German Translation (Deutsch) - Section 1

Guidelines

Translate all the sections below. If necessary, you can choose words which represent same or closest meaning to the original words.

Important Notes

How do I start translating?

  1. Click the “Edit This Page” button
    that will appear at the top of the page

  1. Item ID: This column represents the technical ID name for each text item. These are used for internal dev purposes and should not be edited or translated themselves.
  2. RESOURCE_ID: This row is used for internal dev purposes and should not be edited or translated.
  3. Placeholders: Whenever you see the 'percent' character ('%') it means there's a placeholder in the text. This means that DAP replaces that placeholder with other text. For example, '%1', '%d', '%date', '<SiteName>', '<a>', '@yr@', etc. are all placeholders that will be replaced with other text such as - time of day, connection retries left, folder name, etc..
  4. Names: There is no need to translate names such as DAP, DAP Premium, DAPsters, Link Checker or AlwaysResume.
  5. Community work & team effort: Many users can contribute to a single translation in any given time. Use the easy built-in wiki tools to compare, modify & publish your translations. you can leave notes and comments to other translators, or confer with them in the discussion area below.

☆ Updates ☆

  1. July 21, 2014: An updated version of the German translation was officially released. Get it here!
    Help keep it updated by editing the text below.
  2. July 12, 2012 - New text added! We invite you to update the German translation to the latest release of DAP!
  3. Want to translate more screens and menus? Go to German translation - Section 2



Dialogue Window ID: 1034 Firefox list footer

Item ID Source text for translation Translated Text
ID355 &Clear List &Liste leeren
RESOURCE_ID - DLG_1034

Dialogue Window ID: 95 DAP Status screen

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION DAP Status DAP-Status
ID20567 Close Schließen
RESOURCE_ID - DLG_95

Dialogue Window ID: 196 Download dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
ID1901 Convert Konvertieren
RESOURCE_ID - DLG_196

Dialogue Window ID: 1109 Download window → Advanced

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Advanced options Erweiterte Optionen
ID1 OK OK
ID2 Cancel Abbrechen
ID20193 Acceleration mode: Beschleunigungsmodus:
ID20192 User Agent: User Agent:
ID1211 Use HTTP Proxy HTTP-Proxy verwenden
ID1314 Use FTP in PASV mode. HTTP Proxy im PASV-Modus verwenden
ID1221 Use FTP Proxy FTP-Proxy verwenden
ID1235 Find Suchen
ID1241 Find Suchen
ID20133 Site Password Seitenpasswort
ID20136 Connection Verbindung
ID20134 User Name: Benutzername:
ID20135 Password: Passwort:
ID20248 Proxy address Proxy-Adresse
ID20249 Port Port
ID20250 UserName Benutzername
ID20251 Password Passwort
ID20252 Proxy address Proxy-Adresse
ID20253 Port Port
ID20254 UserName Benutzername
ID20255 Password Passwort
ID20138 File Description Datei-Beschreibung:
ID20139 Description: Beschreibung:
ID20140 (Sometimes this is required behind FireWalls) (hinter einer Firewall ist dies manchmal erforderlich)
ID355 Zip Preview ZIP-Vorschau
RESOURCE_ID - DLG_1109

Dialogue Window ID: 1176 Add new URL dialog (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Download URL
ID1063 Add More Urls
ID1 OK OK
RESOURCE_ID - DLG_1176

Dialogue Window ID: 1127 Make DAP default download manager dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Default download manager check Standard-Downloadmanager
ID1 Yes Ja
ID2 No Nein
ID20182 Download Accelerator Plus is not your default download manager.\nWould you like to set Download Accelerator as your default download manager ? Download Accelerator Plus ist nicht Ihr Standard-Downloadmanager.\nMöchten Sie Download Accelerator zu Ihrem Standard-Downloadmanager machen?
ID1372 Always check if Download Accelerator is my default download manager Jedesmal überprüfen, ob Download Accelerator der Standard-Downloadmanager ist
RESOURCE_ID - DLG_1127

Dialogue Window ID: 236 Overwrite dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Download Accelerator Plus Download Accelerator Plus
ID20107 Overwrite Überschreiben
ID20069 Save as… Speichern unter…
ID20070 A file with the same name already exists at :\n Eine Datei mit diesem Namen ist bereits vorhanden:\n
ID1008 You are trying to save the file : Sie versuchen, folgende Datei zu speichern:
ID20416 Run existing file Vorhandene Datei ausf.
ID20071 The same file already exists at :\n Die selbe Datei existiert bereits in:\n
RESOURCE_ID - DLG_236

Dialogue Window ID: 20009 About dialog (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION About Download Accelerator Plus Über Download Accelerator Plus
ID1 OK OK
ID20074 Copyright (C) 1999 - 2014 SPEEDbit Ltd. Copyright (C) 1999 - 2014 SPEEDbit Ltd.
ID20141 Version information Versionsinformationen
ID20140 Registration Registrierung
ID356 Update Update
ID20088 Purchase Kaufen
ID20278 Code: Code:
ID20075 DAP End User License Agreement DAP-Endbenutzerlizenzvertrag
ID20078 SPEEDbit Privacy Policy SPEEDbit-Datenschutzrichtlinie
ID20079 DAP is translated by DAP users DAP wurde von Anwendern übersetzt
ID20280 DAP Main Version:
RESOURCE_ID - DLG_20009

Dialogue Window ID: 13 - Confirmation dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION DAP Message DAP-Hinweis
ID1 OK OK
ID2 Cancel Abbrechen
ID6 Yes Ja
ID7 No Nein
ID20282 Static\nlj fest\nlj
ID383 Don't show this message again Diesen Hinweis nicht mehr anzeigen
RESOURCE_ID - DLG_13

Dialogue Window ID: 252 Download info dialog ( Caption only - all other strings in String Table)

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION File Download - Download Accelerator Plus (DAP) Dateidownload - Download Accelerator Plus (DAP)
RESOURCE_ID - DLG_252

