Catalan Translation (Català) - Section 1

Guidelines

Translate all the sections below. If necessary, you can choose words which represent same or closest meaning to the original words.

Important Notes

How do I start translating?

  1. Click the “Edit This Page” button
    that will appear at the top of the page
  1. Item ID: This column represents the technical ID name for each text item. These are used for internal dev purposes and should not be edited or translated themselves.
  2. RESOURCE_ID: This row is used for internal dev purposes and should not be edited or translated.
  3. Placeholders: Whenever you see the 'percent' character ('%') it means there's a placeholder in the text. This means that DAP replaces that placeholder with other text. For example, '%1', '%d', '%date', etc. are all placeholders that will be replaced with other text such as - time of day, connection retries left, folder name, etc..
  4. Names: There is no need to translate names such as DAP, DAP Premium, or AlwaysResume.
  5. Community work & team effort: Many users can contribute to a single translation in any given time. Use the easy built-in wiki tools to compare, modify & publish your translations. you can leave notes and comments to other translators, or confer with them in the discussion area below.

☆ Updates ☆
September 07, 2009: New Text Added! We invite you to update the Catalan translation to the latest release of DAP!


Dialogue Window ID: 1034 Firefox list footer

Item ID Source text for translation Translated Text
ID355 &Clear List
RESOURCE_ID - DLG_1034

Dialogue Window ID: 95 DAP Status screen

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION DAP Status
ID20567 Close
RESOURCE_ID - DLG_95

Dialogue Window ID: 196 Download dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
ID1901 Convert
RESOURCE_ID - DLG_196

Dialogue Window ID: 1109 Download window → Advanced

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Advanced options
ID1 OK
ID2 Cancel
ID20193 Acceleration mode:
ID20192 User Agent:
ID1211 Use HTTP Proxy
ID1314 Use FTP in PASV mode.
ID1221 Use FTP Proxy
ID1235 Find
ID1241 Find
ID20133 Site Password
ID20136 Connection
ID20134 User Name:
ID20135 Password:
ID20248 Proxy address
ID20249 Port
ID20250 UserName
ID20251 Password
ID20252 Proxy address
ID20253 Port
ID20254 UserName
ID20255 Password
ID20138 File Description
ID20139 Description:
ID20140 (Sometimes this is required behind FireWalls)
ID355 Zip Preview
RESOURCE_ID - DLG_1109

Dialogue Window ID: 1176 Add new URL dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Enter new URL to be downloaded using Download Accelerator : Escriviu l'adreça URL per descarregar-la usant Download Accelerator:
ID1 OKD'acord
RESOURCE_ID - DLG_1176

Dialogue Window ID: 1127 Make DAP default download manager dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Default download manager check Comprovant el gestor de baixades per defecte
ID1 Yes
ID2 No No
ID20182 Download Accelerator Plus is not your default download manager.\nWould you like to set Download Accelerator as your default download manager ? El Donwload Acclerator Plus no és el vostre gestor de baixades per defecte. Voleu que ho sigui?
ID1372 Always check if Download Accelerator is my default download manager Comprova sempre si el DAP és el gestor de baixades per defecte
RESOURCE_ID - DLG_1127

Dialogue Window ID: 236 Overwrite dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Download Accelerator Plus Download Accelerator Plus
ID20107 OverwriteSobreescriure
ID20069 Save as… Anomenar i desar
ID20070 A file with the same name already exists at :\nJa existeix un fitxer amb el mateix nom a :\n
ID1008 You are trying to save the file :Esteu intentant salvar el fitxer:
ID20416 Run existing file Executeu l'arxiu
ID20071 The same file already exists at :\nEl mateix fitxer ja existeix a :\n
RESOURCE_ID - DLG_236

Dialogue Window ID: 20009 About dialog (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION About Download Accelerator Plus Quant a Download Accelerator Plus
ID1 OK D'acord
ID20074 Copyright (C) 1999 - 2009 SpeedBit Ltd.Copyright (C) 1999 - 2009 SpeedBit Ltd.
ID20141 Version informationNotes de la versió
ID20140 Registration Registre
ID356 Update Actualització
ID20088 PurchaseCompra
ID20278 Code:Codi
ID20075 DAP End User License AgreementLlicència d'usuari final del DAP
ID20078 SpeedBit Privacy PolicyPolítica de Privacitat de SpeedBit
ID20079 DAP is translated by DAP users
RESOURCE_ID - DLG_20009

