID | - | DLG_13 |
Dialogue Window ID: 252 Download info dialog ( Caption only - all other strings in String Table)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | File Download - Download Accelerator Plus (DAP) | Pobieranie Pliku - Download Accelerator Plus (DAP) |
| RESOURCE_ID | - | DLG_252 |
Dialogue Window ID: 1015 File Properties → General
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | General | Ogólne |
| ID20199 | Type: | Typ: |
| ID20200 | Status: | Stan: |
| ID20201 | Size: | Rozmiar: |
| ID20047 | File: | Plik: |
| ID1267 | Browse | Przeglądaj |
| ID20080 | URL: | URL: |
| ID20079 | Description: | Opis: |
| ID1195 | Change | Zmień |
| ID20466 | Tag: | Etykieta: |
| ID20202 | Referrer Page: | Strona polecająca: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1015 |
Dialogue Window ID: 1016 File Properties → Connections
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Connections | Połączenia |
| ID20278 | Information about selected connection: | Informacje o wybranym połączeniu: |
| ID20202 | URL : | URL: |
| ID20203 | Temp file : | Plik tymczasowy: |
| ID20204 | Ranges : | Ocena: |
| ID20205 | Size : | Rozmiar: |
| ID2292 | Unknown | Nieznany |
| ID20207 | Total retries made : | Ilość ponowień: |
| ID20206 | Other Info | Pozostałe informacje |
| ID20461 | Last Error: | Ostatni błąd: |
| ID20463 | Error String: | Błąd ustawień: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1016 |
Dialogue Window ID: 204 Change root directory
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Change Root | Zmień folder główny |
| ID377 | Browse | Przeglądaj |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Anuluj |
| ID1300 | Change root all category folders | Zmień folder gółwny wszystkich folderów kategorii |
| RESOURCE_ID | - | DLG_204 |
MENU - File
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10060 | DAL - Download Accelerator List | DAL - Lista Download Acceleratora |
| ID10070 | M3U - MP3 playlist | M3U - playlista MP3 |
| ID10071 | Plain text file | Plik tekstowy |
| PID10060 | Import… | Importuj… |
| ID10059 | Export all files | Eksportuj wszystkie pliki |
| ID10058 | Export selected files | Eksportuj zaznaczone pliki |
| PID10059 | Export… | Eksportuj… |
| ID32970 | &Open My Downloads Folder | &Otwórz folder Pobieranie |
| ID57665 | Exit | Wyjdź |
| PID32970 | &File | &Plik |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - View
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10030 | &Toolbar | &Pasek narzędzi |
| ID10120 | Filters pane | Panel filtrów |
| ID10118 | Bandwidth bar | Pasek prędkości transferu |
| ID10117 | Information pane | Panel informacyjny |
| ID10122 | View completed items in main screen | Wyświetlaj zakończone zadania na głównym ekranie |
| ID10116 | Sort downloads by date | Sortuj pliki pobierania według daty |
| PID10030 | &View | &Widok |
| PID10116 | &View | &Widok |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - Downloads (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10026 | New download… Ins | Nowe pobieranie… Ins |
| ID10033 | Clear | Wyczyść |
| ID10027 | &Resume | &Wznów |
| ID10029 | &Pause | &Wstrzymaj |
| ID10091 | Move up | Przenieś do góry |
| ID10092 | Move down | Przenieś na dół |
| ID10038 | &Resume All | &Wznów wszystko |
| ID10037 | &Pause All | &Wstrzymaj wszystko |
| ID10028 | Force | Wymuś |
| ID10103 | Sc&heduled Download | Pobieranie zaplanowane |
| ID10084 | About this file | O pliku |
| ID10031 | P&roperties | W&łaściwości |
| PID10091 | &Downloads | &Pobieranie |
| ID62316 | Find Alternate Links | Znajdź alternatywne linki |
| ID33031 | Tweet this download | Tweet to pobranie |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - Tools
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10121 | &History… | &Historia… |
| ID32927 | &Configuration Wizard… | &Kreator konfiguracji |
| ID10036 | &Options… | &Opcje… |
| ID6003 | Download &Basket | &Koszyk Pobierania |
| ID10079 | My Account Status | Stan Mojego Konta |
| ID10076 | Service Info | Informacja o usłudze |
| ID10077 | Register Online | Zarejestruj Online |
| ID10078 | Activate AlwaysResume | Aktywuj Automatyczne Wznawianie |
| PID10079 | Always &Resume Service | Usługa &Automatycznego Wznawiania |
| PID10121 | &Tools | &Narzędzia |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - Auto
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10042 | Disconnect after download | Rozłącz po zakończeniu pobierania |
| ID10050 | Shutdown computer after download | Wyłącz komputer po zakończeniu pobierania |