Dialogue Window ID: 1015 File Properties → General

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION General Allgemein
ID20199 Type: Typ:
ID20200 Status: Status:
ID20201 Size: Größe:
ID20047 File: Datei:
ID1267 Browse Durchsuchen
ID20080 URL: URL:
ID20079 Description: Beschreibung:
ID1195 Change Ändern
ID20466 Tag: Tag:
ID20202 Referrer Page: Verweisende Seite:
RESOURCE_ID - DLG_1015

Dialogue Window ID: 1016 File Properties → Connections

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Connections Verbindungen
ID20278 Information about selected connection: Informationen über die gewählte Verbindung:
ID20202 URL : URL:
ID20203 Temp file : Temporäre Datei:
ID20204 Ranges : Bandbreite:
ID20205 Size : Größe:
ID2292 Unknown Unbekannt
ID20207 Total retries made : Wiederholungsversuche:
ID20206 Other Info Weitere Informationen
ID20461 Last Error: Letzter Fehler:
ID20463 Error String: Fehlerbeschreibung:
RESOURCE_ID - DLG_1016

Dialogue Window ID: 204 Change root directory

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Change Root Basisverzeichnis ändern
ID377 Browse Durchsuchen
ID1 OK OK
ID2 Cancel Abbrechen
ID1300 Change root all category folders Kategorienwurzelverzeichnis ändern
RESOURCE_ID - DLG_204

MENU - File

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10060 DAL - Download Accelerator List Download Accelerator-Liste (*.dal)
ID10070 M3U - MP3 playlist MP3-Wiedergabeliste (*.m3u)
ID10071 Plain text file Textdatei (*.txt)
PID10060 Import… Importieren…
ID10059 Export all files Alle Dateien exportieren
ID10058 Export selected files Markierte Dateien exportieren
PID10059 Export… Exportieren…
ID32970 &Open My Downloads Folder Meinen Download-Ordner &öffnen
ID57665 Exit Schließen
PID32970 &File &Datei
RESOURCE_ID - MENU

MENU - View

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10030 &Toolbar &Werkzeugleiste
ID10120 Filters paneFilterleiste
ID10118 Bandwidth bar Geschwindigkeitsanzeige
ID10117 Information paneInformationsleiste
ID10122 View completed items in main screen Abgeschlossene Downloads im Hauptfenster anzeigen
ID10116 Sort downloads by date Downloads nach Datum sortieren
PID10030 &View &Ansicht
PID10116 &View &Ansicht
RESOURCE_ID - MENU

MENU - Downloads (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10026 New download… Ins Neuer Download… Einfg
ID10033 Clear Löschen
ID10027 &Resume &Download fortsetzen
ID10029 &Pause &Download anhalten
ID10091 Move up Nach oben bewegen
ID10092 Move down Nach unten bewegen
ID10038 &Resume All &Alle fortsetzen
ID10037 &Pause All &Alle anhalten
ID10028 Force Download erzwingen
ID10103 Sc&heduled Download Geplanter Download
ID10084 About this file Über diese Datei
ID10031 P&roperties Eigenschaften
PID10091 &Downloads &Downloads
ID62316 Find Alternate Links Alternative Links suchen
ID33031 Tweet this downloadDiesen Download auf Twitter veröffentlichen
ID10032 Download Video
RESOURCE_ID - MENU

MENU - Tools (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10121 &History… &Verlauf…
ID32927 &Configuration Wizard… &Konfigurationsassistent
ID10036 &Options… &Optionen…
ID6003 Download &Basket Download-&Korb
ID10079 My Account Status Mein Konto-Status
ID10076 Service Info Informationen über AlwaysResume…
ID10077 Register Online Online registrieren
ID10078 Activate AlwaysResume AlwaysResume aktivieren
PID10079 Always &Resume Service AlwaysResume
PID10121 &Tools &Extras
PID32927 &Tools &Extras
ID10131 Manage Add-Ons…
ID10126 Link Checker Settings…
RESOURCE_ID - MENU

MENU - Auto

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10042 Disconnect after download Verbindung nach Download trennen
ID10050 Shutdown computer after download Computer nach Download herunterfahren
ID10043 Virus checking Auf Viren überprüfen
ID10044 Mirror Search Mirror-Suche
PID10042 &Auto &Auto
RESOURCE_ID - MENU

MENU - Help

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10049 Online &help Onlinehilfe
ID10041 &FAQ &FAQ
ID32968 Connectionction Problems - Run Wizard… Verbindungsproblem-Diagnose ausführen…
ID10062 &Get DAP Premium… &DAP Premium kaufen
ID10063 Enter DAP Premium activation code DAP Premium-Aktivierungscode eingeben
ID10052 &Feedback &Feedback
ID10047 &Invite a friend &Freunde einladen
ID10046 &Check for Updates… &Auf Updates prüfen
ID10119 Open Special Offers Folder Sonderangebote anzeigen
ID57664 &About &Über
PID10041 &Help &Hilfe
RESOURCE_ID - MENU

MENU - Firefox list

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10027 &Resume &Fortsetzen
ID10029 &Pause &Pause
ID33020 &Cancel &Abbrechen
ID33021 E&xpand E&rweitern
ID33022 Co&llapse Re&duzieren
ID33029 Go to Security Page Zur Sicherheitsseite wechseln
ID33023 &Go to Download Page &Zur Downloadseite wechseln
ID33024 Copy Download &Link Download&link kopieren
ID33025 Select &All &Alle auswählen
ID10094 &Open &Öffnen
ID10097 Open Containing &Folder Öffne &Zielverzeichnis
ID10104 Convert Video Video konvertieren
ID10100 R&emove From List Von der Liste e&ntfernen
RESOURCE_ID - MENU