Dialogue Window ID: 13 - Confirmation dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION DAP MessageMissatges del DAP
ID1 OKD'acord
ID2 CancelCancel·lar
ID6 Yes
ID7 NoNo
ID20282 Static\nlj
ID383 Don't show this message again No mostris més aquest missatge
RESOURCE_ID - DLG_13

Dialogue Window ID: 252 Download info dialog ( Caption only - all other strings in String Table)

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION File Download - Download Accelerator Plus (DAP)
RESOURCE_ID - DLG_252

Dialogue Window ID: 1015 File Properties → General

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION General
ID20199 Type:
ID20200 Status:
ID20201 Size:
ID20047 File:
ID1267 Browse
ID20080 URL:
ID20079 Description:
ID1195 Change
ID20466 Tag:
ID20202 Referrer Page:
RESOURCE_ID - DLG_1015

Dialogue Window ID: 1016 File Properties → Connections

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Connections
ID20278 Information about selected connection:
ID20202 URL :
ID20203 Temp file :
ID20204 Ranges :
ID20205 Size :
ID2292 Unknown
ID20207 Total retries made :
ID20206 Other Info
ID20461 Last Error:
ID20463 Error String:
RESOURCE_ID - DLG_1016

Dialogue Window ID: 204 Change root directory

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Change Root
ID377 Browse
ID1 OK
ID2 Cancel
ID1300 Change root all category folders
RESOURCE_ID - DLG_204

MENU - File

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10060 DAL - Download Accelerator List Llista del Download Accelerator
ID10070 M3U - MP3 playlistLlista de reproducció M3U-MP3
ID10071 Plain text fileFitxer de text net
PID10060 Import… Importa …
ID10059 Export all filesExporta tots els fitxers
ID10058 Export selected filesExporta els fitxers seleccionats
PID10059 Export…Exporta …
ID32970 &Open My Downloads Folder &Obre la meva carpeta de baixades
ID57665 ExitSortir
PID32970 &File Fitxer
RESOURCE_ID - MENU

MENU - View

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10030 &ToolbarBarra d'eines
ID10120 Filters paneTauler de filtres
ID10118 Bandwidth barBarra d'ample de banda
ID10117 Information paneTauler d'informació
ID10122 View completed items in main screenMostra els elements completats a la pantalla principal
ID10116 Sort downloads by dateOrdenar les descàrregues per data
PID10030 &View&Visualització
PID10116 &View &Visualització
RESOURCE_ID - MENU

MENU - Downloads (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10026 New download… InsAfegir una nova baixada
ID10033 ClearNeteja
ID10027 &Resume&Reprendre
ID10029 &Pause&Pausar
ID10091 Move upDesplaçar cap amunt
ID10092 Move downDesplaçar cap avall
ID10038 &Resume All &Resumir-les totes
ID10037 &Pause All Pausar-les totes
ID10028 ForceImposar
ID10103 Sc&heduled Download&Baixada programada
ID10084 About this fileQuant a aquest fitxer
ID10031 P&ropertiesPropietats
PID10091 &Downloads &Baixades
ID62316 Find Alternate Links
ID33031 Tweet this download
RESOURCE_ID - MENU

MENU - Tools

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10121 &History… &Historial…
ID32927 &Configuration Wizard…&Assistent de configuració
ID10036 &Options…&Opcions
ID6003 Download &BasketCistell de baixades
ID10079 My Account StatusEstat del meu compte
ID10076 Service Info Informació del servei
ID10077 Register OnlineRegistre en línia
ID10078 Activate AlwaysResume Activar resumir sempre
PID10079 Always &Resume ServiceSempre reprendre servei
PID10121 &Tools &Eines
RESOURCE_ID - MENU

MENU - Auto

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10042 Disconnect after downloadDesconnectar després de baixar
ID10050 Shutdown computer after download Aturar l'ordinador després de la baixada
ID10043 Virus checking Cerca de virus
ID10044 Mirror SearchCercar altres servidors
PID10042 &Auto&Automàtic
RESOURCE_ID - MENU