| ID10043 | Virus checking | Skanuj w poszukiwaniu wirusów |
| ID10044 | Mirror Search | Wyszukuj mirrory |
| PID10042 | &Auto | &Automatycznie |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - Help
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10049 | Online &help | &Pomoc online |
| ID10041 | &FAQ | &FAQ |
| ID32968 | Connection Problems - Run Wizard… | Problemy z połączeniem - Uruchom Kreatora |
| ID10062 | &Get DAP Premium… | &Pobierz DAP Premium… |
| ID10063 | Enter DAP Premium activation code | Wprowadź kod aktywacji DAP Premium |
| ID10052 | &Feedback | &Podziel się opinią |
| ID10047 | &Invite a friend | &Powiadom znajomego |
| ID10046 | &Check for Updates… | &Sprawdź dostępność aktualizacji |
| ID10119 | Open Special Offers Folder | Otwórz folder Ofert Specjalnych |
| ID57664 | &About | &O programie |
| PID10041 | &Help | &Pomoc |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - Firefox list
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10027 | &Resume | &Wznów |
| ID10029 | &Pause | W&strzymaj |
| ID33020 | &Cancel | &Anuluj |
| ID33021 | E&xpand | R&ozwiń |
| ID33022 | Co&llapse | &Zwiń |
| ID33029 | Go to Security Page | Witryna o bezpieczeństwie |
| ID33023 | &Go to Download Page | Witryna, w której znalazłem plik |
| ID33024 | Copy Download &Link | Kopiuj |
| ID33025 | Select &All | Zaznacz wszystko |
| ID10094 | &Open | Otwórz |
| ID10097 | Open Containing &Folder | Otwórz folder zawierający |
| ID10104 | Convert Video | Konwertuj klip wideo |
| ID10100 | R&emove From List | Usuń z listy |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Menu items tooltips
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID6001 | Open DAP\nOpen DAP main window | Otwórz DAP\nOtwórz główne okno DAP |
| ID6002 | Acceleration OFF\nClick to enable downloads by DAP | Przyspieszenie WYŁĄCZONE\nKliknij, aby włączyć pobieranie z użyciem DAP |
| ID6003 | Open/Close the download basket window\nOpen/Close the download basket window | Otwórz/Zamknij koszyk pobierania\nOtwórz/Zamknij koszyk pobierania |
| ID6004 | Acceleration ON\nClick to disable downloads by DAP | Przyspieszenie WŁACZONE\nKliknij, aby wyłączyć pobieranie z użyciem DAP |
| ID10060 | Import files from a DAP exported file (*.DAL)\nImport files from a DAP exported file (*.DAL) | Importuj pliki z plików exportu programu DAP (*.DAL)\n Importuj pliki z plików exportu programu DAP (*.DAL) |
| ID10070 | Import URL(s) from M3U file format\nImport URL(s) from M3U file format | Importuj adresy URL z pliku M3U\nImportuj adresy URL z pliku M3U |
| ID10071 | Import URL(s) from plain text file\nImport URL(s) from plain text file | Importuj adresy URL z pliku z czystym tekstem\nImportuj adresy z pliku z czystym tekstem |
| ID32967 | Update Now\nCheck for DAP updates | Uaktualnij teraz\nSprawdź aktualizacje |
| ID10076 | More information about AlwaysResume\nMore information about AlwaysResume | Więcej informacji o Automatycznym Wznawianiu\nWięcej informacji o Automatycznym Wznawianiu |
| ID10077 | Register OnLine to AlwaysResume service\nRegister OnLine to AlwaysResume service | Rejestracja online do usługi Automatycznego Wznawiania\nRejestracja online do usługi Automatycznego Wznawiania |
| ID10084 | Review download \nReview download | Weryfikacja pobierania \nWeryfikuj pobieranie |
| ID10031 | Download properties\nDownload properties | Właściwości pobierania\Właściwości pobierania |
| ID10042 | Auto disconnect\nAuto disconnect after download complete | Automatycznie rozłącz\nAutomatycznie rozłącz po skończeniu pobierania |
| ID10043 | Check current download\nCheck current download\n | Sprawdź aktualne pobieranie\nSprawdź aktualne pobieranie\n |
| ID10050 | Automatically shutdown computer after download\nAutomatically shutdown computer after download | Automatycznie zamknij komputer po zakończeniu pobierania\nAutomatycznie zamknij komputer po zakończeniu pobierania |
| ID10052 | Send us feedback about DAP\nSend us feedback about DAP | Wyślij nam swoje uwagi o DAP\nWyślij swoje uwagi o programie DAP |
| ID57664 | Display program information, version number and copyright\nAbout | Wyświetl informacje o programie, wersji i prawach autorskich\nO programie |
| ID57665 | Exit\nExit | Wyjście\nWyjście |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Right-click menus - System tray
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID6002 | Acceleration OFF (Click to &enable downloads by DAP) | Przyspieszenie WYŁĄCZONA (Kliknij, aby &włączyć pobieranie przez DAP) |