Menu items tooltips

Item ID Source text for translation Translated Text
ID6001 Open DAP\nOpen DAP main window DAP öffnen\nDAP Hauptfenster öffnen
ID6002 Acceleration OFF\nClick to enable downloads by DAP Beschleunigung AUS\n(hier klicken, um Downloads über DAP zu aktivieren)
ID6003 Open/Close the download basket window\nOpen/Close the download basket window Download-Korb öffnen\schließen\nDen Downloadkorb öffnen bzw. schließen
ID6004 Acceleration ON\nClick to disable downloads by DAP Beschleunigung EIN\n(hier klicken, um Downloads über DAP zu deaktivieren)
ID10060 Import files from a DAP exported file (*.DAL)\nImport files from a DAP exported file (*.DAL) Datei aus einer DAP-Liste (*.DAL) importieren\nDatei aus einer DAP-Liste (*.DAL) importieren
ID10070 Import URL(s) from M3U file format\nImport URL(s) from M3U file format URL(s) aus einer M3U-Wiedergabeliste importieren\nURL(s) aus einer M3U-Wiedergabeliste importieren
ID10071 Import URL(s) from plain text file\nImport URL(s) from plain text file URL(s) aus einer Textdatei importieren\nURL(s) aus einer Textdatei importieren
ID32967 Update Now\nCheck for DAP updates Jetzt aktualisieren\nAuf Aktualisierungen überprüfen
ID10076 More information about AlwaysResume\nMore information about AlwaysResume Mehr Informationen über AlwaysResume\nMehr Informationen über AlwaysResume
ID10077 Register OnLine to AlwaysResume service\nRegister OnLine to AlwaysResume service Online für AlwaysResume registrieren\nOnline für AlwaysResume registrieren
ID10084 Review download \nReview download Download überprüfen\nDownload überprüfen
ID10031 Download properties\nDownload properties Downloadeigenschaften\nDownloadeigenschaften
ID10042 Auto disconnect\nAuto disconnect after download complete Verbindung automatisch trennen\nVerbindung nach erfolgreichem Download automatisch trennen
ID10043 Check current download\nCheck current download\n Aktuellen Download überprüfen\nAktuellen Download überprüfen
ID10050 Automatically shutdown computer after download\nAutomatically shutdown computer after download Computer nach Download automatisch herunterfahren\nComputer nach Download automatisch herunterfahren
ID10052 Send us feedback about DAP\nSend us feedback about DAP Senden Sie uns Feedback zu DAP\nSenden Sie uns Feedback zu DAP
ID57664 Display program information, version number and copyright\nAbout Zeigt Programminformationen, Versionsnummer und Copyright an\nÜber
ID57665 Exit\nExit Schließen\nSchließen
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Right-click menus - System tray (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID6002 Enable DAP
ID6004 Disable DAP
ID6001 Open DAP downloads &managerDAP-Download &Manager öffnen
ID32969 Open &DAP Status DAP-&Status öffnen
ID33028 Open DAP downloads list DAP-Downloadliste öffnen
ID33017 Scheduler Zeitplaner
PID32910 Limit bandwidth Bandbreite begrenzen
PID32911 Limit bandwidth Bandbreite begrenzen
ID32909 Limited Begrenzt
ID32910 Cooperative Kooperativ
ID32911 Unlimited Unbegrenzt
RESOURCE_ID - MENU

Right-click menus - Downloading list

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10082 Move to top… An den Anfang verschieben…
ID10083 Move to bottom… Ans Ende verschieben…
ID10112 Exclude from queueVon der Warteschlange ausschließen
ID32925 Explore FTP Site FTP-Seite durchstöbern
ID32908 Preview media Medienvorschau
RESOURCE_ID - MENU

Right-click menus - Completed file

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10094 &Open &Öffnen
ID10097 Open Containing &Folder &Behinhaltenden Ordner öffnen
ID10099 Re-download Erneut herunterladen
ID10098 Check for virus Auf Viren prüfen
ID10100 R&emove From List Von der Liste entfernen
ID10101 Clear all completed items Alle vollständigen Downloads entfernen
ID32985 Clean download traces Downloadspuren beseitigen
ID32979 Delete file from disk Datei von der Festplatte löschen
ID32983 Shred File Datei schredden (Sicheres Löschen)
ID32991 Send FileDatei senden
ID10102 Properties Eigenschaften
RESOURCE_ID - MENU

Right-click menus - Category filters

Item ID Source text for translation Translated Text
ID32943 New category… Neue Kategorie…
PID52937 Change category icon Kategorien-Symbol ändern
ID32942 Edit category…Kategorie bearbeiten…
ID32944 Remove category Kategorie entfernen
ID32913 Open category folder Kategorien-Ordner öffnen
RESOURCE_ID - MENU

Right-click menus - Private toolbar button

Item ID Source text for translation Translated Text
ID33000 Show Private Downloads Private Downloads anzeigen
ID33005 Hide Private Downloads Private Downloads ausblenden
ID33001 Add to Private Downloads Zu privaten Downloads hinzufügen
ID33003 Remove from Private Downloads Aus privaten Downloads entfernen
PID33000 Private Downloads Private Downloads
RESOURCE_ID - MENU

Right-click menus - Save button

Item ID Source text for translation Translated Text
ID33013 Save as…Speichern unter…
ID33014 Always save to… Immer speichern unter…
ID33015 Schedule Zeitplaner
ID33018 Download later Später herunterladen
RESOURCE_ID - MENU