MENU - Help

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10049 Online &helpAjuda en línia
ID10041 &FAQ &Preguntes més freqüents
ID32968 Connection Problems - Run Wizard… Problemes de connexió, executa l'assistent …
ID10062 &Get DAP Premium… &Obtenir DAP Premium
ID10063 Enter DAP Premium activation code Introduïu el codi d'activació del DAP Premium
ID10052 &Feedback&Comentaris
ID10047 &Invite a friend &Convida un amic
ID10046 &Check for Updates… &Comrpova si hi ha actualitzacions…
ID10119 Open Special Offers Folder Obrir la carpeta d'ofertes especials
ID57664 &About&Quan a
PID10041 &Help&Ajuda
RESOURCE_ID - MENU

MENU - Firefox list

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10027 &Resume
ID10029 &Pause
ID33020 &Cancel
ID33021 E&xpand
ID33022 Co&llapse
ID33029 Go to Security Page
ID33023 &Go to Download Page
ID33024 Copy Download &Link
ID33025 Select &All
ID10094 &Open
ID10097 Open Containing &Folder
ID10104 Convert Video
ID10100 R&emove From List
RESOURCE_ID - MENU

Menu items tooltips

Item ID Source text for translation Translated Text
ID6001 Open DAP\nOpen DAP main window Obrir DAP\nObir la finestra principal del DAp
ID6002 Acceleration OFF\nClick to enable downloads by DAP Acceleració desactivada\nClic per activar baixades amb DAP
ID6003 Open/Close the download basket window\nOpen/Close the download basket window Obir/Tancar la finestra de la cistella de baixades\nObrir/Tancar la finestra de la cistella de baixades
ID6004 Acceleration ON\nClick to disable downloads by DAP Acceleració activada\nClic per desactivar baixades amb DAP
ID10060 Import files from a DAP exported file (*.DAL)\nImport files from a DAP exported file (*.DAL)
ID10070 Import URL(s) from M3U file format\nImport URL(s) from M3U file format Importar adreces d'un fitxer M3U\nImportar adreces d'un fitxer M3U
ID10071 Import URL(s) from plain text file\nImport URL(s) from plain text file Importar adreces d'un fitxer de text pla\nImportar adreces d'un fitxer de text pla (*.TXT)
ID32967 Update Now\nCheck for DAP updates Actualitzar\nCercar Actualitzacions del DAP
ID10076 More information about AlwaysResume\nMore information about AlwaysResume Més informació sobre Sempre reprèn\Mostra més informació
ID10077 Register OnLine to AlwaysResume service\nRegister OnLine to AlwaysResume service Registrar en línia el servei Sempre reprèn\Registrar aquest servei
ID10084 Review download \nReview download
ID10031 Download properties\nDownload properties Propietats de la baixada\nPropietats de la baixada
ID10042 Auto disconnect\nAuto disconnect after download complete Auto-desconnectar\nAuto desconnectar després de l'última baixada
ID10043 Check current download\nCheck current download\n Comprovar la baixada actual\nComprovar la baixada actual
ID10050 Automatically shutdown computer after download\nAutomatically shutdown computer after download Apagar l'ordinador després de l'última baixada\nApagar l'ordinador automàticament després de l'última baixada.
ID10052 Send us feedback about DAP\nSend us feedback about DAP Enviar opinió sobre el DAP\nEnviar opinió sobre el DAP a Speedbit
ID57664 Display program information, version number and copyright\nAbout Mostrar informació del programa,versió, etc.\Quant a
ID57665 Exit\nExit Sortir\nSortir
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Right-click menus - System tray

Item ID Source text for translation Translated Text
ID6002 Acceleration OFF (Click to &enable downloads by DAP) Parar Acceleració (Clic per activar baixades amb DAP)
ID6004 Acceleration ON (Click to &disable downloads by DAP) Activar Acceleració (Clic per desactivar baixades amb DAP
ID6001 Open DAP downloads &manager Obrir el gestor de baixades DAP
ID32969 Open &DAP Status Obre estat del DAP
ID33028 Open DAP downloads list
ID33017 Scheduler
PID32910 Limit bandwidth
PID32911 Limit bandwidth
ID32909 Limited
ID32910 Cooperative
ID32911 Unlimited
RESOURCE_ID - MENU

Right-click menus - Downloading list

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10082 Move to top… Moure a la part superior…
ID10083 Move to bottom… Moure a la part inferior…
ID10112 Exclude from queue Exclou de la cua
ID32925 Explore FTP Site Explorar llocs FTP
ID32908 Preview media Previsualitzar contingut
RESOURCE_ID - MENU