| ID6004 | Acceleration ON (Click to &disable downloads by DAP) | Przyspieszenie WŁĄCZONE (Kliknij, aby wyłą&czyć pobieranie przez DAP) |
| ID6001 | Open DAP downloads &manager | Otwórz &menedżer pobierania DAP |
| ID32969 | Open &DAP Status | Otwórz Okno Stanu &DAP |
| ID33028 | Open DAP downloads list | Otwórz listę pobierania DAP |
| ID33017 | Scheduler | Harmonogram |
| PID32910 | Limit bandwidth | Ograniczenie przepustowości |
| PID32911 | Limit bandwidth | Ograniczenie przepustowości |
| ID32909 | Limited | Włączone |
| ID32910 | Cooperative | Kooperacja |
| ID32911 | Unlimited | Wyłączone |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Right-click menus - Downloading list
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10082 | Move to top… | Przesuń w górę… |
| ID10083 | Move to bottom… | Przesuń w dół… |
| ID10112 | Exclude from queue | Wyklucz z kolejki |
| ID32925 | Explore FTP Site | Przeglądaj FTP |
| ID32908 | Preview media | Podgląd multimediów |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Right-click menus - Completed file
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10094 | &Open | &Otwórz |
| ID10097 | Open Containing &Folder | Otwórz &folder zawierający |
| ID10099 | Re-download | Pobierz ponownie |
| ID10098 | Check for virus | Sprawdź, czy nie ma wirusów |
| ID10100 | R&emove From List | Usuń z listy |
| ID10101 | Clear all completed items | Wyczyść wszystkie zakończone |
| ID32985 | Clean download traces | Wyczyść ślady pobierania |
| ID32979 | Delete file from disk | Usuń plik z dysku |
| ID32983 | Shred File | Zniszcz plik |
| ID32991 | Send File | Wyślij plik |
| ID10102 | Properties | Właściwości |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Right-click menus - Category filters
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID32943 | New category… | Nowa kategoria… |
| PID52937 | Change category icon | Zmień ikonę kategorii |
| ID32942 | Edit category… | Edytuj kategorie… |
| ID32944 | Remove category | Usuń kategorie |
| ID32913 | Open category folder | Otwórz folder kategorii |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Right-click menus - Private toolbar button
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID33000 | Show Private Downloads | Pokaż prywatne |
| ID33005 | Hide Private Downloads | Ukryj prywatne |
| ID33001 | Add to Private Downloads | Dodaj do prywatnych |
| ID33003 | Remove from Private Downloads | Usuń z listy prywatnych |
| PID33000 | Private Downloads | Prywatne pobrania |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Right-click menus - Save button
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID33013 | Save as… | Zapisz jako… |
| ID33014 | Always save to… | Zawsze zapisuj do… |
| ID33015 | Schedule | Harmonogram |
| ID33018 | Download later | Pobierz później |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Main String Table - Main toolbar (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10026 | Add\nAdd new download | Dodaj\nDodaj nowe pobierania |
| ID10027 | Resume\nResume download | Wznów\nWznów pobieranie |
| ID10028 | Force\nForce download | Wymuś\nWymuś pobieranie |
| ID10029 | Pause\nPause download | Wstrzymaj\nWstrzymaj pobieranie |
| ID10033 | Clear\nClear download | Wyczyść\nWyczyść pobieranie |
| ID10036 | Options\nOpen DAP Options window | Opcje\nOtwórz okno opcji DAP |
| ID10037 | Pause all\nPause all downloads in queue | Wstrzymaj wszystko\nWstrzymuje wszystkie pobierania w kolejce |
| ID10038 | Resume all\nResume All Downloads | Wznów wszystko\nWznawia wszystkie pobierania |
| ID10047 | Invite a friend\nRecommend this program to a friend | Zaproś znajomego\nPoleć program znajomemu |
| ID10062 | Buy DAP\nBuy and register DAP | Kup DAP\nKup lub zarejestruj DAP |
| ID10091 | Move up\nMove up in queue | Przesuń wyżej\nPrzesuń wyżej w kolejce |
| ID10092 | Move down\nMove down in queue | Przesuń niżej\nPrzesuń niżej w kolejce |
| ID32886 | Upload\nUpload to FileFlyer | Wyślij\nWyślij do FileFlayer |
| ID32997 | Acceleration OFF\nClick to enable downloads by DAP | Przyśpieszanie WYŁĄCZONE\nKliknij aby włączyć pobieranie przez DAP |
| ID32998 | Acceleration ON\nClick to disable downloads by DAP | Przyśpieszanie WŁĄCZONE\nKliknij aby wyłączyć pobieranie przez DAP |
| ID32999 | Private \nPrivate Downloads | Prywatne\nPobierania prywatne |
| ID62548 | Tell Others\nTell friends about DAP | Powiadom innych\nPowiedz znajomym o DAP |