Main String Table - Main toolbar (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10026 Add\nAdd new download Hinzufügen\nNeuen Download hinzufügen
ID10027 Resume\nResume download Fortsetzen\nDownload fortsetzen
ID10028 Force\nForce download Erzwingen\nDownload erzwingen
ID10029 Pause\nPause download Anhalten\nDownload anhalten
ID10033 Clear\nClear download Entfernen\nDownload entfernen
ID10036 Options\nOpen DAP Options window Optionen\n DAP-Optionen öffnen
ID10037 Pause all\nPause all downloads in queue Alle anhalten\n Alle Downloads in der Warteschlange anhalten
ID10038 Resume all\nResume All Downloads Alle fortsetzen\n Alle Downloads fortsetzen
ID10047 Invite a friend\nRecommend this program to a friend Einen Freund einladen\nEmpfehlen Sie dieses Programm einem Freund
ID10062 Buy DAP\nBuy and register DAP DAP kaufen\nDAP kaufen und registrieren
ID10091 Move up\nMove up in queue Nach oben verschieben\n In der Warteschlange nach oben verschieben
ID10092 Move down\nMove down in queue Nach unten verschieben\n In der Warteschlange nach unten verschieben
ID32886 Upload\nUpload to FileFlyer Hochladen\nAuf den FileFlyer hochladen
ID32997 Acceleration OFF\nClick to enable downloads by DAP Beschleunigung AUS\n(hier klicken, um Downloads über DAP zu aktivieren)
ID32998 Acceleration ON\nClick to disable downloads by DAP Beschleunigung EIN\n(hier klicken, um Downloads über DAP zu deaktivieren)
ID32999 Private \nPrivate Downloads Privat\nPrivate Downloads
ID62548 Tell Others\nTell friends about DAP Anderen empfehlen\nFreunden DAP empfehlen
ID62554 DAP Extreme\nDAP Extreme Configuration DAP Extrem\nDAP Extrem Konfiguration
ID10032 Download Video\nAdd a new video download
ID10124 Get Add-ons\nManage installed add-ons and install new ones
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Complete toolbar

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10035 History\nHistory manager Verlauf\nVerlaufsverwaltung
ID32988 Open\nOpen/Run file Öffnen\nDatei öffnen/ausführen
ID32989 Shred\nShred Schredden\nDatei sicher löschen
ID32990 Clean traces\nClean traces Spuren beseitigen\nSpuren beseitigen
ID32991 Send file\nSend this file to friend Datei senden\nDatei an einen Freund senden
ID62414 Clear\nClear completed item Entfernen\nAbgeschlossenen Download entfernen
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Downloads list headers (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID32 Status Status
ID6911 File name Dateiname
ID5114 Progress Fortschritt
ID3859 Size Größe
ID62349 Tags Tags
ID61484 Resume Fortsetzen
ID61240 Speed Tempo
ID61280 Time elapsed Verstrichene Zeit
ID61239 Time left Verbleibende Zeit
ID62559 Date created
ID62560 Date modified
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Completed downloads list headers

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62134 Completed Download Abgeschlossener Download
ID3861 DateDatum
ID62455 File Actions Datei-Aktionen
ID62456 Download Security Download-Sicherheit
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Filters pane (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62269 Status - All Alle Downloads
ID62270 Downloading Beim Herunterladen
ID62271 Queued Ausstehend
ID62272 Paused Pausiert
ID62273 Scheduled Geplant
ID62274 Broken Link ungültig
ID62275 Excluded Ausgeschlossen
ID62276 Completed Abgeschlossen
ID62439 Canceled Abgebrochen
ID62277 Category - All Alle Kategorien
ID61367 Music Musik
ID61369 Videos
ID61371 Software Software
ID61102 Images Bilder
ID62286 Documents Dokumente
ID62010 Compressed
ID62296 Compressed Downloads
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Confirmations

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62265 You have selected to limit the bandwidth allocated for downloading with DAP.\nThis will slow down your download speed but will improve the performance of other internet applications while downloading. Sie haben ausgewählt, die Bandbreite, die für DAP-Downloads zur Verfügung steht, zu beschränken.\nDies wird ihre Downloadgeschwindigkeit verringern, die Leistung anderer Internetanwendungen könnte aber verbessert werden.
ID62118 Item dragging allowed only when items are sorted by status Das Verschieben von Objekten ist nur zulässig, wenn diese nach Status sortiert sind.
ID61423 Do you want to delete selected URL(s) ? Wollen Sie die ausgewählten URL(s) wirklich löschen?
ID62510 This option hides the download process and window for chosen items. To manage all private downloads, click the Private button on DAP main toolbar. Diese Option blendet den kompletten Downloadsprozess für ausgewählte Objekte aus. Um private Downloads zu verwalten, klicken Sie auf die Schaltfläche “Privat” in der DAP-Werkzeugleiste.
ID62535 Files downloaded in Private Download mode can be accessed only from DAP \nfor your privacy. \nDeleting private items will reveal these files in your folders so you can access them directly.\n\nAre you sure you want to delete these items and reveal files? Auf private Downloads kann nur von DAP aus zugegriffen werden, \num Ihre Privatsphäre zu schützen. \nDurch das Löschen privater Downloads werden diese in Ihren Ordnern sichtbar, damit Sie direkt darauf zugreifen können.\n\nSind Sie sicher, dass Sie diesen privaten Download löschen und dadurch sichtbar machen wollen?
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Language change