Right-click menus - Completed file

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10094 &Open &Obrir
ID10097 Open Containing &Folder
ID10099 Re-download
ID10098 Check for virus Cercar virus
ID10100 R&emove From List Suprimeix de la llista
ID10101 Clear all completed items Esborrar tots els elements completats
ID32985 Clean download traces Neteja dades personals
ID32979 Delete file from disk Esborrar el fitxer del disc
ID32983 Shred File Triturar el fitxer
ID32991 Send File Enviar el fitxer
ID10102 Properties
RESOURCE_ID - MENU

Right-click menus - Category filters

Item ID Source text for translation Translated Text
ID32943 New category… Noca categoria…
PID52937 Change category icon Canvia la categoria de la icona
ID32942 Edit category… Edita categories…
ID32944 Remove category Eliminar categoria
ID32913 Open category folder Obrir carpeta de categories
RESOURCE_ID - MENU

Right-click menus - Private toolbar button

Item ID Source text for translation Translated Text
ID33000 Show Private Downloads Mostrar baixades privades
ID33005 Hide Private Downloads Amagar baixades privades
ID33001 Add to Private Downloads Afegir a baixades privades
ID33003 Remove from Private Downloads Eliminar de baixades privades
PID33000 Private Downloads Baixades Privades
RESOURCE_ID - MENU

Right-click menus - Save button

Item ID Source text for translation Translated Text
ID33013 Save as… Anomenar i desar
ID33014 Always save to… Desar sempre a…
ID33015 Schedule
ID33018 Download later
RESOURCE_ID - MENU

Main String Table - Main toolbar (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10026 Add\nAdd new download Afegir\nAgegir baicades
ID10027 Resume\nResume download Reprèn\nReprèn les baixades
ID10028 Force\nForce download Imposar\nImposar baixades
ID10029 Pause\nPause download Pausar\nPausar Baixades
ID10033 Clear\nClear download Neteja\nNeteja la llista de baixades
ID10036 Options\nOpen DAP Options window Opcions\nObir la finestra d'opcions del DAP
ID10037 Pause all\nPause all downloads in queue Pausar tot\nPausar totes les baixades de la cua
ID10038 Resume all\nResume All Downloads Reprèn tot\nReprèn totes les baixades de la cua
ID10047 Invite a friend\nRecommend this program to a friend Convidar un amic\nnRecomanar el DAP a un amic
ID10062 Buy DAP\nBuy and register DAP Comprar DAP\nComprar i registrar el DAP
ID10091 Move up\nMove up in queue Desplaçar cap amunt\nDesplaçar cap amunt dins la cua
ID10092 Move down\nMove down in queue Desplaçar cap avall\nDesplaçar cap avall dins la cua
ID32886 Upload\nUpload to FileFlyer Pujar\nPujar a FileFlyer
ID32997 Acceleration OFF\nClick to enable downloads by DAP Acceleració desactivada\nClic per activar baixades amb DAP
ID32998 Acceleration ON\nClick to disable downloads by DAP Acceleració activada\nClic per desactivar baixades amb DAP
ID32999 Private \nPrivate Downloads Provat\nBaixades privades
ID62548 Tell Others\nTell friends about DAP
ID62554 DAP Extreme\nDAP Extreme Configuration
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Complete toolbar

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10035 History\nHistory manager Historial\nGestor de l'historial
ID32988 Open\nOpen/Run file Obrir\nObrir/executar fitxer
ID32989 Shred\nShred Triturar\nEliminar de forma segura
ID32990 Clean traces\nClean traces Neteja dades personals\nNeteja dades personals
ID32991 Send file\nSend this file to friend Enviar fitxer\nEnviar fitxers a un amiv
ID62414 Clear\nClear completed item Neteja\nNeteja elements complets
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Downloads list headers

Item ID Source text for translation Translated Text
ID32 Status Estat
ID6911 File name Nom del fitxer
ID5114 Progress Progrés
ID3859 Size Mida
ID62349 Tags Etiquetes
ID61484 Resume Reprèn
ID61240 Speed Velocitat
ID61280 Time elapsed Temps transcorregut
ID61239 Time left Temps restant
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Completed downloads list headers

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62134 Completed Download Baixades completades
ID3861 Date Data
ID62455 File Actions
ID62456 Download Security Seguretat de la baixada
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Filters pane