| ID62554 | DAP Extreme\nDAP Extreme Configuration | DAP Extreme\nKonfiguracja DAP Extreme |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Complete toolbar
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10035 | History\nHistory manager | Historia\nZarządzanie historią |
| ID32988 | Open\nOpen/Run file | Otwórz\nOtwórz/Uruchom plik |
| ID32989 | Shred\nShred | Kasowanie\nKasowanie |
| ID32990 | Clean traces\nClean traces | Czyszczenie śladów\nCzyszczenie śladów |
| ID32991 | Send file\nSend this file to friend | Wyślij plik\nWyślij ten plik do znajomego |
| ID62414 | Clear\nClear completed item | Wyczyść\nWyczyść zakończone obiekty |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Downloads list headers
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID32 | Status | Stan |
| ID6911 | File name | Nazwa pliku |
| ID5114 | Progress | Postęp |
| ID3859 | Size | Rozmiar |
| ID62349 | Tags | Etykiety |
| ID61484 | Resume | Wznów |
| ID61240 | Speed | Prędkość |
| ID61280 | Time elapsed | Upłyneło |
| ID61239 | Time left | Pozostały czas |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Completed downloads list headers (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62134 | Completed Download | Pobieranie zakończone |
| ID3861 | Date | Data |
| ID62455 | File Actions | Plik |
| ID62456 | Download Security | Bezpieczeństwo pobierania |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Filters pane
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62269 | Status - All | Stan - Wszystkie |
| ID62270 | Downloading | Pobieranie |
| ID62271 | Queued | Zakolejkowane |
| ID62272 | Paused | Wstrzymane |
| ID62273 | Scheduled | Zaplanowane |
| ID62274 | Broken | Uszkodzone |
| ID62275 | Excluded | Odłączone |
| ID62276 | Completed | Zakończone |
| ID62439 | Canceled | Anulowane |
| ID62277 | Category - All | Kategoria - Wszystkie |
| ID61367 | Music & Sounds | Muzyka i Dźwięki |
| ID61369 | Movies & Videos | Filmy |
| ID61371 | Software & Archives | Programy i Archiwa |
| ID61102 | Images | Obrazki |
| ID62286 | Documents | Dokumenty |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Confirmations
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62265 | You have selected to limit the bandwidth allocated for downloading with DAP.\nThis will slow down your download speed but will improve the performance of other internet applications while downloading. | Wybrałeś ograniczenie transferu przeznaczonego na pobieranie przez DAP.\nTo spowoduje spowolnienie predkości pobierania plików ale zwiększy wydajność innych aplikacji internetowych podczas pobierania. |
| ID62118 | Item dragging allowed only when items are sorted by status | Przeciąganie obiektów jest dozwolone tylko gdy lista jest posortowana według stanu |
| ID61423 | Do you want to delete selected URL(s) ? | Czy chcesz usunąć wybrany adres ? |
| ID62510 | This option hides the download process and window for chosen items. To manage all private downloads, click the Private button on DAP main toolbar. | Ta opcja ukrywa okno pobierania wybranego obiektu. Aby zarządzać wszystkimi prywatnymi pobieraniami, kliknij przycisk Prywatne w główny pasku narzędzi DAP. |
| ID62535 | Files downloaded in Private Download mode can be accessed only from DAP \nfor your privacy. \nDeleting private items will reveal these files in your folders so you can access them directly.\n\nAre you sure you want to delete these items and reveal files? | Pliki pobierana w trybie Prywatnym mogą być otwarte tylko z DAP \n dla twojego bezpieczeństwa. \nUsuwanie prywatnych obiektów odkryje je w twoich folderach tak że będzie mógł przeglądać je bezpośrednio.\n\nCzy na pewno chce usunąć te obiekty i odkryć pliki w folderach? |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Language change
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62196 | DAP Language changed | DAP Zmiana języka |
| ID62254 | You have selected a different interface language. | Wybrałeś inny język interfejsu użytkownika |
| ID62256 | It is required to restart the application for the changes to take effect.\nDo you wish to restart DAP now? | Musisz ponownie uruchomić aplikację aby wprowadzone zmiany zostały zastosowane. |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Download info dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2006 | Cancel | Anuluj |
| ID2007 | Save | Zapisz |
| ID2008 | Open | Otwórz |
| ID2009 | Advanced | Zaawansowane |
| ID2016 | Download this file without Download Accelerator Plus (DAP) | Pobierz ten plik bez użycia Download Accelerator Plus (DAP) |