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62196 DAP Language changed Geänderte Einstellungen
ID62254 You have selected a different interface language. Sie haben eine andere Sprache ausgewählt.
ID62256 It is required to restart the application for the changes to take effect.\nDo you wish to restart DAP now? Damit die Änderungen übernommen werden, müssen Sie DAP nun neu starten. \nWollen Sie DAP jetzt neu starten?
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Download info dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
ID2006 Cancel Abbrechen
ID2007 Save Speichern
ID2008 Open Öffnen
ID2009 Advanced Erweitert
ID2016 Download this file without Download Accelerator Plus (DAP) Datei ohne Download Accelerator Plus (DAP) herunterladen
ID2017 Do you want to run or save this file? Möchten Sie diese Datei ausführen oder speichern?
ID2018 Run Ausführen
ID3865 File will be saved and opened automatically Die Datei wird gespeichert und automatisch geöffnet
ID2019 Do you want to open or save this file? Möchten Sie diese Datei öffnen oder speichern?
ID61259 Unknown Unbekannt
ID62012 Name: Name:
ID62206 Type: Typ:
ID62207 From: Von:
ID62513 Resume Fortsetzen
ID62540 Always save to… Immer speichern unter…
ID62372 Resolving … Nachschlagen…
ID2067 You may also download Dies könnte Sie auch interessieren
ID2068 Learn More Erfahren Sie mehr…
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Download dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
ID2018 Run Ausführen
ID2020 Estimated time left: Verbleibende Zeit:
ID62348 Download to: Download nach:
ID2010 Switch site Seite wechseln
ID2012 Close this window when download completes Fenster nach Beenden des Downloads schließen
ID2013 Transfer rate: Geschwindigkeit:
ID2021 Open Folder Ordner öffnen
ID2022 Download Complete Download abgeschlossen
ID2024 Downloaded: Heruntergeladen:
ID2025 (Mirror Search ON) (Mirror-Suche AN)
ID2026 (Mirror Search OFF) (Mirror-Suche AUS)
ID2027 Preview & Extract Vorschau & Extrahieren
ID2028 zip files ZIP-Dateien
ID2029 %s (%s of %s)%s (%s von %s)
ID2030 %s in %s %s in %s
ID2031 %d connections%d Verbindungen
ID2032 %d connection %d Verbindung
ID2033 %s from %s%s von %s
ID2034 from %d sources von %d Quellen
ID6913 Resume Supported Wiederaufnahme unterstützt
ID61210 Resume NOT supported Wiederaufnahme NICHT unterstützt
ID62341 Save as… Speichern unter…
ID62353 Always Resume On AlwaysResume EIN
ID62354 0 Bytes Received 0 Byte empfangen
ID62385 Close Schließen
ID61343 Unknown Unbekannt
ID61411 Do you want to pause downloading file %s ?Möchten Sie das Herunterladen der Datei %s pausieren?
ID61217 Do you want to stop all current downloads ? Möchten Sie alle laufenden Downloads beenden?
ID62457 %d Files: %d Dateien:
ID62477 1 File: 1 Datei:
ID61238 Do you want this button to minimize the download to the system tray?Möchten Sie, dass der aktuelle Download im Infobereich angezeigt wird?
ID62338 Download cancel Download abbrechen
ID62496 mins Min.
ID62497 secs Sek.
ID62495 hours Stunden
ID2069 %d bytes %d Byte
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - High risk program alert

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62536 Delete it Löschen
ID62537 Keep it Behalten
ID62538 Learn more »Erfahren Sie mehr…
ID62475 The file you have downloaded has been checked by %SECURITY_PROVIDER% and was found to be potentially harmful.Die heruntergeladene Datei wurde von %SECURITY_PROVIDER% überprüft und als potentiell gefährlich eingestuft.
ID62476 What would you like to do with this file: Was möchten Sie mit dieser Datei tun?
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Download info dialog (Firefox Style)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID2035 You have chosen to download Sie haben zum Download ausgewählt
ID2036 which is a: vom Typ:
ID2037 from von
ID2038 from: von:
ID2039 Opening %s - Download Accelerator Plus (DAP) Öffne %s - Download Accelerator Plus (DAP)
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Download list strings and tooltips

Item ID Source text for translation Translated Text
ID2040 of 1 file von 1 Datei
ID2041 of %d files von %d Dateien
ID2042 Downloads Downloads
ID2065 %s of %s %s von %s
ID2066 Search… Suchen…
ID2073 Yesterday Gestern
ID2074 Done Erledigt
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Download list strings and tooltips - Buttons tooltips

Item ID Source text for translation Translated Text
ID2045 Resume Fortsetzen
ID2046 Pause Pausieren
ID2047 Cancel Abbrechen
ID2044 Removes completed, broken and canceled downloads from DAP Abgeschlossene, ungültige und abgebrochene Downloads aus DAP entfernen
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Download list strings and tooltips - Security status tooltips

Item ID Source text for translation Translated Text
ID2048 High Risk file: Click for more info. Gefährliche Datei: Für weitere Informationen, hier klicken
ID2049 Trusted file: Click for more info. Vertrauenswürdige Datei: Für weitere Informationen, hier klicken
ID2052 Unknown file: Click for more info. Unbekannte Datei: Für weitere Informationen, hier klicken
ID2053 File type not checked: Click for more info. Dateityp nicht überprüft: Für weitere Informationen, hier klicken
ID2054 High Risk website: Click for more info. Gefährliche Webseite: Für weitere Informationen, hier klicken
ID2055 DAP Download Security is ON: Click for more info. DAP-Downloadsicherheit EIN: Für weitere Informationen, hier klicken
ID2056 Potentially Unwanted file: Click for more info. Eventuell unerwünschte Datei: Für weitere Informationen, hier klicken
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Download list strings and tooltips - Item status

Item ID Source text for translation Translated Text
ID2057 Paused Pausiert
ID2058 Canceled Abgebrochen
ID2059 Broken Defekt
ID2060 Scheduled In Warteschlange
ID2061 Queued Wartend
ID2062 Excluded Ausgeschlossen
ID2063 %s remaining - %s (%s - %s) %s verbleibend - %s (%s - %s)
ID2064 Running security check … Führe Sicherheitscheck aus …
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Downloads Menu String Table

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61337 &Play &Abspielen
ID61338 &Open &Öffnen
ID61339 &Run &Ausführen
ID33028 Downloads list Downloadliste
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main list strings and tooltips (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10007 Add tags for this file Tags zur Datei hinzufügen
ID10017 Tags: Tags:
ID62027 Completed Abgeschlossen
ID61485 Downloading … Herunterladen…
ID61486 Queued ( waiting for download ) In Warteschlange (wartet auf Download)
ID61487 Paused Pausiert
ID61488 Scheduled Geplant
ID61489 Excluded from the queue Aus der Warteschlange entfernen
ID61490 Broken link Defekter Link
ID61491 Resume supported Wiederaufnahme möglich
ID61492 Resume NOT supported Wiederaufnahme NICHT möglich
ID61493 Resume supported using Always Resume Wiederaufnahme mit AlwaysResume möglich
ID61494 Resume support unknown Wiederaufnahme-Status ist nicht bekannt
ID61497 Completed Abgeschlossen
ID62184 The file was opened Die Datei wurde geöffnet
ID62185 The file was not opened Datei wurde nicht geöffnet
ID61499 Canceled
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main list strings - Expanded item

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61241 Description Beschreibung
ID62014 Save to : Speichern unter:
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Make DAP default download manager