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62269 Status - All Estats - tots
ID62270 Downloading Baixant
ID62271 Queued En cua
ID62272 Paused Pausat
ID62273 Scheduled Programat
ID62274 Broken Enllaç no vàlid
ID62275 Excluded
ID62276 Completed Acabat
ID62439 Canceled Cancel·lat
ID62277 Category - All Categoria - totes
ID61367 Music & Sounds Música i so
ID61369 Movies & Videos Pel·lícules i vídeos
ID61371 Software & Archives Programes i fitxers
ID61102 Images Imatges
ID62286 Documents Documents
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Confirmations

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62265 You have selected to limit the bandwidth allocated for downloading with DAP.\nThis will slow down your download speed but will improve the performance of other internet applications while downloading. Heu triat limitar l'ample de banda per a la baixada amb DAP. \nAixò disminuirà la velocitat de descàrrega, però millorarà el rendiment d'altres aplicacions d'Internet, mentre hi ha baixades.
ID62118 Item dragging allowed only when items are sorted by status Arrossegament d'elements només és permès quan s'ordenen segons l'estat
ID61423 Do you want to delete selected URL(s) ? Vol eliminar les adreçes selecionades?
ID62510 This option hides the download process and window for chosen items. To manage all private downloads, click the Private button on DAP main toolbar. Aquesta opció oculta la finestra de baixades per als elements escollits. Per a la gestió de baixades privades, premeu el botó “Privat” barra d'eines principal.
ID62535 Files downloaded in Private Download mode can be accessed only from DAP \nfor your privacy. \nDeleting private items will reveal these files in your folders so you can access them directly.\n\nAre you sure you want to delete these items and reveal files? Els fitxers descarregats en el mode de baixada privadt només es poden mostrar des del DAP \NPer la seva privacitat. \nEliminant fitxers privats es revelen les seves carpetes perquè pugui accedir-hi directament. \n\nEsteu segur que voleu eliminar aquests elements i revelar els arxius?
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Language change

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62196 DAP Language changed
ID62254 You have selected a different interface language.
ID62256 It is required to restart the application for the changes to take effect.\nDo you wish to restart DAP now?
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Download info dialog (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID2006 Cancel Cancel·lar
ID2007 Save Desar
ID2008 Open Obrir
ID2009 Advanced Avançat
ID2016 Download this file without Download Accelerator Plus (DAP) Baixa aquest fitxer sense el DAP
ID2017 Do you want to run or save this file? Vol executar o desar aquest fitxer?
ID2018 Run Executar
ID3865 File will be saved and opened automatically El fitxer serà desat i obert automàticam
ID2019 Do you want to open or save this file?
ID61259 Unknown Desconegut
ID62012 Name: Nom:
ID62206 Type: Tipus:
ID62207 From: Des de
ID62513 Resume Reprèn
ID62540 Always save to… Sempre desa a…
ID62372 Resolving … Processant…
ID2067 You may also download
ID2068 Learn More
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Download dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
ID2018 Run Executar
ID2020 Estimated time left: Temps restant estimat:
ID62348 Download to: Baixar a:
ID2010 Switch site
ID2012 Close this window when download completes Tancar aquesta finestra quan les baixades finalitzin
ID2013 Transfer rate: Velocitat de transferència:
ID2021 Open Folder Obrir la carpeta
ID2022 Download Complete Baixada finalitzada
ID2024 Downloaded: Baixada finalitzada
ID2025 (Mirror Search ON)
ID2026 (Mirror Search OFF)
ID2027 Preview & Extract Previsualitza i extreu
ID2028 zip files Fitxers ZIP
ID2029 %s (%s of %s)
ID2030 %s in %s
ID2031 %d connections
ID2032 %d connection
ID2033 %s from %s
ID2034 from %d sources
ID6913 Resume Supported Funció de reprendre suportat
ID61210 Resume NOT supported Funció de reprendre NO suportada
ID62341 Save as…Anomenar i desar
ID62353 Always Resume On Sempre reprèn ACTIVAT
ID62354 0 Bytes Received 0 Bytes rebuts
ID62385 Close Tancar
ID61343 Unknown Desconegut
ID61411 Do you want to pause downloading file %s ? Vol pausar la baixada de fitxers?
ID61217 Do you want to stop all current downloads ? Vol parar totes les baixades?
ID62457 %d Files: %d fitxers
ID62477 1 File: 1 fitxer:
ID61238 Do you want this button to minimize the download to the system tray? Vols aquest botó per minimitzar la baixada a la safata de sistema?
ID62338 Download cancel
ID62496 mins
ID62497 secs
ID62495 hours
ID2069 %d bytes
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - High risk program alert