| ID2017 | Do you want to run or save this file? | Czy chcesz uruchomić ten plik? Czy zapisać? |
| ID2018 | Run | Uruchom |
| ID3865 | File will be saved and opened automatically | Plik zostanie zapisany i otwarty automatycznie |
| ID2019 | Do you want to open or save this file? | Czy chcesz otworzyć ten plik? Czy zapisać? |
| ID61259 | Unknown | Nieznany |
| ID62012 | Name: | Nazwa: |
| ID62206 | Type: | Typ: |
| ID62207 | From: | Z: |
| ID62513 | Resume | Wznów |
| ID62540 | Always save to… | Zawsze zapisuj do… |
| ID62372 | Resolving … | Przetwarzanie… |
| ID2067 | You may also download | Możesz także pobrać |
| ID2068 | Learn More | Czytaj więcej |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Download dialog (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2018 | Run | Uruchom |
| ID2020 | Estimated time left: | Pozostały czas: |
| ID62348 | Download to: | Pobierz do: |
| ID2010 | Switch site | Zmień źródła |
| ID2012 | Close this window when download completes | Zamknij to okno, gdy zakończy się pobieranie |
| ID2013 | Transfer rate: | Prędkość: |
| ID2021 | Open Folder | Otwórz folder: |
| ID2022 | Download Complete | Pobieranie zakończone |
| ID2024 | Downloaded: | Pobrano: |
| ID2025 | (Mirror Search ON) | (Wyszukiwanie mirrorów WŁĄCZONE) |
| ID2026 | (Mirror Search OFF) | (Wyszukiwanie mirrorów WYŁACZONE) |
| ID2027 | Preview & Extract | Rozpakuj i podejżyj |
| ID2028 | zip files | plik zip |
| ID2029 | %s (%s of %s) | %s (%s of %s) |
| ID2030 | %s in %s | %s in %s |
| ID2031 | %d connections | %d połączeń |
| ID2032 | %d connection | %d połączenie |
| ID2033 | %s from %s | %s z %s |
| ID2034 | from %d sources | z %d źródeł |
| ID6913 | Resume Supported | Wznawianie obsługiwane |
| ID61210 | Resume NOT supported | Wznawianie NIE obsługiwane |
| ID62341 | Save as… | Zapisz jako… |
| ID62353 | Always Resume On | Zawsze włączaj wznawianie |
| ID62354 | 0 Bytes Received | Odebrano 0 Bytów |
| ID62385 | Close | Zamknij |
| ID61343 | Unknown | Nieznane |
| ID61411 | Do you want to pause downloading file %s ? | Czy chce wstrzymać pobieranie pliku %s ? |
| ID61217 | Do you want to stop all current downloads ? | Czy chcesz zatrzymać wszystkie pobierania ? |
| ID62457 | %d Files: | %d Plików: |
| ID62477 | 1 File: | 1 Plik: |
| ID61238 | Do you want this button to minimize the download to the system tray? | Czy chcesz zminimalizować okno pobierania do zasobnika systemowego? |
| ID62338 | Download cancel | Anuluj pobieranie |
| ID62496 | mins | minut |
| ID62497 | secs | sekund |
| ID62495 | hours | godzin |
| ID2069 | %d bytes | %d bajtów |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - High risk program alert
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62536 | Delete it | Usuń to |
| ID62537 | Keep it | Zatrzymaj to |
| ID62538 | Learn more » | Szczegóły » |
| ID62475 | The file you have downloaded has been checked by %SECURITY_PROVIDER% and was found to be potentially harmful. | Plik który pobrałeś został sprawdzony przez %SECURITY_PROVIDER% i został określony jako niebezpieczny. |
| ID62476 | What would you like to do with this file: | Co chciałbyś zrobić z tym plikiem: |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Download info dialog (Firefox Style)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2035 | You have chosen to download | Zdecydowałeś się pobrać |
| ID2036 | which is a: | który jest: |
| ID2037 | from | z |
| ID2038 | from: | z: |
| ID2039 | Opening %s - Download Accelerator Plus (DAP) | Otwieranie %s - Download Accelerator Plus (DAP) |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Download list strings and tooltips (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2040 | of 1 file | z 1 pliku |
| ID2041 | of %d files | z %d plików |
| ID2042 | Downloads | Pobieranie |
| ID2065 | %s of %s | %s z %s |
| ID2066 | Search… | Szukaj… |
| ID2073 | Yesterday | Wczoraj |
| ID2074 | Done | Zrobione |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Download list strings and tooltips - Buttons tooltips
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2045 | Resume | Wznów |
| ID2046 | Pause | Wstrzymaj |
| ID2047 | Cancel | Anuluj |
| ID2044 | Removes completed, broken and canceled downloads from DAP | Usuń zadania zakończone, popsute i anulowane z programu DAP |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Download list strings and tooltips - Security status tooltips
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2048 | High Risk file: Click for more info. | Plik wysokiego ryzyka : Kliknij aby uzyskać więcej informacji. |