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61247 Your browser needs to be restarted in order to finish browser integration Ihr Browser muss neu gestartet werden, damit die Integration abgeschlossen werden kann.
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Add new URL dialog (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID8 Enter a Download Link to download with DAP:
ID61284 Incorrect download link,\nplease fix and try again.
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

About dialog strings

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10008 DAP Unregistered Unregistriertes DAP
ID2076 You are using %s - Translated by: Sie verwenden %s - Übersetzt von:
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Clipboard monitor message

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61285 DAP found this link in your Clipboard. Download this file? DAP hat einen Link in der Zwischenablage erkannt. Soll die Datei heruntergeladen werden?
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

General download error (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62407 Download could not be accelerated. Attempting to download at regular speed. Das Beschleunigen des Downloads ist fehlgeschlagen. Es wird versucht, den Download mit normaler Geschwindigkeit fortzuführen.
ID133 Failed to initialize sockets.\n\nAborting program.
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Security alerts

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62462 <font size=3><font color=”#6699cc”><b>Download Security</b><br><bottom>by %SECURITY_PROVIDER% is <font color=”#8bd272”><b>ON</b></bottom> <br><font size=1> <br></font></font><right><bottom><b>Learn more »</bottom></b></font></font> <font size=3><font color=”#6699cc”><b>Downloadsicherheit</b><br><bottom>mittels %SECURITY_PROVIDER% ist <font color=”#8bd272”><b>AKTIV</b></bottom> <br><font size=1> <br></font></font><right><bottom><b>Erfahren Sie mehr…</bottom></b></font></font>
ID62463 <font size=3><b>High Risk Program</b><br>Security Alert by<br>%SECURITY_PROVIDER%<font size=1> <br></font><font color=”#981f16”><right><b>More »</b></font></font> <font size=3><b>Gefährliches Programm</b><br>Sicherheitsalarm von<br>%SECURITY_PROVIDER%<font size=1> <br></font><font color=”#981f16”><right><b>Erfahren Sie mehr…</b></font></font>
ID62464 <font size=3><b>Unknown Program</b><br>Security Alert by<br>%SECURITY_PROVIDER%<br><font color=”#3c6cb8”><right><b>More »</b></font></font> <font size=3><b>Unbekanntes Programm</b><br>Sicherheitsalarm von<br>%SECURITY_PROVIDER%<br><font color=”#3c6cb8”><right><b>Erfahren Sie mehr…</b></font></font>
ID62465 <font size=3><b>Trusted Program</b><br>Security verified by<br>%SECURITY_PROVIDER%<br><font color=”#3c6cb8”><right><b> More »</b></font></font> <font size=3><b>Vertrauenswürdiges Programm</b><br>Sicherheit verifiziert von<br>%SECURITY_PROVIDER%<br><font color=”#3c6cb8”><right><b>Erfahren Sie mehr…</b></font></font>
ID62466 <font size=3><b>High Risk Website</b><br>Security Alert by<br>%SECURITY_PROVIDER%<font size=1> <br></font><font color=”#981f16”><right><b> More »</b></font></font> <font size=3><b>Gefährliche Website</b><br>Sicherheitsalarm von<br>%SECURITY_PROVIDER%<font size=1> <br></font><font color=”#981f16”><right><b>Erfahren Sie mehr…</b></font></font>
ID62468 <font size=3><font color=”#8e8e8e”><b>Download Security</b><br>N/A: File type is not <br>checked by %SECURITY_PROVIDER%<br><right><font color=”#3262ae”><b>More »</b></font></font></font> <font size=3><font color=”#8e8e8e”><b>Downloadsicherheit</b><br>Unbekannt: Der Dateityp wurde nicht<br>von %SECURITY_PROVIDER% überprüft<br><right><font color=”#3262ae”><b>Erfahren Sie mehr…</b></font></font></font>
ID62469 <font size=3><font color=”#000000”>Rated <b>potentially <br>unwanted </b>by %SECURITY_PROVIDER%<br><font size=1> <br></font><right><bottom><b><font color=”#3262ae”>Learn more »</font></b></bottom></font></font> <font size=3><font color=”#000000”>Als eventuell unerwünscht eingestuft</b>von %SECURITY_PROVIDER%<br><font size=1> <br></font><right><bottom><b><font color=”#3262ae”>Erfahren Sie mehr…</font></b></bottom></font></font>
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Drop down menu -Main toolbar - Tell Others

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10047 Invite a friend Einen Freund einladen
ID33033 Post to Twitter Über DAP twittern
RESOURCE_ID - MENU

Dialogue Window ID: 282 - Automatic Premium Configuration screen

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION About DAP Premium Über DAP Premium
ID1 Close Schließen
ID20136 You are a DAP Premium user, and all the features and benefits of DAP Premium are enabled. Sie sind DAP Premium-Benutzer und genießen alle Zusatzfeatures von DAP Premium.
ID20137 DAP Premium configuration: DAP Premium-Konfiguration:
ID20582 Extreme Acceleration on DAP Extrem aktiviert
ID20509 Download with up to 10 connections Herunterladen mit bis zu 10 Verbindungen
ID20581 ZIP file testing enabled ZIP-Dateien-Test aktiv
ID20588 Automatically check that ZIP files aren't corrupted ZIP-Dateien werden auf Integrität überprüft
ID20583 Advertisements removed Ganz ohne Werbung
ID20523 Enjoy DAP Premium Genießen Sie DAP Premium
ID20138 Additional Premium Features Enabled: Aktivierte Zusatzfeatures:
ID20585 File Shredder Dateienschredder
ID20586 Shred files of any size Schreddet Dateien jeder Größe
ID20526 Trace Cleaner Spurenreiniger
ID20527 Hide private downloads so only you can see them Versteckt private Downloads für alle außer Sie
ID20528 Private Downloads Private Downloads
ID20525 Lock away your downloads Schließen Sie Ihre Downloads weg
ID20587 Extract ZIP Files ZIP-Dateien extrahieren
ID20521 Open files in a ZIP archive while it downloads Öffnen Sie Dateien in ZIP-Archiven während dem Download
ID20589 Advanced FTP Erweitertes FTP
ID20513 Multi FTP sessions, multi file downloads, and remote file view Mehrfache FTP-Sitzungen, mehrfache Dateidownloads und Remotedateiansicht
ID20590 Advanced Download Management: Erweitertes Downloadmanagement:
ID20517 - Download without download windows\n - Minimize download windows to the system tray - Downloads ohne Fenster\n - Minimieren Sie Downloadfenster ins Tray
RESOURCE_ID - DLG_282