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62536 Delete it Esborra'l
ID62537 Keep it guarda'l
ID62538 Learn more » Aprendre més
ID62475 The file you have downloaded has been checked by %SECURITY_PROVIDER% and was found to be potentially harmful. El fitxer que heu baixat ha estat verificat per% SECURITY_PROVIDER% i ha resultat ser potencialment perillós.
ID62476 What would you like to do with this file: Què t'agradaria fer amb aquest arxiu:
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Download info dialog (Firefox Style)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID2035 You have chosen to download
ID2036 which is a:
ID2037 from
ID2038 from:
ID2039 Opening %s - Download Accelerator Plus (DAP)
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Download list strings and tooltips

Item ID Source text for translation Translated Text
ID2040 of 1 file
ID2041 of %d files
ID2042 Downloads
ID2065 %s of %s
ID2066 Search…
ID2073 Yesterday
ID2074 Done
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Download list strings and tooltips - Buttons tooltips

Item ID Source text for translation Translated Text
ID2045 Resume
ID2046 Pause
ID2047 Cancel
ID2044 Removes completed, broken and canceled downloads from DAP
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Download list strings and tooltips - Security status tooltips

Item ID Source text for translation Translated Text
ID2048 High Risk file: Click for more info.
ID2049 Trusted file: Click for more info.
ID2052 Unknown file: Click for more info.
ID2053 File type not checked: Click for more info.
ID2054 High Risk website: Click for more info.
ID2055 DAP Download Security is ON: Click for more info.
ID2056 Potentially Unwanted file: Click for more info.
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Download list strings and tooltips - Item status

Item ID Source text for translation Translated Text
ID2057 Paused
ID2058 Canceled
ID2059 Broken
ID2060 Scheduled
ID2061 Queued
ID2062 Excluded
ID2063 %s remaining - %s (%s - %s)
ID2064 Running security check …
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Downloads Menu String Table

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61337 &Play
ID61338 &Open
ID61339 &Run
ID33028 Downloads list
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main list strings and tooltips

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10007 Add tags for this file
ID10017 Tags:
ID62027 Completed
ID61485 Downloading …
ID61486 Queued ( waiting for download )
ID61487 Paused
ID61488 Scheduled
ID61489 Excluded from the queue
ID61490 Broken link
ID61491 Resume supported
ID61492 Resume NOT supported
ID61493 Resume supported using Always Resume
ID61494 Resume support unknown
ID61497 Completed
ID62184 The file was opened
ID62185 The file was not opened
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main list strings - Expanded item

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61241 Description
ID62014 Save to :
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Make DAP default download manager

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61247 Your browser needs to be restarted in order to finish browser integration
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main String Table - Add new URL dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61284 Invalid URL entered\nPlease correct.
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

About dialog strings

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10008 DAP Unregistered
ID2076 You are using %s - Translated by:
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Clipboard monitor message

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61285 DAP has found a link in clipboard. Download this file ?
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

General download error

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62407 Download could not be accelerated. Attempting to download at regular speed.
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Security alerts

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62462 <font size=3><font color=”#6699cc”><b>Download Security</b><br><bottom>by %SECURITY_PROVIDER% is <font color=”#8bd272”><b>ON</b></bottom> <br><font size=1> <br></font></font><right><bottom><b>Learn more »</bottom></b></font></font>
ID62463 <font size=3><b>High Risk Program</b><br>Security Alert by<br>%SECURITY_PROVIDER%<font size=1> <br></font><font color=”#981f16”><right><b>More »</b></font></font>
ID62464 <font size=3><b>Unknown Program</b><br>Security Alert by<br>%SECURITY_PROVIDER%<br><font color=”#3c6cb8”><right><b>More »</b></font></font>
ID62465 <font size=3><b>Trusted Program</b><br>Security verified by<br>%SECURITY_PROVIDER%<br><font color=”#3c6cb8”><right><b> More »</b></font></font>
ID62466 <font size=3><b>High Risk Website</b><br>Security Alert by<br>%SECURITY_PROVIDER%<font size=1> <br></font><font color=”#981f16”><right><b> More »</b></font></font>
ID62468 <font size=3><font color=”#8e8e8e”><b>Download Security</b><br>N/A: File type is not <br>checked by %SECURITY_PROVIDER%<br><right><font color=”#3262ae”><b>More »</b></font></font></font>
ID62469 <font size=3><font color=”#000000”>Rated <b>potentially <br>unwanted </b>by %SECURITY_PROVIDER%<br><font size=1> <br></font><right><bottom><b><font color=”#3262ae”>Learn more »</font></b></bottom></font></font>
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Dialogue Window ID: 276 - Twitter Update dialog (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Twitter update
ID1 Update
ID20136 Post to Twitter
ID20137 Account:
RESOURCE_ID - DLG_276