| ID2049 | Trusted file: Click for more info. | Zaufany plik : Kliknij aby uzyskać więcej informacji. |
| ID2052 | Unknown file: Click for more info. | Nieznany plik : Kliknij aby uzyskać więcej informacji. |
| ID2053 | File type not checked: Click for more info. | Nieznany typ pliku : Kliknij aby uzyskać więcej informacji. |
| ID2054 | High Risk website: Click for more info. | Strona wysokiego ryzyka : Kliknij aby uzyskać więcej informacji. |
| ID2055 | DAP Download Security is ON: Click for more info. | Bezpieczeństwo pobierania DAP jest włączone: Kliknij aby uzyskać więcej informacji. |
| ID2056 | Potentially Unwanted file: Click for more info. | Potencjalnie niechciany plik: Kliknij aby uzyskać więcej informacji. |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Download list strings and tooltips - Item status
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2057 | Paused | Wstrzymane |
| ID2058 | Canceled | Anulowane |
| ID2059 | Broken | Uszkodzone |
| ID2060 | Scheduled | Zaplanowane |
| ID2061 | Queued | Zakolejowane |
| ID2062 | Excluded | Wykluczone |
| ID2063 | %s remaining - %s (%s - %s) | %s pozostało - %s (%s - %s) |
| ID2064 | Running security check … | Uruchamiania skanera bezpieczeństwa… |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Downloads Menu String Table
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61337 | &Play | Odtwarzaj |
| ID61338 | &Open | &Otwórz |
| ID61339 | &Run | U&ruchom |
| ID33028 | Downloads list | Lista pobrań |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main list strings and tooltips
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10007 | Add tags for this file | Dodaj etykiety do tego pliku |
| ID10017 | Tags: | Etykiety: |
| ID62027 | Completed | Ukończone |
| ID61485 | Downloading … | Pobieranie … |
| ID61486 | Queued ( waiting for download ) | W kolejce ( w oczekiwaniu na pobieranie) |
| ID61487 | Paused | Wstrzymane |
| ID61488 | Scheduled | Zaplanowane |
| ID61489 | Excluded from the queue | Wykluczone z kolejki |
| ID61490 | Broken link | Uszkodzony link |
| ID61491 | Resume supported | Wznawianie obsługiwane |
| ID61492 | Resume NOT supported | Wznawianie NIEOBSŁUGIWANE |
| ID61493 | Resume supported using Always Resume | Wznawianie obsługiwane z użyciem Zawsze wznawiaj |
| ID61494 | Resume support unknown | Obsługa wznawiania nieznana |
| ID61497 | Completed | Ukończone |
| ID62184 | The file was opened | Ten plik był już otwierany |
| ID62185 | The file was not opened | Ten plik nie był jeszcze otwierany |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main list strings - Expanded item
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61241 | Description | Opis |
| ID62014 | Save to : | Zapisz do : |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Make DAP default download manager
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61247 | Your browser needs to be restarted in order to finish browser integration | Twoje przeglądarka internetowa musi zostać uruchomiona ponownie (zrestartowana), by móc zakończyc integrację z DAPem |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Add new URL dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61284 | Invalid URL entered\nPlease correct. | Wprowadzono nieprawidłowy adres URL\nProszę go poprawić |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
About dialog strings
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10008 | DAP Unregistered | DAP jest niezarejestrowany |
| ID2076 | You are using %s - translated by: | Używasz %s - Przetłumaczonego przez: |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Clipboard monitor message
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61285 | DAP has found a link in clipboard. Download this file ? | DAP znalazł link w schowku systemowym. Pobrać ten plik? |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
General download error
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62407 | Download could not be accelerated. Attempting to download at regular speed. | Pobieranie nie może być przyspieszone. Zostanie użyta zwyczajna prędkość pobierania. |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Security alerts