MENU - Installed add-ons (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID32870 Settings
ID32872 Disable
ID32877 Enable
ID32873 Uninstall
ID32876 Find Update
ID32881 Download Update
ID32874 More info
RESOURCE_ID - MENU

MENU - Get add-ons (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID32878 Add to DAP
ID10134 More info
RESOURCE_ID - MENU

MENU - Custom filters menu (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10127 New filter…
ID10129 Edit filter…
ID10130 Remove filter
RESOURCE_ID - MENU

MENU - System tray warning icon (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10140 Open
ID10141 Leave it !
RESOURCE_ID - MENU

Dialogue Window ID: 178 Ignore extensions dialog (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Ignore File Extensions
ID1 OK
ID2 Cancel
ID20136 Do not download the following file extensions with DAP:
ID20137 Use ”; ” to separate between extensions.\nFor example: flv; pdf; doc; aspx
RESOURCE_ID - DLG_178

Dialogue Window ID: 1154 Leech dialog (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID1023 Show Webpage
ID20130 Download Now
ID1433 Verify
ID2 Cancel
ID20094 Advanced
ID20039 All
ID20043 Selected
ID20065 With Triggered Extensions
ID20057 Filter
ID20069 Files with the same name are selected only once
ID20064 Default Folder
ID1064 Custom Folder
ID20068 Show Items in List …
ID20090 Browse
ID20067 Destination folder
ID20385 Select all files (according to my filters)
RESOURCE_ID - DLG_1154

Dialogue Window ID: 261 Manage add-ons dialog (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Manage Add-Ons
ID1 Close
RESOURCE_ID - DLG_261

Dialogue Window ID: 284 File assitance dialog (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION DAP - File Assistance
ID1 OK
ID2 Cancel
ID1008 TITLE
ID20137 You are missing the program that can open this file type.\nClick OK to open a web service that will help you find the correct program to open this file.
RESOURCE_ID - DLG_284

Dialogue Window ID: 298 DAPsters - Premium account required dialog (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID1029 Save and Submit
ID1024 Cancel
ID1019 This window will close In 30 seconds
ID1043 See a screenshot of the <SiteName>’s requirement
ID2293 File name:
ID2292 Size:
ID1046 From:
ID1035 Account ID:
ID1036 Password:
ID1037 <a>Get a premium account</a>
ID1058 Premium account ID and/or Password are invalid.
ID1063 Download as free
ID3 <a>Learn more</a>
RESOURCE_ID - DLG_298

Dialogue Window ID: 303 Edit Custom filter dialogs (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Custom Filter Properties
ID1 OK
ID2 Cancel
ID20136 Filter name:
ID20137 Filter type
ID20139 Compare type
ID20140 Value
RESOURCE_ID - DLG_303

Dialogue Window ID: 304 String values selection (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION String values selection
ID1 OK
ID2 Cancel
ID20136 Fill in string values:
RESOURCE_ID - DLG_304

Dialogue Window ID: 305 Size value selection (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Size value selection
ID1 OK
ID2 Cancel
ID20137 Select size:
RESOURCE_ID - DLG_305

Dialogue Window ID: 306 Category values select (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Category values select
ID1 OK
ID2 Cancel
ID20136 Select categories:
RESOURCE_ID - DLG_306

Dialogue Window ID: 307 Status values select (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Status values select
ID1 OK
ID2 Cancel
ID20136 Select status:
RESOURCE_ID - DLG_307

Dialogue Window ID: 308 Duration value select (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Duration value select
ID1 OK
ID2 Cancel
ID20137 Select time duration
RESOURCE_ID - DLG_308

Dialogue Window ID: 309 Select date value (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Select date value
ID1 OK
ID2 Cancel
ID20136 Select date and time:
RESOURCE_ID - DLG_309

Dialogue Window ID: 310 Progress value select (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Progress value select
ID1 OK
ID2 Cancel
ID20136 Select progress:
RESOURCE_ID - DLG_310

Dialogue Window ID: 283 DAPsters Terms of Service dialog (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Read and accept TOS
ID1 Close
ID1020 <a>Read Terms of Service</a>
ID1021 I have read and accepted the Terms of Service
ID1553 Message
ID1019 Auto close timer
RESOURCE_ID - DLG_283

Dialogue Window ID: 280 Enter CAPTCHA dialog (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Enter Captcha text
ID1 Submit
ID3 <a>Learn more</a>
ID1048 Please type the above text:
ID1019 Auto close timer
ID1024 Reload image
ID1042 <SiteName> requires that you enter the text below
ID1043 See a screenshot of the <SiteName>’s requirement
ID2293 File name:
ID2245 Name
ID2292 Size:
ID1045 Size
ID1046 From:
ID1047 Webpage
RESOURCE_ID - DLG_280

Dialogue Window ID: 285 Import web page dialog (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Import Web Page
ID1 OK
RESOURCE_ID - DLG_285

Dialogue Window ID: 286 Browser Snapshot dialog (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Browser Snapshot
RESOURCE_ID - DLG_286

Dialogue Window ID: 288 DAPsters dialog (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION DAPsters DAPsters
ID1026 Enabled
ID1030 Use account
ID1031 I have read and accepted the <a>Terms of service</a>
ID1029 Save && Verify
ID1 Close
ID1034 Dapster name
ID1035 Account ID:
ID1036 Password:
ID1037 <a>Get a premium account</a>
ID1039 Last updated on:
ID1040 <a>Update now</a>
RESOURCE_ID - DLG_288