Drop down menu - Update button - Twitter Update dialog (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID33034 Update Twitter
ID33032 Update another Twitter account
RESOURCE_ID - MENU

Dialogue Window ID: 277 - Twitter Login dialog (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Twitter login
ID1 OK
ID20136 Username:
ID20137 Password:
ID20577 Sign up to Twitter
ID20578 Remember me
ID1008 Enter your username and password for Twitter:
RESOURCE_ID - DLG_277

Dialogue Window ID: 281 - Twitter success message (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Twitter Update
ID1 Close
ID2250 Your tweet was updated successfully.
ID20579 Click to open Twitter
RESOURCE_ID - DLG_281

Drop down menu -Main toolbar - Tell Others (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID10047 Invite a friend
ID33033 Post to Twitter
RESOURCE_ID - MENU

Twitter default tweet texts (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62555 Check out %s I'm downloading it from %s using Download Accelerator Plus (DAP)
ID62549 I recommend you download %s from %s. I downloaded it using Download Accelerator Plus (DAP)
ID62550 I have downloaded %d files really fast using Download Accelerator Plus (DAP). Download it from www.speedbit.com/dap
ID62557 I can download really fast with Download Accelerator Plus (DAP). Download it from www.speedbit.com/dap
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Twitter message (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62551 Update failed
ID62553 Twitter Update
ID62558 Error creating <ShortDownloadLink>.\nTwitter was not updated.
ID62557 I can download really fast with Download Accelerator Plus (DAP). Download it from www.speedbit.com/dap
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Twitter icon tooltip (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62556 Tweet this download
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Dialogue Window ID: 282 - Automatic Premium Configuration screen (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION About DAP Premium
ID1 Close
ID20136 You are a DAP Premium user, and all the features and benefits of DAP Premium are enabled.
ID20137 DAP Premium configuration:
ID20582 Extreme Acceleration on
ID20509 Download with up to 10 connections
ID20581 ZIP file testing enabled
ID20588 Automatically check that ZIP files aren't corrupted
ID20583 Advertisements removed
ID20523 Enjoy DAP Premium
ID20138 Additional Premium Features Enabled:
ID20585 File Shredder
ID20586 Shred files of any size
ID20526 Trace Cleaner
ID20527 Hide private downloads so only you can see them
ID20528 Private Downloads
ID20525 Lock away your downloads
ID20587 Extract ZIP Files
ID20521 Open files in a ZIP archive while it downloads
ID20589 Advanced FTP
ID20513 Multi FTP sessions, multi file downloads, and remote file view
ID20590 Advanced Download Management:
ID20517 - Download without download windows\n - Minimize download windows to the system tray
RESOURCE_ID - DLG_282


See syntax for Wiki syntax.

Translated this page? Add yourself to the credits page.

Translation Info: Info

Key Value
FileName DAPCAT.LNG
Language Catalan
LanguageID $0403
DecLanguageID 1027
Codepage 1252
Stage Basic Translation
LanguageID2 Unicode
HelpFile None
Author SpeedBit
Contact support@speedbit.com
Website www.speedbit.com
Product DAP
Version 9.3.0.3
Revision 1
LastUpdated

Discussion

Enter your comment
OLMFK
 
 
translation_catalan.txt · Last modified: 2009/09/07 17:27 by edith
 
DAP Home    Download DAP
DAP Wiki - Terms of Use
Recent changes RSS feed Donate Powered by PHP Valid XHTML 1.0 Valid CSS Driven by DokuWiki


Except where otherwise noted, content on this wiki is licensed under the following license:CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 Unported