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62462 | <font size=3><font color=”#6699cc”><b>Download Security</b><br><bottom>by %SECURITY_PROVIDER% is <font color=”#8bd272”><b>ON</b></bottom> <br><font size=1> <br></font></font><right><bottom><b>Learn more »</bottom></b></font></font> | <font size=3><font color=”#6699cc”><b>Ochrona pobierania </b><br><bottom>od %SECURITY_PROVIDER% jest <font color=”#8bd272”><b>WŁ.</b></bottom> <br><font size=1> <br></font></font><right><bottom><b>Czytaj więcej »</bottom></b></font></font> |
| ID62463 | <font size=3><b>High Risk Program</b><br>Security Alert by<br>%SECURITY_PROVIDER%<font size=1> <br></font><font color=”#981f16”><right><b>More »</b></font></font> | <font size=3><b>Program wysokiego ryzyka</b><br>Alarm bezpieczeństwa<br>%SECURITY_PROVIDER%<font size=1> <br></font><font color=”#981f16”><right><b>Więcej »</b></font></font> |
| ID62464 | <font size=3><b>Unknown Program</b><br>Security Alert by<br>%SECURITY_PROVIDER%<br><font color=”#3c6cb8”><right><b>More »</b></font></font> | <font size=3><b>Nieznany program</b><br>Alarm bezpieczeństwa<br>%SECURITY_PROVIDER%<br><font color=”#3c6cb8”><right><b>Więcej »</b></font></font> |
| ID62465 | <font size=3><b>Trusted Program</b><br>Security verified by<br>%SECURITY_PROVIDER%<br><font color=”#3c6cb8”><right><b> More »</b></font></font> | <font size=3><b>Zaufany program</b><br>Bezpieczeństwo zweryfikowane przez<br>%SECURITY_PROVIDER%<br><font color=”#3c6cb8”><right><b> Więcej »</b></font></font> |
| ID62466 | <font size=3><b>High Risk Website</b><br>Security Alert by<br>%SECURITY_PROVIDER%<font size=1> <br></font><font color=”#981f16”><right><b> More »</b></font></font> | <font size=3><b>Witryna wysokiego ryzyka</b><br>Alarm bezpieczeństwa<br>%SECURITY_PROVIDER%<font size=1> <br></font><font color=”#981f16”><right><b> Więcej »</b></font></font> |
| ID62468 | <font size=3><font color=”#8e8e8e”><b>Download Security</b><br>N/A: File type is not <br>checked by %SECURITY_PROVIDER%<br><right><font color=”#3262ae”><b>More »</b></font></font></font> | <font size=3><font color=”#8e8e8e”><b>Ochrona pobierania</b><br>Typ pliku nie został<br>sprawdzony przez %SECURITY_PROVIDER%<br><right><font color=”#3262ae”><b>Więcej »</b></font></font></font> |
| ID62469 | <font size=3><font color=”#000000”>Rated <b>potentially <br>unwanted </b>by %SECURITY_PROVIDER%<br><font size=1> <br></font><right><bottom><b><font color=”#3262ae”>Learn more »</font></b></bottom></font></font> | <font size=3><font color=”#000000”>Oznaczony jako<b>potencjalnie <br>niepożądany </b>przez %SECURITY_PROVIDER%<br><font size=1> <br></font><right><bottom><b><font color=”#3262ae”>Dowiedz się więcej »</font></b></bottom></font></font> |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Dialogue Window ID: 276 - Twitter Update dialog (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Twitter update | Aktualizacja Twittera |
| ID1 | Update | Aktualizuj |
| ID20136 | Post to Twitter | Wyślij do Twittera |
| ID20137 | Account: | Konto: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_276 |
Drop down menu - Update button - Twitter Update dialog (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID33034 | Update Twitter | Aktualizuj Twittera |
| ID33032 | Update another Twitter account | Aktualizuj kolejne konto Twittera |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Dialogue Window ID: 277 - Twitter Login dialog (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Twitter login | Login Twittera |
| ID1 | OK | OK |
| ID20136 | Username: | Użytkownik: |
| ID20137 | Password: | Hasło: |
| ID20577 | Sign up to Twitter | Zarejestruj się w Twitterze |
| ID20578 | Remember me | Zapamiętaj mnie |
| ID1008 | Enter your username and password for Twitter: | Wpisz nazwę użytkownika i hasło Twittera |
| RESOURCE_ID | - | DLG_277 |
Dialogue Window ID: 281 - Twitter success message (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Twitter Update | Aktualizacja Twittera |
| ID1 | Close | Zamknij |
| ID2250 | Your tweet was updated successfully. | Twój tweet został pomyślnie zaktualizowany |
| ID20579 | Click to open Twitter | Kliknij by otworzyć Twittera |
| RESOURCE_ID | - | DLG_281 |
Drop down menu -Main toolbar - Tell Others (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10047 | Invite a friend | Zaproś znajomego |
| ID33033 | Post to Twitter | Publikuj w Twitterze |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Twitter default tweet texts (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62555 | Check out %s I'm downloading it from %s using Download Accelerator Plus (DAP) | Sprawdź %s, które pobieram z %s przy użyciu Download Accelerator Plus (DAP) |