Dialogue Window ID: 290 Download error dialog (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Download has failed
ID1 Close
ID20137 File Url:
ID20136 File name:
ID20132 Error:
ID20134 Code:
ID20133 Error Details:
ID1043 See a screenshot
RESOURCE_ID - DLG_290

Dialogue Window ID: 20020 Verify account error (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Verify Account Error
ID1 OK
ID2 Continue
ID20136 Verify account failed with the following error:
ID20137 Please try again. to save current account details please choose 'Continue'
RESOURCE_ID - DLG_20020

Dialogue Window ID: 311 File in use error dialog (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Error saving file
ID1 OK
ID2 Cancel
RESOURCE_ID - DLG_311

Dialogue Window ID: 322 Download Video error dialog (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Download Accelerator Plus (DAP)
ID1 Fix YouTube URL
ID1063 Get Video Downloader
RESOURCE_ID - DLG_322

Dialogue Window ID: 327 Error report dialogs (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Download Accelerator Plus (DAP)
ID1 Create Report
ID2 Close
ID20136 To help solve the issue, please report it to SPEEDbit support.
RESOURCE_ID - DLG_327

Dialogue Window ID: 328 Error report dialogs (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Download Accelerator Plus (DAP)
ID1 Send Report
ID20136 SPEEDbit might need to contact you for more details.\nPlease enter your email:
ID4 View Report
RESOURCE_ID - DLG_328

Main String Table - Download Video dialog (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID34 Download Video
ID9 Enter a YouTube Video Link to download with DAP:
ID10 Additional supported sites: www.metacafe.com, www.dailymotion.com
ID12 To download and convert videos from any video site\nget SPEEDbit Video Downloader and Converter.
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - File in use error message (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID33 The file %s is being previewed or used by another process.\n\nStop previewing the file or close processes and Click “OK” to complete the download
ID35 Incorrect YouTube URL.\n\nPlease fix the YouTube URL according to the examples:
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Manage add-ons dialog (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID131 Get Add-ons\nFind Add-ons on the web
ID132 Installed Add-ons\nView installed Add-ons
ID2080 Manage Add-ons
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Leech dialog (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID3862 More »
ID3863 More «
ID6057 URL
ID6058 Type
ID6059 Size
ID6060 Description
ID6061 File name
ID61403 No files were selected from the list, continue anyway?
ID61404 %d Url(s) selected [%d Url(s) available]
ID61405 Import to Download Accelerator Plus
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - CAPTCHA dialog (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID6915 %s's requirement for your download
ID6916 See a screenshot of the %s’s requirement
ID6917 %s requires that you enter the text below
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Load Plugin error message (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10127 The %s add-on is disabled. You may continue using DAP without this feature.
RESOURCE_ID - STRINGTABLE


See syntax for Wiki syntax.

Translated this page? Add yourself to the credits page.

Translation Info: Info

Key Value
FileName DAPDEU.LNG
Language German (Germany)
LanguageID $0407
DecLanguageID 1031
Codepage 1252
Stage Extended Translation
LanguageID2 Unicode
HelpFile None
Author SpeedBit
Contact support@speedbit.com
Website www.speedbit.com
Product DAP
Version 10.0.3.3
Revision 1
LastUpdated

Discussion

Andy Köpfer, 2012/02/04 18:34

Warum kann ich diese Seiten n i c h t in Deutsch erhalten ??????????

Marion, 2010/01/07 07:00

Einfach Spitze!!Jetzt hat das ewig lange warten ein Ende.Einfach Klasse.Sowas ha´`ich ja noch n i e erlebt! Und das ganze kostenlos….unglaublich.Ich hab ein Internet Stick von Tchibo und dachte es liegt an dem Teil.Nein,alles super einfach,sogar für Blonde. Danke an die Sponsoren und Entwickler!

jonah, 2009/09/09 18:45

Hey translators, great work.

I wanted to point out a few spots where the text is to long to see if anyone can shorten it.

Section: Security alerts – ID62465

Section: Dialogue Window ID: 204 Change root directory – ID377, ID1300

Section: Dialogue Window ID: 236 Overwrite dialog – ID20416

All the best, Jonah

daptrans-de, 2009/08/06 19:15

ID61240 - Geschwindigkeit

is now renamed to

ID61240 - Tempo

It's not that nice, but it should fit.

gero, 2009/08/04 13:08

Just added a few missing translations

admin2, 2009/06/08 16:03

Be the first to try the new DAP 9.2 Beta!
Once you see your translation on the actual DAP screens, you may want to make some changes - shorten, adjust or edit your text. Please do so on Wiki templates Section 1 and Section 2.

For example, can you shorten the following text:

ID61240 - Geschwindigkeit 

Cheers! oshrat

admin2, 2009/05/31 18:18

Can anyone shorten this:

ID61240 - Geschwindigkeit 

Only “Geschwind” fits in the window…FIXME

admin2, 2009/05/13 15:15

Hi Translators,
Can you try to shorten the following text so it will appear correctly on the download window?

ID2013 - "Downloadgeschwindigkeit: " 

Thanks,
oshrat

admin2, 2009/03/22 11:25

Congratulations! The German translation was officially released on March 19, 2009. Get it here!

admin2, 2009/03/10 16:43

Has anyone had a chance to test the translation on their DAP? Try it out!
Feel free to re-edit, adjust or shorten the text where needed. Let me know if you encouter any problems…
oshrat

62.135.92.77, 2008/10/13 21:12

reg

You could leave a comment if you were logged in.
translation_german.txt · Last modified: 2014/01/09 15:39 by admin
 
Except where otherwise noted, content on this wiki is licensed under the following license: CC Attribution-Share Alike 3.0 Unported
DAP Home    Download DAP
DAP Wiki - Terms of Use
Recent changes RSS feed Donate Powered by PHP Valid XHTML 1.0 Valid CSS Driven by DokuWiki


Except where otherwise noted, content on this wiki is licensed under the following license: CC Attribution-Share Alike 3.0 Unported