| ID62549 | I recommend you download %s from %s. I downloaded it using Download Accelerator Plus (DAP) | Polecam pobranie %s z %s. Ja pobrałem używając Download Accelerator Plus (DAP) |
| ID62550 | I have downloaded %d files really fast using Download Accelerator Plus (DAP). Download it from www.speedbit.com/dap | Pobrałem %s plików naprawdę szybko używając Download Accelerator Plus (DAP). Pobierz go ze strony www.speedbit.com/dap |
| ID62557 | I can download really fast with Download Accelerator Plus (DAP). Download it from www.speedbit.com/dap | Mogę pobierać naprawdę szybko z Download Accelerator Plus (DAP). Pobierz go z www.speedbit.com/dap |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Twitter message (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62551 | Update failed | Aktualizacja nieudana |
| ID62553 | Twitter Update | Aktualizacja Twittera |
| ID62558 | Error creating <ShortDownloadLink>.\nTwitter was not updated. | Błąd tworzenia <ShortDownloadLink>.\nTwitter nie został zaktualizowany. |
| ID62557 | I can download really fast with Download Accelerator Plus (DAP). Download it from www.speedbit.com/dap | Moge pobierać naprawdę szybko z Download Accelerator Plus (DAP). Pobierz go z www.speedbit.com/dap |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Twitter icon tooltip (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62556 | Tweet this download | Tweet to pobranie |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Dialogue Window ID: 282 - Automatic Premium Configuration screen (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | About DAP Premium | O DAP Premium |
| ID1 | Close | Zamknij |
| ID20136 | You are a DAP Premium user, and all the features and benefits of DAP Premium are enabled. | Jesteś użytkownikiem DAP Premium i wszystkie możliwości i korzyści DAP Premium są włączone. |
| ID20137 | DAP Premium configuration: | Konfiguracja DAP Premium: |
| ID20582 | Extreme Acceleration on | Włączenie ekstremalnego przyspieszenia |
| ID20509 | Download with up to 10 connections | Pobieranie z użyciem 10 połączeń |
| ID20581 | ZIP file testing enabled | Włączone testowanie plików ZIP |
| ID20588 | Automatically check that ZIP files aren't corrupted | Automatyczne sprawdzanie czy pliki ZIP nie są uszkodzone |
| ID20583 | Advertisements removed | Usunięto reklamy |
| ID20523 | Enjoy DAP Premium | Rozkoszuj się DAP Premium |
| ID20138 | Additional Premium Features Enabled: | Dostępne dodatkowe opcje Premium: |
| ID20585 | File Shredder | Niszczarka plików |
| ID20586 | Shred files of any size | Niszczenie plików dowolnej wielkości |
| ID20526 | Trace Cleaner | Zacieranie śladów |
| ID20527 | Hide private downloads so only you can see them | Ukrywanie pobrań prywatnych tak być tylko ty je widział |
| ID20528 | Private Downloads | Pobrania prywatne |
| ID20525 | Lock away your downloads | Zabezpieczenie pobrań przed usunięciem |
| ID20587 | Extract ZIP Files | Wypakowywanie plików ZIP |
| ID20521 | Open files in a ZIP archive while it downloads | Otwieranie plików w archiwach ZIP podczas pobierania |
| ID20589 | Advanced FTP | Zaawansowane FTP |
| ID20513 | Multi FTP sessions, multi file downloads, and remote file view | Wiele sesji FTP, wiele pobrań plików i zdalny podgląd plików |
| ID20590 | Advanced Download Management: | Zaawansowane zarządzanie pobraniami: |
| ID20517 | - Download without download windows\n - Minimize download windows to the system tray | -Pobieranie bez okna pobierania\n -Minimalizowanie okna pobierania do zasobnika systemowego |
| RESOURCE_ID | - | DLG_282 |
Zobacz syntax by poznać składnię Wiki..
Przetłumaczyłeś tę stronę? Dodaj siebie do strony zasłużonych .
Discussion
Can someone try to shorten:
Thanks! oshrat
Be the first to try the new DAP 9.2 Beta!
Once you see your translation on the actual DAP screens, you may want to make some changes - shorten, adjust or edit your text. Please do so on Wiki templates Section 1 and Section 2.
For example, can you shorten the following text:
Cheers! oshrat
Hi Translators,
Please try to shorten the following: ID2020 Estimated time left: Oszacowany czas do końca:
(only “Oszacowany czas do” fits on the download window). You can download the testing version to see how it looks on DAP. You can use words that represent similar meaning, if needed. Thanks.
oshrat
Hey Translators! I see you are almost done with the basic translation. Way to go!!
I added a few new lines - there's a star next to the section title so you can easily find them.
You are also welcome to go on to the Advanced (Section 2) Translation… Good Luck!
oshrat
Jestem super